GC360, GC361 GC362, GC363 EN User manual КY Колдонуучунун нускамасы RU Руководство пользователя ТG Дастури корбар KK Пайдаланушы нұсқаулығы TK Ulanyjy gollanmasy AZ Təlimat kitabçası UZ Foydalanuvchi qoʼllanmasi HY Օգտագործողի ձեռնարկ KA ომხმარებლის მ სახელმძღვანელო راهنمای کاربر FA
3 27 7 29 9 32 20 35 23 57
1 2 9 8 3 7 GC362, GC363 6 4 5 3
EN KK a Steamer head a Бу үтігінің басы c Water tank c Су ыдысы b Steam ready light d Power button e Power cord f Brush g H eat-resistant bag (GC362, GC363) h Glove i Steam trigger button b «Бу дайын» шамы d Қуат түймесі e Қуат сымы f Щетка g Ы стыққа төзімді қалта (GC362, GC363) h Қолғап i Бу қосқыш түймесi RU AZ a Сопло отпаривателя a Buxar ütüsünün başlığı c Резервуар для воды c Su çəni b Индикатор готовности d Кнопка питания e Шнур питания B “Buxar hazırdır” işığı d Yandırın/sön
HY KY a Շոգեարդուկի գլխիկ a Буулагычтын башы b « Գոլորշիով արդուկման պատրաստ» ցուցիչ c Ջրի խցիկ d Սնուցման կոճակ e Հոսանքի լար f Խոզանակ g Ջ երմակայուն տոպրակ (GC362, GC363) h Ձեռնոց i Գոլորշու մատակարարման կոճակ KA a ორთქლის უთოს თავი b ო რთქლის უთოს მზაობის ნათურა c წყლის რეზერვუარი d ჩართვის ღილაკი e დენის კაბელი f ჯაგრისი G თ ბომედეგი ტომარა (GC362, GC363) b “Буу даяр” жарыгы c Суу челеги d Күйгүзүү баскычы e Электр шнуру f Щетка g Ы сыкка чыдамдуу кап (GC362, GC363) h Колкап i
TK a Bug çykarýan ujy b B uguň taýýardygyny görkezýän çyra c Suw gaby d Güýç düwmesi e Elektrik kabeli f Çotga g G yzgyna çydamly haltajyk (GC362, GC363) h Ellik i Bug goýberiji düwme UZ a Bugʼlatkich kallagi b Bugʼ tayyor chirogʼi c Suv baki d Quvvat tugmasi e Quvvat shnuri f Choʼtka g I ssiqqa chidamli qop (GC362, GC363) h Qoʼlqop i Bugʼ triggeri tugmasi 6 FA سر بخارشوa چراغ آماده بودن بخارb مخزن آبc خاموش/ دکمه روشنd سیم برقe برسf کیف مقاوم در برابر حرارتg )GC363
EN not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Do Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. RU Не подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время подачи пара. Расправьте ткань, потянув ее за края. После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания. KK Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
TK Bugy ulanýan wagtyňyz söýget tekizligine ýalaňaç eliňizi degirmäň. Geýimi uzaltmak üçin onuň gyralaryndan çekiň. Ulananyňyzdan soň bug çykarýan ujuny elektrik kabeliniň üstünde goýmaň. UZ Bugʼlayotgan paytda tirgak sohani qoʼlingiz bilan ushlamang. Choʼzish uchun kiyimning yonlarini torting. Foydalangandan keyin bugʼlatkich kallagini quvvat shnuri ustiga qoʼymang. . هنگام بخارشو کردن از دست بدون دستکش به عنوان تکیهگاه استفاده نکنید FA .دو طرف لباس را بکشید تا صاف شود .
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. RU Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду на плечики. KK Кірді жуғаннан кейін дұрыстап жайсаңыз, киімдердің қыртыстарын оңайырақ кетіруге болады. Киімдерді аз қыртыстармен кептіру үшін, оларды іліп қойыңыз.
UZ Agar siz kirlarni yuvgandan keyin toʼgʼri yoysangiz, kiyimlardagi gʼijimlarni osonroq tekislashingiz mumkin. Kiyimlarni kamroq gʼijimlar bilan quritish uchun kiyim ilgichlarga osib qoʼying. از بین، اگر پس از شستن لباسها آنها را درست پهن کنید که خشک شوند لباسها را با چوب لباسی آویزان کنید تا.بردن چروکها آسانتر خواهد بود .
