Mistral GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105 ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 22 ITALIANO 32
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. ◗ Only connect the appliance to an earthed wall socket. ◗ Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking. ◗ Check the cord regularly for possible damage.
ENGLISH 5 Preparing for use Filling the water tank C 1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the filling cap. (types GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only) C 4 Tilt the iron. 5 Use a measuring cup to fill the water tank up to maximum level. 6 Close the filling cap (click!). (types GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only) If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled water.
ENGLISH For versions with auto shut-off (type GC2225 only) (see also 'Other features') C ◗ If the automatic shut-off function has been activated (red pilot light blinks), move the iron slightly to deactivate this function (red pilot light stops blinking). Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature dial to the recommended position. See 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the appropriate steam position.
ENGLISH C 2 7 Press the spray button several times to moisten the garment to be ironed. Extra Steam (type GC2105 only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. C 1 Set the steam control to maximum position È. C 2 Press and hold the Steam Control button down for max. 5 seconds. 3 Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to prevent water from dripping out of the soleplate.
ENGLISH Drip Stop (types GC2225, GC2220 only) This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a click. Automatic shut-off (type GC2225 only) An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the iron has not been moved for a while.
ENGLISH 9 6 Hold the iron over the sink and set the steam control to position 1 (Calc-Clean).The steam control knob will spring up slightly. C 7 Pull the steam control knob upwards to remove the steam control needle. C 8 Move the iron to and fro. B C Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be flushed out. 9 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle. Do not bend or damage the steam control needle.
ENGLISH 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals. 3 Clean the upper part of the appliance with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning. Storage 1 Remove the mains plug from the wall socket, let the iron cool down and set the steam control to position O.
ENGLISH 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause(s) The iron is plugged in but the soleplate Connection problem is cold. Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Temperature dial set at MIN Set the temperature dial to the required position.
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. ◗ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer Schukosteckdose.
DEUTSCH 13 aufheizen, und führen Sie das Bügeleisen einige Minuten über ein feuchtes Tuch, damit sich alle Reste von der Bügelsohle lösen. Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit vorüber. Vorbereitung für den Gebrauch Den Wasserbehälter füllen C 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). 3 Öffnen Sie den Verschluss des Wasserbehälters.
DEUTSCH - Seide,Wollgewebe, und Synthetikmaterialien sollten auf der Rückseite des Stoffes gebügelt werden, damit keine glänzenden Stellen entstehen.Verzichten Sie auf die Verwendung der Sprühfunktion, damit sich keine Flecken bilden. 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose. 4 Wenn die gelbe Temperatur-Kontrolllampe erloschen ist, sollten Sie noch einen Moment warten, bis Sie mit dem Bügeln beginnen.
DEUTSCH 15 Trockenbügeln 1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). 2 Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position. Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen". Weitere Merkmale und Funktionen Bügelgut einsprühen Hartnäckige Falten bei beliebiger Temperatur ausbügeln C 1 Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist. 2 Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um das Bügelgut zu befeuchten.
DEUTSCH Vertikaldampf (nur GC2225, GC2220, GC2215, GC2120 und GC2115) C 1 Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt werden. Dadurch können Sie Falten in aufgehängten Kleidungsstücken,Vorhängen usw. entfernen. Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen! Tropf-Stop (nur GC2225 und GC2220) Dieses Bügeleisen ist mit der Funktion Tropf-Stop ausgerüstet. Das Bügeleisen gibt keinen Dampf ab, wenn die Temperatur dafür zu niedrig ist.
DEUTSCH 17 Reinigung und Wartung Calc-Clean Mit Hilfe der Funktion Calc-Clean können Sie Kalk und Verunreinigungen aus dem Gerät entfernen. Benutzen Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage. Ist das Wasser in Ihrer Gegend besonders hart - wenn während des Bügelns Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten sollten -, sollten Sie Calc-Clean häufiger einsetzen. 1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position O (= kein Dampf). 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.
DEUTSCH C 10 Setzen Sie die Dampfkontrollnadel wieder ein. Führen Sie die Spitze genau in die Mitte des Loches ein. Die kleine seitliche Ausbuchtung an der Nadel muss in die Aussparung eingepasst werden. Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0. 11 Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Nach der Reingung mit Calc-Clean 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die Bügelsohle trocknet. 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die gelbe Kontrollampe erloschen ist.
