GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
J 1 FG I H DE B C K A L
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105 ENGLISH 6 NORSK 14 SVENSKA 22 SUOMI 30 DANSK 38 INDONESIA 46
ENGLISH General description (fig.
ENGLISH 7 ◗ Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface. ◗ Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. ◗ This appliance is intended for household use only. Preparing for use Filling the water tank C C 1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap (specific types only).
ENGLISH 3 B When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. The temperature light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature dial to the recommended position. See 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the appropriate steam position. - Á for minimum steam (temperature settings 2 and 3).
ENGLISH 9 Extra Steam (specific types only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. C 1 Set the steam control to maximum position È. C 2 Press and hold the Steam Control button down for max. 5 seconds. 3 Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to prevent water from dripping out of the soleplate.
ENGLISH Automatic shut-off (specific types only) An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the iron has not been moved for a while. C ◗ To indicate that the heating element has been switched off, the automatic shut-off light will start blinking. To heat up the iron again: pick it up or move it slightly.The automatic shut-off light will go out. 1 If the temperature light goes on, wait for it to go out before you start ironing.
ENGLISH C 8 B C 11 Hold the iron over the sink and move it to and fro. Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be flushed out. 9 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle. Do not bend or damage the steam control needle. C 10 Put the steam control needle back by inserting the point of the needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small projection on the side of the needle into the slot.
ENGLISH C 3 Regurarly rinse the water tank with water and empty it after cleaning. C 4 Wind the mains cord round the cord storage facility. 5 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry place. Environment C ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
ENGLISH 13 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause(s) The iron is plugged in but the soleplate Connection problem is cold. No steam No shot of steam or no Vertical Shot of Steam (specific types only). Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket.
NORSK Generell beskrivelse (fig.
NORSK 15 ◗ Plasser og bruk alltid strykejernet og holderen, hvis det følger med, på et stødig, jevnt og horisontalt underlag. ◗ Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen. ◗ Dette apparatet skal bare brukes i husholdningen. Før bruk Fylle vannbeholderen C C 1 Ta ut støpselet av stikkontakten. 2 Sett dampbryteren i posisjon 0 (= ingen damp). 3 Åpne påfyllingshetten (gjelder kun bestemte typer).
NORSK 2 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. 3 Når temperaturlampen slukkes, må du vente litt før du begynner å stryke. B Temperaturlampen tennes med jevne mellomrom under strykingen. Bruke apparatet Dampstryking Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen. 1 Sett temperaturvelgeren på anbefalt temperatur. Se avsnittet "Stille inn temperatur" C 2 Sett dampbryteren i riktig posisjon. - Á for minimal damp (temperaturinnstilling 2 og 3).
NORSK 17 Ekstra damp (gjelder kun bestemte typer) Denne funksjonen gir ekstra damp for fjerning av vanskelige skrukker. Funksjonen for ekstra damp virker bare ved temperaturinnstillinger mellom 3 og MAX. C 1 Sett dampbryteren til maksimalstillingen È. C 2 Trykk på og hold nede dampbryteren i maks. fem sekunder. 3 Vent minst ett minutt før du bruker ekstra damp igjen for å unngå at vann drypper ut av strykesålen.
NORSK Automatisk av-funksjon (gjelder kun bestemte typer) En elektronisk sikkerhetsinnretning vil automatisk slå av varmeelementet hvis strykejernet ikke er flyttet på en stund. C ◗ Indikatorlampen for den automatiske av-funksjonen begynner å blinke for å vise at varmeelementet har vært slått av. Hvis du vil varme opp strykejernet igjen, tar du det opp eller flytter litt på det. Indikatorlampen for den automatiske av-funksjonen slukkes.
NORSK C 9 19 Fjern eventuell kalk fra nålen med eddik. Ikke bøy eller skad dampbryternålen. C 10 Sett dampbryternålen tilbake ved å sette nålspissen nøyaktig midt i hullet og tilpasse den lille kanten på siden av nålen i sporet. Sett dampbryteren til O. 11 Gjenta avkalkingsprosessen hvis det fortsatt er mye urenheter i strykejernet. Etter avkalkingsprosessen 1 Sett inn støpselet i stikkontakten slik at strykesålen tørker. 2 Trekk ut støpselet når temperaturlampen er slukket.
NORSK Miljø C ◗ Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
NORSK 21 Feilsøking Dette kapitlet gir en oversikt over de vanligste problemene som kan oppstå med strykejernet. Se de enkelte avsnittene for nærmere opplysninger. Hvis du ikke finner løsningen på problemet, tar du kontakt med Philips' kundestøtte i landet ditt. Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet er koblet til, men strykesålen er kald. Problemer med tilkoblingen. Undersøk ledningen, støpslet og stikkontakten. Temperaturvelgeren står på MIN. Sett temperaturvelgeren i ønsket posisjon.