TG TK UZ Вақте шумо буғ мекунед,сараки дарзмоли буғиро ба болои либос пахш кунед, ва паҳлуҳои либосро бо дасти дигар кашед то онро рост кунед. Bug bilen ütükleýän wagtyňyz bug çykýan ujuny geýime basyň we beýleki eliňiz bilen geýimiň gyralaryndan çekmek arkaly ony uzaldyň. Bugʼlayotganingizda, bugʼlatkich kallagini kiyimga qarab bosing va kiyimni choʼzish uchun boshqa qoʼlingiz bilan uning yonlarini torting. سر بخارشو را روی لباس فشار دهید و طرف دیگر لباس، هنگام بخارشویی .
RU KK AZ 12 одежде с пуговицами, например рубашках, пиджаках и На брюках, застегивайте верхнюю пуговицу, чтобы расправить ткань. Разглаживая карманы на рубашке, прижимайте сопло отпаривателя к ткани и перемещайте его вверх. Разглаживая рукава, начните с плечиков и постепенно перемещайте прибор вниз. Свободной рукой оттягивайте рукав вниз по диагонали. Для разглаживания воротничка перемещайте отпариватель горизонтально вдоль него. Примечание. Этот прибор позволяет быстро привести одежду в порядок.
Qeyd: Cihaz təbii görünüş yaratmaq və cəld toxunuşlar üçün istifadə edilə bilər. Sərt qırışlara sahib parçalar, eləcə də daha rəsmi görünüş üçün əlavə olaraq ütüdən istifadə etməyiniz tövsiyə olunur.
KY Көйнөк, костюм жана шым сыяктуу топчулары бар кийимдерде кездемени түздөө оңоюраак болушу үчүн, биринчи топчусун топчулаңыз. Көйнөктүн чөнтөктөрүн үтүктөөдө, кездемени басуу менен, буулагычтын башын өйдө көздөй жылдырыңыз. Кийимдин жеңдерин буулоо үчүн, ийин жактан баштап, буулагычтын башын ылдый жылдырыңыз. Экинчи колуңуз менен жеңди кыйгач тартып, буулаңыз. Жакасы бар кийимдерде, буулагычты жакага туурасынан жылдырыңыз.
Bellik: Bu enjamy tebigy görnüşleri we çalt düzedişleri döretmek üçin ulanyp bolýar. Aýrylmasy kyn ýygyrtlary bolan we has resmi görünýän eşikleri ütüklemek üçin goşmaça hökmünde ütügi ulanmak maslahat berilýär. UZ Koʼylak, kurtka va shim kabi tugmali kiyimlarda matoni tekislash oson boʼlishi uchun birinchi navbatda tugmalarni oʼtkazing. Koʼylak choʼntaklarini bugʼlashda bugʼlatkich kallagini matoga bosgan holda yuqoriga harakatlantiring.
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. RU Отпаривая платья с воланами, рюшами, плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом расстоянии от ткани. Разглаживайте ткань только с помощью пара. Можно также отпаривать ткань с изнаночной стороны. KK үтігінің басын бүрмелері немесе жылтырақтары бар Бу көйлектерден азғантай қашықтықта ұстаңыз.
UZ Toʼrli, burmali, qat-qatsimon burmali, payetkali koʼylaklardan bugʼlatkich kallagini biroz masofada tuting. Bugʼdan faqat matoni boʼshatish uchun foydalaning. Siz ichidan ham bugʼlashingiz mumkin. سر بخارشو را، توری یا پولکدوزی شده، ناصاف، برای لباسهای چیندار . از بخار فقط برای شل کردن پارچه استفاده کنید.کمی دور از لباس بگیرید .همچنین میتوانید از داخل بخارشو کنید EN RU KK AZ HY FA arment may be placed on a horizontal surface (e.g.
KA KY TG TK UZ 18 ანსაცმელი შეიძლება მოთავსდეს ჰორიზონტალურ ტ ზედაპირზე (მაგ. საუთაო მაგიდა, დივანი, მატრასი) სახელოებსა და შარვლებზე ნაკეცების გასაკეთებლად და რთულ ადგილებში ნაკეცების უკეთ მოსაცილებლად, როგორიცაა პერანგის საყელო ან მანჟეტები. Кийимди жалпак жерге коюп (мис. үтүктөө тактасы, диван, матрас) жеңдерде жана шымдарда так бүгүштөрдү жасап жана көйнөктүн жакасы же жеңдери сыяктуу оор жерлердеги бырыштарды жакшыраак жазса болот.