DEUTSCH 19 C 2 Leeren Sie den Wassertank. C 3 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung. 4 Bewahren Sie das Gerät stets auf seiner Rückseite stehend an einem sicheren und trockenen Ort auf. Umweltschutz C ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com.
DEUTSCH Das Gerät arbeitet nicht wie gewünscht? Der folgende Abschnitt führt eine Reihe von Problemen auf, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Lesen Sie bitte die verschiedenen Abschnitte durch. Finden Sie dort keine Lösung für Ihr Problem, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Philips Service Center. Problem Vermutliche Ursache(n) Abhilfe Der Netzstecker steckt in der Steckdose, aber die Bügelsohle bleibt kalt. Fehler am Netzanschluss.
DEUTSCH 21 Problem Vermutliche Ursache(n) Abhilfe Wassertröpfchen auf dem Stoff (nur GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 und GC2105) Es ist eine zu niedrige Temperatur eingestellt. Stellen Sie den Temperaturregler auf eine Position, die im Dampfbereich (2 bis MAX) liegt. Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und fangen Sie erst dann an zu bügeln, wenn die gelbe Kontrolllampe erloschen ist. Nach dem Abkühlen oder Beiseitestellen des Bügeleisens tropft Wasser aus der Bügelsohle.
FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions et conservez-les pour un usage ultérieur. ◗ Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension de votre secteur avant de brancher l'appareil. ◗ Branchez l'appareil uniquement à une prise murale équipée d'une mise à la terre.
FRANÇAIS 23 Préparation à l'emploi Remplissage du réservoir C 1 Débranchez la fiche de la prise de courant. 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). 3 Soulevez le couvercle de l'orifice de remplissage. (modèles GC2225, GC2220, GC2215 et GC2120 uniquement) C 4 Inclinez le fer. 5 Utilisez une tasse graduée pour remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum. 6 Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage (clic!).
FRANÇAIS B Le témoin lumineux orange s'allume de temps en temps pendant le repassage. Pour les modèles avec arrêt automatique (type GC2225 uniquement) (voir aussi "Autres caractéristiques") C ◗ Si la fonction arrêt automatique a été activée (le témoin rouge clignote), remuez légèrement le fer pour désactiver cette fonction (le témoin rouge ne clignotera plus). Utilisation de l'appareil Repassage à la vapeur Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
FRANÇAIS 25 Autres caractéristiques Le spray Pour enlever les faux plis difficiles à éliminer. C 1 Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir. 2 Appuyez sur le bouton spray plusieurs fois pour humidifier l'article à repasser. Extra vapeur (modèle GC2105 uniquement) Cette fonction dégage plus de vapeur pour enlever les faux plis très difficiles à éliminer. La fonction extra vapeur ne peut être utilisée qu'à des températures comprises entre 3 et MAX.
FRANÇAIS Défroissage vertical (GC2225, GC2220, GC2215, GC2120,et GC2115 uniquement) C 1 Le jet de vapeur peut être également utilisé en tenant le fer en position verticale. Il est utile pour enlever les faux plis des vêtements en position verticale, rideaux, etc. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
FRANÇAIS 1 27 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum. Ne versez pas de vinaigre ou d'autres agents détartrants dans le réservoir d'eau. C 3 Mettez le bouton de réglage de la température sur MAX. 4 Branchez l'appareil. 5 Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez l'appareil. 6 Tenez le fer au-dessus de l'évier et réglez la commande de vapeur sur la position 1 (auto-nettoyage). Le bouton se détachera un peu.
FRANÇAIS 2 Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez l'appareil. 3 Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la semelle est bien sèche. 4 Avant de ranger l'appareil laissez-le refroidir. Après le repassage 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un détergent (liquide) non-abrasif. Maintenez la semelle lisse : évitez le contact avec des objets métalliques.
FRANÇAIS 29 Environnement C ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
FRANÇAIS En cas de problèmes Ce chapitre résume les problèmes les plus courants problèmes susceptibles d'être rencontrés. Lisez les sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Problème Cause(s) possible (s) Solution Le fer à repasser est branché mais la semelle est froide. Problème de connexion Vérifiez le cordon d'alimentation, la fiche et la prise de courant.