SVENSKA Allmän beskrivning (bild 1) A Spraymunstycke B Påfyllningslock (endast GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Påfyllningsöppning D Ångpuffknapp 9 (endast GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Sprayknapp T F Ångvred - O = ingen ånga - Á = minimal ånga - q = måttlig ånga (endast GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) - w = maximal ånga - 1 = avkalkningsfunktion G Funktion för extra ånga (endast GC2105) H Temperaturlampa (alla typer) och lampa för automatisk avstängning (endast G
SVENSKA 23 ◗ Järnet och stället, om sådant finns, ska alltid placeras och användas på ett stabilt, jämnt och horisontellt underlag. ◗ Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken. ◗ Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Förberedelser inför användning Fylla vattentanken C C 1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget. 2 Vrid ångvredet till läge O (=ingen ånga). 3 Öppna påfyllningslocket (endast vissa modeller).
SVENSKA 3 B Vänta en stund efter att temperaturlampan har slocknat innan du börjar stryka. Temperaturlampan tänds då och då under strykningen. Använda apparaten Ångstrykning Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken. 1 Vrid temperaturvredet till rekommenderat läge. Se avsnittet Ställa in temperaturen. C 2 Vrid ångvredet till rätt ångläge. - Á om du vill ha lite ånga (temperaturinställningarna 2 och 3).
SVENSKA 25 Extra ånga (endast vissa modeller) Den här funktionen ger extra ånga så att du kan ta bort envisa veck. Funktionen för extra ånga kan bara användas vid temperaturinställningar mellan 3 och MAX. C 1 Vrid ångvredet till det högsta läget È. C 2 Tryck på och håll ned ångknappen i max. fem sekunder. 3 Vänta i minst en minut innan du använder funktionen för extra ånga igen för att förhindra att vatten droppar ut från stryksulan.
SVENSKA Automatisk avstängning (endast vissa modeller) Med en elektronisk säkerhetsanordning stängs värmeelementet av automatiskt om strykjärnet har stått stilla en stund. C ◗ Lampan för automatisk avstängning börjar blinka för att visa att värmeelementet har stängts av. Ta upp strykjärnet eller flytta det något när du vill värma upp det igen. Lampan för automatisk avstängning släcks. 1 Om temperaturlampan tänds ska du vänta tills den slocknar innan du börjar stryka.
SVENSKA C 8 B C 27 Håll strykjärnet över vasken och rör det fram och tillbaka. Ånga och kokande vatten kommer ut ur stryksulan. Smuts och eventuella kalkavlagringar sköljs ut. 9 Ta bort eventuella kalkavlagringar från nålen med hjälp av ättika. Böj inte nålen och skada den inte på något annat sätt. C 10 Sätt tillbaka ångvredsnålen genom att placera nålens spets exakt i mitten av hålet och passa in den lilla upphöjningen på nålens sida i skåran.Vrid ångvredet till läge O.
SVENSKA C 3 Skölj vattentanken regelbundet med vatten och töm den efter rengöring. C 4 Linda nätsladden runt sladdhållaren. 5 Förvara alltid strykjärnet stående på hälen på en säker och torr plats. Miljön C ◗ Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.
SVENSKA 29 Felsökning I det här avsnittet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med ditt strykjärn. Läs de olika avsnitten om du vill ha mer information. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet är anslutet till vägguttaget men stryksulan är kall. Anslutningsproblem Kontrollera nätsladden, stickkontakten och vägguttaget. Temperaturvredet är inställt på MIN Vrid temperaturvredet till rätt läge.
SUOMI Laitteen osat (kuva 1) A Spray-nokka B Täyttökorkki (vain malleissa GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) C Täyttöaukon korkki D Höyrysuihkauspainike 9(vain malleissa GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110) E Suihkutuspainike T F Höyrynvalitsin - O = ei höyryä - Á = vähän höyryä - q = kohtalaisesti höyryä (vain malleissa GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120) - w= paljon höyryä - 1 = CalcClean-toiminto G Lisähöyrytoiminto (vain mallissa GC2105) H Lämpötilan merkkivalo (kaikissa malle
SUOMI 31 ◗ Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan kemikaaleja. ◗ Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Käyttöönotto Vesisäiliön täyttäminen C C 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä). 3 Avaa täyttökorkki (vain tietyt mallit). 4 Kallista höyryrautaa ja täytä vesisäiliö Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. 5 Sulje täyttökorkki (vain tietyt mallit), jolloin kuuluu napsahdus.