EN RU KK For more tips on how to steam different types of garments, please visit www.philips.com/garmentsteamers. Дополнительные рекомендации по отпариванию различных типов тканей см. на веб-сайте www.philips.com/garmentsteamers. Әр түрлі киімдерді бумен үтіктеу туралы қосымша кеңестер алу үшін мына бетке кіріңіз: www.philips.com/garmentsteamers. AZ Müxtəlif növ parçalara buxar verməyin qaydası haqqında daha çox ipucu üçün daxil olun: www.philips.com/garmentsteamers.
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. Warning: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. RU Прибор предназначен для использования с водопроводной водой.
KA KY TG TK UZ Aqua+), օսլա, նստվածքի մաքրման միջոցներ, արդուկման միջոցներ, քիմիական միջոցներով մաքրված ջուր կամ այլ քիմիական նյութեր, քանի որ դրանք կարող են առաջացնել ջրի արտահոսք, շագանակագույն բծեր կամ վնասել ձեր սարքը: მოწყობილობა შექმნილია ონკანის წყალთან გამოსაყენებლად. გაფრთხილება: არ დაამატოთ სუნამო, საშრობის წყალი, ძმარი, მაგნიტურად დამუშავებული წყალი (მაგ.
tozalangan suv (masalan, Aqua+), kraxmal, choʼkmalarni tozalash vositalari, dazmollash uchun yordamchi vositalar, kimyoviy tozalangan suv yoki boshqa kimyoviy moddalarni qoʼshmang, chunki ular suvning quyilishiga, jigarrang dogʼ qolishiga sabab boʼlishi yoki jihozingizga zarar yetkazishi mumkin. .
EN RU KK The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always keep the steam trigger pressed during steaming. The steaming process can create small wet spots in the garment.
AZ HY KA 24 Бумен үтіктеу кезінде бу шығару түймесін басып тұрыңыз. умен үтіктеу процесінде киімде шағын ылғалды орындар Б пайда болуы мүмкін. Сондай-ақ, киім буға байланысты аздап дымқыл болуы мүмкін. Сеанстан кейін, сақтап қоймас немесе кимес бұрын киімді кептіріп алыңыз. Buxar aparatı cərəyana qoşulduqda və işə salındıqda buxar aparatının isindiyini göstərmək üçün “buxar hazırdır” işığı yanır. İşıq söndükdən təxminən 45 saniyə sonra buxar aparatı istifadəyə hazır olur.
KY TG ოდესაც მოწყობილობა მზად იქნება, რამდენიმე წამით რ გამოუშვით ორთქლი სანამ ტანსაცმლის დამუშავებას დაიწყებთ, ვინაიდან თავდაპირველი ორთქლი შეიძლება შეიცავდეს წყლის წვეთებს. ყოველთვის ხელი გეჭიროთ ორთქლის მიმწოდზე დამუშავებისას. ორთქლით დამუშავების დროს ტანსაცმელზე შეიძლება წარმოიშვას პატარა სველი ლაქები. ტანსაცმელი შეიძლება ოდნავ ნოტიო იყოს ორთქლის გამო. დამუშავების შემდეგ, დატოვეთ ტანსაცმელი გარეთ რომ გაშრეს, სანამ შეინახავთ ან ჩაიცვამთ.
TK Bugly ütük toga dakylanynda bugly ütügiň gyzyp durandygyny görkezmek üçin buguň taýýardygyny görkezýän çyra ýanýar. Bugly ütük takmynan 45 sekunt soň, çyra öçeninde ulanyşa taýýar bolýar. Bug taýýar bolanynda ütükläp başlamazdan ozal bugy birnäçe sekuntlap geýimden başga tarapa tutuň, sebäbi ilkibaşdaky buguň düzüminde suw damjalary bolup bilýär. Bug bilen ütükleýän wagtyňyz elmydama bug goýberiji düwmäni basyp saklaň. Bug bilen ütüklenende geýimde kiçijik çygly nokatlar emele gelip biler.