FRANÇAIS Problème Cause(s) possible (s) 31 Solution Des gouttes d'eau sur le tissu La commande de vapeur a été réglée (modèles GC2215, GC2120, GC2115, sur une position inférieure. GC2110 et GC2105 uniquement) Sélectionnez une température de repassage appropriée pour le repassage à la vapeur (2 au MAX). Placez le fer sur son talon et attendez jusqu'à ce que le témoin orange s'éteigne avant de continuer le repassage.
ITALIANO Importante Per maggior sicurezza, leggere attentamente le istruzioni e osservare le illustrazioni prima di usare l'apparecchio. ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corrisponda a quella della rete locale. ◗ Collegate sempre l'apparecchio ad una presa provvista di messa a terra. ◗ Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio mostrino danni visibili, o nel caso in cui l'apparecchio sia caduto o stia perdendo.
ITALIANO 33 Prima dell'uso Come riempire il serbatoio C 1 Togliete la spina dalla presa di corrente. 2 Mettete il regolatore di vapore sulla posizione O (=Vapore escluso). 3 Aprite l'apertura di riempimento. (solo mod. GC2225, GC220, GC2215 e GC2120) C 4 Inclinate il ferro. 5 Usate un misurino per riempire il serbatoio fino al livello massimo. 6 Chiudete il tappo di riempimento (Click) (solo mod.
ITALIANO Per i modelli provvisti di dispositivo di spegnimento automatico (solo mod. GC2225) (Vedere anche "Altre caratteristiche"). C ◗ Nel caso sia stata attivata la funzione di spegnimento automatico (la spia rossa lampeggia), muovete leggermente il ferro per disattivare la funzione (la spia rossa smette di lampeggiare). Come usare l'apparecchio Stiratura a vapore Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio. 1 Impostate il termostato alla temperatura desiderata.
ITALIANO 35 Altre caratteristiche Spray Per eliminare le pieghe più ostinate C 1 Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio. 2 Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo che volete stirare. Vapore extra Questa funzione eroga del vapore extra per eliminare le pieghe più ostinate La funzione Vapore Extra funziona solo a temperature comprese fra 3 e MAX. C 1 Mettete il regolatore di vapore sulla posizione MAX È.
ITALIANO Getto di vapore verticale C 1 La funzione getto di vapore può essere usata anche tenendo il ferro in posizione verticale ed è particolarmente utile per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc. Non puntate mai il getto di vapore verso persone. Dispositivo antisgocciolamento Il ferro è provvisto di uno speciale dispositivo antisgocciolamento che blocca automaticamente il vapore nel caso vengano utilizzate temperature troppo basse, per evitare che l'acqua fuoriesca dalla piastra.
ITALIANO 1 37 Mettete il regolatore di vapore in posizione O. 2 Riempite il serbatoio fino al livello MAX. Non mettete aceto o altri prodotti disincrostanti nel serbatoio. C 3 Mettete il termostato in posizione MAX 4 Inserite la spina nella presa di corrente. 5 Togliete la spina non appena la spia arancione si sarà spenta. 6 Tenendo il ferro sul lavandino, mettete il regolatore di vapore in posizione 1 ("Eliminazione calcare"). La manopola del regolatore di vapore si solleverà leggermente.
ITALIANO 3 Passate il ferro sopra uno straccio per eliminare eventuali macchie che si fossero formate sulla piastra. 4 Lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo. Al termine della stiratura 1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro. 2 Togliete il calcare e gli altri depositi dalla piastra usando un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo. La piastra deve essere perfettamente liscia: evitate il contatto con oggetti metallici.
ITALIANO 39 Ambiente C ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente. Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia).
ITALIANO Localizzazione guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all'uso del ferro. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Nel caso non riusciste a risolvere un problema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più-vicino oppure un rivenditore autorizzato. Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la piastra è fredda.
ITALIANO 41 Problema Possibile causa Soluzione Ci sono goccioline d'acqua sui tessuti (solo mod. GC2215, GC2120, GC2115 e GC2110 e GC2105). La temperatura impostata è troppo bassa. Mettete il termostato in una posizione compresa nella zona per la stiratura a vapore (da 2 a MAX). Mettete il ferro in posizione verticale e aspettate che si spenga la spia arancione prima di iniziare a stirare. Dopo aver riposto il ferro o averlo fatto raffreddare, dalla piastra fuoriescono gocce d'acqua.
u www.philips.