SUOMI Käyttö Höyrysilitys Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. 1 Aseta lämpötilanvalitsin suositeltuun asentoon. Katso kohta Lämpötilan valinta. C 2 Aseta höyrynvalitsin sopivaan höyryasentoon. - Á vähän höyryä (lämpötila-asetukset 2ja 3). - Ë kohtalaisesti höyryä (lämpötila-asetukset 3 ¯ MAX) (vain tietyt mallit). - È paljon höyryä (lämpötila-asetukset 3 ¯ MAX). B Höyryä alkaa tulla heti, kun asetettu lämpötila on saavutettu.
SUOMI C 33 2 Pidä höyrynvalitsinta painettuna enintään 5 sekuntia. 3 Odota vähintään 1 minuutti, ennen kuin käytät taas lisähöyryä, ettei vesipisaroita valu pohjasta. Höyrysuihkaus (vain tietyt mallit) Voimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepintaiset laskokset. Höyrysuihkaus toimii vain lämpötila-asetuksilla 2 ¯ MAX. C 1 Paina höyrysuihkauspainiketta lyhyesti.
SUOMI 1 Jos lämpötilan merkkivalo syttyy, odota sen sammumista, ennen kuin alat silittää. 2 Jos lämpötilan merkkivalo ei syty, rauta on valmis käyttöön. Puhdistus ja hoito CalcClean-toiminto ◗ CalcClean-toiminto poistaa kalkkihiukkaset. Käytä CalcClean-toimintoa joka toinen viikko. Jos paikallinen vesi on hyvin kovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), CalcClean-toimintoa tulisi käyttää useammin. 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon O.
SUOMI C 10 Aseta neula takaisin työntämällä neulan kärki aivan reiän keskelle ja sovittamalla neulan sivussa oleva pieni uloke aukkoon.Aseta höyrynvalitsin asentoon O. 11 Toista nämä toimenpiteet, jos höyryraudassa on vielä paljon epäpuhtauksia. CalcClean-toimenpiteen jälkeen 1 Liitä höyryrauta pistorasiaan, jotta sen pohja kuivuu. 2 Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo on sammunut. 3 Liikuta höyryrautaa käytetyn kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta.
SUOMI Ympäristöasiaa C ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
SUOMI 37 Vianmääritys Tähän kohtaan on koottu tavallisimmat ongelmat, joita höyryrautaa käytettäessä saattaa tulla esiin. Katso tarkemmat ohjeet vastaavista tekstikohdista. Ellei ongelma ratkea, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Höyryrauta on liitetty pistorasiaan mutta pohja on kylmä. Virtaa ei tule. Tarkasta virtajohto, pistoke ja pistorasia. Lämpötilanvalitsin MIN-asennossa. Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä.
DANSK Generel beskrivelse (fig.
DANSK 39 position O, strygejernet stilles på højkant, og stikket tages ud af stikkontakten. ◗ Placér og anvend altid strygejernet og en eventuel stander på et stabilt, plant og vandret underlag. ◗ Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken. ◗ Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Klargøring Påfyldning af vandtanken C C 1 Tag stikket ud af stikkontakten.
DANSK 2 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse. 3 Når temperaturindikatoren er slukket, skal du vente et øjeblik, inden strygningen påbegyndes. B Temperaturindikatoren tænder fra tid til anden under strygningen. Sådan bruges apparatet Dampstrygning Kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken. 1 Indstil temperaturvælgeren til den ønskede temperatur. Se "Temperaturindstilling". C 2 Indstil dampvælgeren til den ønskede dampmængde.
DANSK 41 Ekstra damp (ikke alle modeller) Denne funktion giver ekstra damp til at fjerne specielt vanskelige krøller og folder. Ekstra damp-funktionen virker kun ved temperaturindstillinger mellem 3 og MAX. C 1 Sæt dampvælgeren på maksimumindstilling È. C 2 Tryk og hold dampvælgeren nede i maks. 5 sekunder. 3 Vent med at bruge ekstra kraftig damp igen, til der er gået mindst 1 minut. Derved undgås det, at der drypper vand ud af strygesålen.
DANSK Auto-sluk (ikke alle modeller) En elektronisk sikkerforanstaltning slukker automatisk for varmelegemet, hvis strygejernet ikke har været i bevægelse i et stykke tid. C ◗ For at indikere, at varmelegemet er blevet slukket, begynder autosluk indikatoren at blinke. Genopvarmning af strygejernet: Løft eller bevæg det en lille smule. Auto-sluk indikatoren slukkes. 1 Tænder temperaturindikatoren, skal du vente med at fortsætte strygningen, til den slukker.