1 2 3 4 ~45 sec. EN RU KK AZ HY KA Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания. Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу үтігінің басынан шығатын будан қорғайды. Geyimi saxladığınız əlinizə əlcək taxın. Əlcək ütünün buxarlanması zamanı əlinizi buxardan qoruyur.
KY Кийимди кармап жаткан колуңузга мээлей кийиңиз. Мээлей буулагычтан чыккан буудан колуңузду коргойт. TG Ба дасте, ки бо он либосро дошта истодаед, дастпӯшак пӯшед. Дастпӯш дастатонро аз буғи сараки деги буғӣ (пароварка) муҳофизат мекунад. TK Eşigi haýsy eliňiz bilen tutýan bolsaňyz, elligi şol eliňize geýiň. Ellik siziň eliňizi bug çykaryjynyň ujundan çykýan bugdan goraýar. UZ Dazmollash paytida kiyimni ushlash uchun ishlatayotgan qoʼlingizga qoʼlqop kiyib oling.
EN The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot.
HY KA KY TG 30 Խոզանակ գլխադիրի շնորհիվ գոլորշին ավելի լավ է ներթափանցում հաստ և ծանր հագուստի, օրինակ՝ վերարկուի և բաճկոնի մեջ՝ գոլորշիով արդուկման ավելի արագ և լավ արդյունք ստանալու համար։ Խոզանակը հարկավոր է կիրառել գոլորշու հետ՝ սեղմելով գոլորշու մատակարարման կոճակը և դանդաղ շարժելով խոզանակը հագուստի վրայով։ Նշում.
TK Çotga nasadkasy buguň geçişini gowulandyrmak bilen palto we penjek ýaly galyň hem-de agyr geýimler bug bilen ütüklenende has çalt, has oňat netijeleri almaga mümkinçilik berýär. Çotgany bug bilen ulanmaly, bug goýberiji düwmäni basmak bilen çotganyň gyllaryny geýimiň üstünde haýallyk bilen süýşürmeli. Bellik: Çotga nasadkasyny dakmazdan ýa-da aýyrmazdan ozal elmydama bugly ütügi tokdan aýryň. Ägä boluň, bug çykarýan ujy heniz hem gyzgyn bolup biler.
EN RU KK AZ HY 32 lways empty the water tank after use, to prevent scale build-up. A Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Для предотвращения скопления накипи всегда сливайте воду из резервуара после использования.
KA KY TG TK ոգեարդուկի գլխիկից նստվածքը հարկավոր է հեռացնել Շ խոնավ շորով և չքերծող մաքրող միջոցով: Զգուշացում. Սարքը մաքրելու համար մի օգտագործեք մետաղական պարույրով սպասք լվանալու սպունգ, հղկողմաքրող միջոցներ կամ ագրեսիվ հեղուկներ, օրինակ՝ սպիրտ, բենզին կամ ացետոն։ ყოველთვის დააცარიელეთ წყლის რეზერვუარი გამოყენების შემდეგ ნადების დაგროვების თავიდან ასაცილებლად. გამორეცხეთ წყლის რეზერვუარი ნადების მოსაცილებლად.
uýduryş:Enjamy arassalamak üçin gazawlary, iýiji arassaçylyk D serişdelerini ýa-da spirt, benzin ýa-da aseton ýaly güýçli suwuklyklary ulanmaň. UZ Choʼkmalar hosil boʼlishining oldini olish uchun har doim foydalangandan keyin suv bakini boʼshating. Har qanday qoldiqlarni tozalash uchun suv bakini chaying. Bugʼlatkich kallagidagi har qanday qoldiqlarni nam mato va abraziv boʼlmagan suyuq tozalash vositasi bilan arting.
Problem EN The steamer does not heat up. The steamer does not produce any steam. Possible cause The steamer is not plugged in properly or not switched on. Solution Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer is not Check if the mains plugged in properly plug is inserted or not switched on. properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on.
Problem Water droplets drip from the steamer head. The steamer produces a pumping sound/ the handle vibrates. Water leaks from the water tank. Steam leaves stains on the garment or impurities come out of the steamer head 36 Possible cause The steamer has not heated up sufficiently. Solution Let the steamer heat up for 45 seconds (steam-ready lights up). The steamer is ready to be used when the light goes off. Water is pumped to This is normal. the steamer head to be converted into steam.
