GC360, GC361 GC362, GC363 User manual Руководство пользователя Пайдаланушы нұсқаулығы راهنمای کاربر
3 12 5 13 6 14 9 15 11 19
1 2 9 8 3 7 GC362, GC363 6 4 5 3
EN KK a Steamer head a Бу үтігінің басы b Steam ready light b «Бу дайын» шамы c Water tank c Су ыдысы d Power button d Қуат түймесі e Power cord e Қуат сымы f Brush f Щетка g Heat-resistant bag (GC362, GC363) g Ыстыққа төзімді қалта (GC362, GC363) h Glove h Қолғап i Steam trigger button i Бу қосқыш түймесi RU a Сопло отпаривателя b Индикатор готовности c Резервуар для воды d Кнопка питания e Шнур питания f Щетка g Термостойкий чехол (GC362, GC363) h Рукавица i Кнопка подачи пара 4 FA
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. RU Не подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время подачи пара. Расправьте ткань, потянув ее за края. После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания. KK Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. RU Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду на плечики. KK Кірді жуғаннан кейін дұрыстап жайсаңыз, киімдердің қыртыстарын оңайырақ кетіруге болады. Киімдерді аз қыртыстармен кептіру үшін, оларды іліп қойыңыз. لباسها.
EN For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand. For garment with collar, move the steamer horizontally along the collar.
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. RU Отпаривая платья с воланами, рюшами, плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом расстоянии от ткани. Разглаживайте ткань только с помощью пара. Можно также отпаривать ткань с изнаночной стороны. KK Бу үтігінің басын бүрмелері немесе жылтырақтары бар көйлектерден азғантай қашықтықта ұстаңыз.
EN For more tips on how to steam different types of garments, please visit www. philips.com/garmentsteamers. RU Дополнительные рекомендации по отпариванию различных типов тканей см. на веб-сайте www. philips.com/garmentsteamers. KK Әр түрлі киімдерді бумен үтіктеу туралы қосымша кеңестер алу үшін мына бетке кіріңіз: www. philips.com/garmentsteamers. برای اطالعات بیشتر راجع به بخارشو کردن انواع مختلف لباسها از سایت زیر بازدید کنیدFA .www. philips.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EN The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always keep the steam trigger pressed during steaming. The steaming process can create small wet spots in the garment.
1 2 3 4 ~45 sec. EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. RU Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания. KK Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу үтігінің басынан шығатын будан қорғайды. دستکش از دست شما در برابر بخاری که از سر بخارشو. دستکش را به دستی که لباس را نگه میدارد بپوشیدFA .
EN The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot.
EN Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. RU Для предотвращения скопления накипи всегда сливайте воду из резервуара после использования. Чтобы удалить загрязнения, промывайте резервуар для воды.
Problem Possible cause Solution EN The steamer does not heat up. The steamer is not plugged in properly or not switched on. Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer does not produce any steam. The steamer is not plugged in properly or not switched on. Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer has not heated up sufficiently.
RU Проблема Возможная причина Решение Отпариватель не нагревается. Отпариватель не подключен Убедитесь, что сетевая к сети должным образом или вилка подключена должным не включен. образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен. Отпариватель не вырабатывает пар. Отпариватель не подключен Убедитесь, что сетевая к сети должным образом или вилка подключена должным не включен. образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен.
Ақаулық KK Бу үтігі қызбаған. Бу үтігі еш бу шығармайды. Мүмкін себептер Бу үтігі дұрыс қосылмаған немесе іске қосылмаған. Желі ашасы дұрыс қосылғанын және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі дұрыс қосылмаған Желі ашасы дұрыс қосылғанын немесе іске қосылмаған. және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі жеткілікті түрде Бу үтігін 45 секунд қыздырыңыз қызбаған. («бу дайын» шамы жанады).
FAبخارشو داغ نمیشود. بخارشو هیچ بخاری تولید نمیکند. قطرات آب از سر بخارشو چکه میکند. بخارشو درست به برق زده نشده یا روشن نیست. بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشو درست به برق زده نشده یا روشن نیست. بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشوی لباس به اندازه کافی گرم نمیشود.
RU Ручной отпариватель для одежды Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза:ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
©2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.