DANSK C 8 B C 43 Hold strygejernet ind over vasken og bevæg det frem og tilbage. Der vil nu komme damp og kogende vand ud fra strygesålen. Samtidig sprøjtes eventuelle urenheder og kalkpartikler med ud. 9 Er der kalkaflejringer på nålen, fjernes disse med eddike. Pas på ikke at komme til at bøje eller beskadige ventilnålen. C 10 Sæt ventilnålen på plads igen. Spidsen af nålen sættes ned nøjagtigt midt i åbningen, således at det lille hak på siden af nålen passer ned i recessen.
DANSK C 3 Skyl vandtanken regelmæssigt med vand, og tøm den helt bagefter. C 4 Rul netledningen op omkring den bageste del af strygejernet. 5 Opbevar altid strygejernet opretstående på et sikkert og tørt sted. Miljøhensyn C ◗ Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
DANSK 45 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af strygejernet. Læs venligst de enkelte afsnit for detaljerede oplysninger. Hvis du efterfølgende ikke er i stand til selv at løse problemet, bedes du kontakte nærmeste Philips Kundecenter. Problem Mulig(e) årsag(er) Strygejernet er tændt, men strygesålen Der er problemer med tilslutningen er kold. Ingen damp Ingen dampskud eller intet vertikalt dampskud (ikke alle modeller).
INDONESIA Keterangan umum (gbr.
INDONESIA 47 meninggalkan setrika meskipun hanya sebentar: setel kontrol uap ke posisi O, berdirikan setrika pada tumitnya dan cabut steker listrik dari stopkontak dinding. ◗ Selalu meletakkan dan menggunakan setrika serta dudukannya, jika disediakan, pada permukaan horizontal yang stabil. ◗ Jangan memasukkan parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak, bahan pelembut penyetrikaan atau bahan kimia lainnya ke dalam tangki air. ◗ Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
INDONESIA - Sutra, bahan seperti wol dan sintetis: balikkan kain saat menyetrikanya guna mencegah bercak-bercak yang mengkilap. Hindari menggunakan fungsi semprot untuk mencegah noda. 2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki arde. 3 Apabila lampu suhu padam, tunggu sebentar sebelum mulai menyetrika. B Lampu suhu sesekali akan menyala selagi Anda menyetrika. Menggunakan alat Menyetrika dengan uap Jaga supaya isi tangki air cukup. 1 Setel tombol suhu ke posisi yang disarankan.
INDONESIA C 2 49 Tekan tombol semprot beberapa kali untuk melembabkan pakaian yang akan disetrika. Uap Ekstra (hanya tipe tertentu) Fungsi ini memberikan uap ekstra untuk menghilangkan kusut yang benar-benar membandel. Fungsi Uap Ekstra ini hanya bekerja pada penyetelan suhu antara 3 dan MAX. C 1 Setel kontrol uap ke posisi maksimum È. C 2 Tekan dan tahan tombol Kontrol Uap selama maksimum 5 detik.
INDONESIA Semburan Uap Vertikal (hanya GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115) C 1 Fungsi Semburan Uap dapat pula digunakan ketika Anda memegang setrika pada posisi vertikal. Ini berguna untuk menghilangkan kusut pada pakaian, gorden, dll. yang tergantung. Jangan mengarahkan uap kepada orang.
INDONESIA 51 2 Isi tangki air sampai tingkat maksimum. Jangan menuangkan cuka atau zat pembersih kerak lainnya ke dalam tangki air. C 3 Setel tombol suhu ke MAX. 4 Masukkan steker ke stopkontak. 5 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam. 6 Pegang setrika di atas bak cuci piring dan setel kontrol uapnya ke posisi 1 (Calc-Clean). Kenop kontrol uap akan sedikit menonjol keluar. C 7 Tarik kenop kontrol uap ke atas untuk melepaskan jarum kontrol uap.
INDONESIA Setelah proses 'Calc-Clean' 1 Masukkan steker listrik pada stopkontak untuk mengeringkan. 2 Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam. 3 Gerakkan setrika perlahan-lahan di atas selembar kain bekas untuk menghilangkan noda air yang mungkin terbentuk pada pelat tapaknya. Penyimpanan 1 Cabut steker listrik dari stop kontak dinding, biarkan setrika mendingin lalu setel kontrol uap ke posisi O.
INDONESIA 53 Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
INDONESIA Mengatasi Masalah Bab ini merangkum masalah paling umum yang bisa Anda hadapi pada setrika Anda. Bacalah semua bagian untuk rincian selengkapnya. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah, silakan menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Setrika tersambung ke listrik tetapi tapak alat dingin. Masalah penyambungan. Periksa kabel listrik, steker dan stopkontak dinding.
u www.philips.