RU Проблема Возможная причина Отпариватель Отпариватель не не нагревается. подключен к сети должным образом или не включен. Отпариватель не вырабатывает пар. Решение Убедитесь, что сетевая вилка подключена должным образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен. Отпариватель не Убедитесь, что сетевая подключен к сети вилка подключена должным образом должным образом, а или не включен. розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен.
Проблема Возможная причина Решение Из сопла отпаривателя капает вода. Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры. В отпаривателе слышен звук работающего насоса/ вибрирует ручка. Вода закачивается в сопло отпаривателя для дальнейшего преобразования в пар. Вода вытекает из резервуара. Пар оставляет пятна на одежде или из сопла отпаривателя поступают загрязнения 38 Резервуар для воды установлен неправильно. В резервуаре закончилась вода. Крышка резервуара для воды закрыта неплотно.
Ақаулық KK Бу үтігі қызбаған. Мүмкін себептер Бу үтігі дұрыс қосылмаған немесе іске қосылмаған. Шешімі Желі ашасы дұрыс қосылғанын және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі еш бу Бу үтігі дұрыс Желі ашасы дұрыс шығармайды. қосылмаған қосылғанын және немесе іске оның қабырға қосылмаған. розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі жеткілікті Бу үтігін 45 секунд түрде қызбаған. қыздырыңыз («бу дайын» шамы жанады).
Ақаулық Бу үтігі басынан су тамшылап тұр. Бу үтігі сору дыбысын шығарады/ тұтқасы дірілдейді. Мүмкін себептер Су ыдысы орнында емес. Бу үтігі жеткілікті түрде қызбаған. Буға айналу үшін бу үтігі суды сорады. Ыдыс ішіндегі су толығымен пайдаланылуы керек. Су ыдысынан Су ыдысын толтыру судың қақпағы дұрыс жылыстауы. жабылмаған Бу киімде Су ыдысына дақтар крандағы қалдырады судан басқа немесе сұйықтықтарды/ бу үтігінің қоспаларды басынан немесе қақ қоспақтар түсіргіштерін шығады құйдыңыз.
AZ Problem Mümkün səbəb Həll Buxar aparatı isinmir. Buxar aparatı cərəyana düzgün qoşulmayıb və ya işə salınmayıb. Ştepsel çəngəlinin düzgün taxılıbtaxılmadığını və ya rozetkanın işləyibişləmədiyini yoxlayın. Buxar aparatının işə salınıb-salınmadığını yoxlayın. Buxar aparatından buxar gəlmir. Buxar aparatı cərəyana düzgün qoşulmayıb və ya işə salınmayıb. Ştepsel çəngəlinin düzgün taxılıbtaxılmadığını və ya rozetkanın işləyibişləmədiyini yoxlayın. Buxar aparatının işə salınıb-salınmadığını yoxlayın.
Problem 42 Mümkün səbəb Həll Su çəni yerləşdirilməyib. Su çənini düzgün yerləşdirin. Buxar aparatının başlığından su damcıları gəlir. Buxar ütüsünün başlığı kifayət qədər isinmir. Buxar aparatının 45 saniyə ərzində (“buxar hazırdır” işığı yanana qədər) isinməyinə imkan verin. İşıq söndükdə buxar aparatı istifadəyə hazır olur. Buxar aparatından nasos səsi gəlir/tutacaq titrəyir. Buxara çevrilməsi üçün buxar aparatının başlığına su vurulur. Bu, normaldır. Su çənindəki su tamamilə istifadə edilib.
Խնդիր HY Շոգեարդուկը չի տաքանում։ Շոգեարդուկը գոլորշի չի արձակում: Հնարավոր պատճառ Շոգեարդուկն ինչպես հարկն է միացված չէ վարդակին կամ միացված չէ կոճակից։ Շոգեարդուկն ինչպես հարկն է միացված չէ վարդակին կամ միացված չէ կոճակից։ Շոգեարդուկը բավականաչափ չի տաքացել։ Դուք մինչև վերջ չեք սեղմել գոլորշու մատակարարման կոճակը։ Լուծում Ստուգեք՝ արդյոք հոսանքի լարը ճիշտ է մտցված վարդակի մեջ, և արդյոք վարդակն աշխատում է։ Ստուգեք՝ արդյոք շոգեարդուկը միացված է կոճակից։ Ստուգեք՝ արդյոք հոսանքի լարը ճիշտ է մտցված վարդակի
Խնդիր Շոգեարդուկի գլխիկից ջրի կաթիլներ են կաթում։ Շոգեարդուկից պոմպի աշխատանքի ձայն է գալիս/ բռնակը թրթռում է։ Հնարավոր պատճառ Ջրի խցիկում ջրի մակարդակը չափազանց ցածր է։ Ջրի խցիկն իր տեղում չէ։ Շոգեարդուկը բավականաչափ չի տաքացել։ Ջուրը մղվում է դեպի շոգեարդուկի գլխիկը, որպեսզի այնուհետև վերածվի գոլորշու։ Խցիկի ներսում ջուրն ամբողջությամբ վերջացել է։ Ջրի խցիկից Ջրի խցիկի դռնակը ջուր է հոսում։ ճիշտ փակված չէ Շոգեարդուկը Բացի ծորակի ջրից, հագուստի վրա դուք այլ հեղուկներ/ բծեր է թողնում հավելանյութեր կամ կ
პრობლემა KA ორთქლის უთო არ ცხელდება. ორთქლის უთო არ წარმოქმნის ორთქლს. შესაძლო მიზეზი ორთქლის უთო სათანადოდ არ არის შეერთებული ქსელში ან არ არის ჩართული. გადაწყვეტა დარწმუნდით, რომ ჩანგალი სათანადოდ არის ჩასმული და შტეფსელი მუშა მდგომარეობაშია. დარწმუნდით, რომ ორთქლის უთო ჩართულია. ორთქლის უთო დარწმუნდით, რომ სათანადოდ არ ჩანგალი სათანადოდ არის შეერთებული არის ჩასმული და ქსელში ან არ არის შტეფსელი მუშა ჩართული. მდგომარეობაშია. დარწმუნდით, რომ ორთქლის უთო ჩართულია.
პრობლემა შესაძლო მიზეზი წყლის რეზერვუარი ადგილზე არ არის. ორთქლის ორთქლის უთო უთოს თავიდან საკმარისად არ წყალი ცხელდება. გამოდის. ორთქლის უთო გამოსცემს ტუმბოს მუშაობის ხმას/ სახელური ვიბრირებს. სწორად ჩასვით წყლის რეზერვუარი. დააცადეთ ორთქლის უთოს გაცხელება 45 წამამდე (მზაობის ნათურა ინთება). ორთქლის უთო მზად არის გამოსაყენებლად, როდესაც ნათურა ჩაქვრება. ტუმბოს მეშვეობით ეს ნორმალურია. წყალი ხვდება ორთქლის უთოს თავში, რათა ორთქლად გარდაიქმნას. წყალი რეზერვუარის შიგნით სულ დაიხარჯა.
Көйгөй Болжолдуу себеп Буулагыч буу чыгарбай жатат. Буулагыч розеткага туура сайылган эмес же күйгүзүлгөн эмес. KY Буулагыч ысыбай жатат. Буулагыч розеткага туура сайылган эмес же күйгүзүлгөн эмес. Буулагыч жетишерлик деңгээлде ысыган жок. Буулагычтын башынан суу тамчылары тамып жатат. Сиз буу машасын толук баскан жоксуз. Суу челегиндеги суунун деңгээли өтө төмөн. Суу челеги ордунда эмес. Буулагыч жетишерлик деңгээлде ысыган жок.
Көйгөй Буулагыч дирилдеген үн чыгарып жатат/туткасы дирилдеп жатат. Болжолдуу себеп Бууга айлантуу үчүн, суу буулагычтын башына сордурулуп жатат. Суу челегиндеги суу түгөнгөн. Суу челегинен Суу челегин суу агып жатат. толтуруу эшиги туура жабылган эмес Буу Кран суусунан кийимдерде тышкары, суу тактарды челегине башка калтырып суюктуктарды/ жатат же кошумча буулагычтын заттарды же башынан кир кебээр кетирүүчү нерселер каражаттарды чыгып жатат куйгансыз.
Мушкилот TG Буғдиҳанда гарм намешавад. Буғдиҳанда буғро намебарорад. Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Буғдиҳанда дуруст Санҷед, ки оё сими барқ васл нашудааст ё дуруст ҷойгир карда фурӯзон нест. шудааст ва васлаки девории он кор мекунад. Санҷед, ки оё буғдиҳанда фурӯзон аст. Буғдиҳанда дуруст Санҷед, ки оё сими барқ васл нашудааст ё дуруст ҷойгир карда фурӯзон нест. шудааст ва васлаки девории он кор мекунад. Санҷед, ки оё буғдиҳанда фурӯзон аст.
Мушкилот Аз сараки буғӣ қатраҳои об ҷорӣ мешаванд. Дар буғдиҳанда садои насос ба гӯш мерасад / дастак меларзад. Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Буғбарор ба қадри кофӣ гарм нашудааст. Бо ёрии насос об ба сараки буғдиҳанда меравад, то минбаъд ба буғ табдил ёбад. Оби даруни зарф тамом шуд. Аз зарфи об об Сарпӯши пуркунии ҷорӣ мешавад.
TK Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Bugly ütük gyzmaýar. Bugly ütük toga talabalaýyk dakylmadyk ýa-da işledilmedik. Elektrik dürtgüjiniň talabalaýyk dakylandygyny we diwar rozetkasynyň işleýändigini barlaň. Bugly ütügiň açylypaçylmandygyny barlaň. Bugly ütükden hiç hili bug çykmaýar. Bugly ütük toga talabalaýyk dakylmadyk ýa-da işledilmedik. Elektrik dürtgüjiniň talabalaýyk dakylandygyny we diwar rozetkasynyň işleýändigini barlaň. Bugly ütügiň açylypaçylmandygyny barlaň.
Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Bug çykýan ujundan suw damjalary damýar. Enjam ýeterlik derejede gyzmandyr. Enjamyň 45 sekuntlap gyzmagyna maý beriň (buguň taýýardygyny görkezýän çyra ýanýar). Çyra öçeninde bugly ütük ulanyşa taýýar bolýar. Bugly ütükden nasosyň sesi çykýar/ tutawajy sandyraýar. Suwuň buga öwrülmegi üçin ol nasos tarapyndan bug çykarýan ujuna geçirilýär. Bu adaty ýagdaýdyr. Suw gabyndaky suwuň hemmesi sarp edilipdir. Suw gabyny dolduryň. Suw gabyndan suw syzyp çykýar.
Muammo Ehtimoliy sabab Bugʼlatkich bugʼ ajratib chiqarmaydi. Bugʼlatkich tarmoqqa toʼgʼri ulanmagan yoki yoqilmagan. UZ Bugʼlatkich qizimaydi. Bugʼlatkich tarmoqqa toʼgʼri ulanmagan yoki yoqilmagan. Bugʼlatkich yetarli darajada qizimayapti. Siz bugʼ triggerini toʼliq bosmagansiz. Suv bakidagi suv sathi juda past. Suv baki oʼz oʼrnida emas. Yechim Tarmoq vilkasi toʼgʼri kiritilganini va uning devor rozetkasi ishlayotganini tekshiring. Bugʼlatkich yoqilganligini tekshiring.
Muammo Ehtimoliy sabab Bugʼlatkichdan nasos ovozi eshitiladi/ jihozning dastasi titraydi. Bugʼlatkich kallagiga soʼrilgan suv bugʼga aylantiriladi. Bugʼlatkich kallagidan suv tomchilari tomadi. Bugʼlatkich yetarli darajada qizimayapti. Suv baki ichidagi suv ishlatib boʼlingan. Suv bakidan suv Suv toʼldirish eshigi sizib chiqadi.
اشکال قطرات آب از سر بخارشو چکه میکند. علت احتمالی بخارشوی لباس به اندازه کافی گرم نمیشود. بخارشو یک صدای آب به سمت سر پمپ شدن تولید بخارشو پمپ شده و به بخار تبدیل میکند/دسته میشود. میلرزد. آب داخل مخزن مصرف شده است. درب پر کردن مخزن آب آب از مخزن آب درست بسته نشده نشت میکند. است.
راه حل علت احتمالی اشکال بخارشو درست به برق بررسی کنید دوشاخه FAبخارشو داغ درست وارد شده باشد و زده نشده یا روشن نمیشود. پریز برق سالم باشد. نیست. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشو هیچ بخاری بخارشو درست به برق بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و زده نشده یا روشن تولید نمیکند. پریز برق سالم باشد. نیست. بررسی کنید بخارشو روشن باشد.
RU Ручной отпариватель для одежды Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.
HY Ձեռքի գոլորշեփափկացուցիչ զգեստի համար Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք. Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ.
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239.001.0965.