Coloque el teléfono boca abajo Introduzca la batería. Tiene que estar cargada, véase la pagina 13. Cargue una batería nueva (o una batería que no se haya utilizad durante por Io menos 3 meses) por un periodo de 24 horas, Coloque el teléfono boca arriba Encienda ef teléfono. @ Escriba el caigo de bloqueo Mantenga pulsada ia tecla () en el Lateral. cuando se solicite (véase “Autorizable” en la pagina 36}, A continuación, pulse OK, es decís, [a tecla () situada debajo de Iz etiqueta OK.
[E Uso de las “teclas de función” Ei teléfono dispone de dos “teclas de función” {definidas por software). Estas teclas realizan diferentes funciones en momentos distintos. Una “etiqueta” enea pantalla {encima de la recia de función) muestra fa función de fa tecla. £n este manual, cuando nos referimos a... * Pulse Llamar. Etiqueta {i 123456 Alma § Llama © Tecla de función . Queremos decir Pulse Ia tecla de función situada debajo de a etiqueta Llamar.
Su teléfono celular es actualmente uno de los productos electrónicos mas sofisticados. Para aprovechar plenamente las ventajas de Ja amplia gama de funciones, dedique algún tiempo a 5 familiarizarse con &, Practique con él, y estudie este manual del ! usuario.
Lea esta información antes de utilizar el teléfono. B Notas relativas a la seguridad de las ondas de radio El teléfono celular es un transmisor/receptor de radio que cuando estad encendido, transmite y recibe ondas en una amplitud de frecuencia entre 824 y 894 MHz. La red controla la potencia de transmisión del teléfono, que puede variar entre 0,01 y 0,8 patios. Desde hace tiempo, &l interés se ha centrado en los posibles riesgos para la salud que pueden correr ios usuarios de los teléfonos celulares.
Equipo médico y hospitales * i {teléfono debe desconectarse en hospitales, clínicas v otros centros de salud donde se solicita la descorazone de (os dispositivos de transmisión de radica. Estos establecimientos pueden utilizar equipos sensibles a la energía de ondas de radio. * S tiene alguna pregunta acerca de [a protección de ondas de radio de los dispositivos para uso médico {por ejemplo, marca pasos, audífono, na dude en ponerse en contacto con el fabricante.
\?n/ * Las baterías no recargables no pueden ser reutilizadas ni recargadas. * Los cargadores de baterías se deben utilizar exclusivamente en en tomos cerrados {evite exponerlos a la humedad) Advertencia: Ne utilices fa clavija del cargador y el conector accesorio al mismo tiempo. Ei cargador de batería suministrado con el aparato se fardar si lo conecta al teléfono a la vez que un cargador rápido o cualquier otro accesoria.
Utilización mientras conduce N a * Evite utilizar el teléfono mientras conduce, excepto en caso de emergencia. La utilización del teléfono durante la conducidnos puede resultar peligrosa debido a gue se pierde concentración. * En todos los cases, debe dar prioridad a la conducción. Siempre que sea posibles, salga de Ia carretera y aparque antes de utilizar el teléfono. * Si desea utilizar ef teléfono mientras conduce, instale el kit manos libres, disponible para este propósito.
E Descripción del teléfono o Antena e Auricular Permite escuchar al interlocutor. e Boten de espalditendido Mantéalo pulsado para encender o apagar el teléfono, o Teclas de función O Las teclas de función’ realizan varias funciones e momentos distintos, La función realizada aparece en la ‘etiqueta’ del visor, encima de la tecla correspondiente. eclampsias de desplazamiento @ o © Utilice esta tecla para ajustar el volumen del auricular o para desplazarse a través delos menda y a agenda de Teléfonos.
m El visor En el visor se visualizan mensajes y símbolos. e Símbolos: B Carga de Ia batería, 4 barras significa una carga del 100%. . Teléfono. Intermitente Limada recibida pero que no se ha respondido atn. Fijo significa que esté conversando, 4\ inerrancia. indica que estad usando una red diferente de fa local. Su teléfono puede no disponer de esta opacidad: Y Red. Significa que ef teléfono estad conectado con una red, Calidad de Ia recepción.
B Materia La alimentación eléctrica del teléfono se realiza mediante una batería recargable, que es necesario cargar tras la compra del teléfono. La carga de la batería se indica con el símbolo H de la pantalla. Cada barra mostrada representa carga. Bi ef símbolo de [a batería parpadea y el teléfono emite una sedal acústica {(véase {a pagina 34), deber cargar (a batería.
m Cargador de la batería El cargador de la batería se suministra con el teléfono. * Inserte la batería en el teléfono {pagina 12). * Inserte el conector en la toma redonda situada en Ia base del teléfono. *_Conecte el transformador a una toma de alimentación eléctrica de CA.
E Realización de una Clamada de emergencia * Encienda el teléfono. La pantalla mostrar un mensaje de bienvenida y fa etiquetas * Pulse 508 inmediatamente. Aparece ¢l mensaje Excrecencia y el minero de teléfono correspondiente. * Pulse Llamar. El teléfono marcara el momero. Espere & que le contesten para hablar, ¢ Una vez finalizada la llamada, pulse Pin. \fi" Nota: \ 225 Puede realizar una llamada de emergencia incuse si el teléfono estad Z~> bloqueado.
teléfono celular puede ejecutar múltiples funciones, de upa forma sencilla. En lo relativo a las funtionesB4sicas es tan fácil de usar como cualquier teléfono normal. Pero es algo mds que un teléfono. “Relajadamente ejemplo, una dg las funciones que simplifican las Ops: somo “Bloqueo” del terciado y “Silencio™ d teléfono sor nb driles, en un mundo donde la seguridad es clave.
B Encendido * Mantenga pulsada la tecla (D situada en el lateral del teléfono, * Introduzca el código de bloqueo cuando el sistema fo solicite y pulse OK. Ef perdigo do bloqueo es una función de seguridad que se puede activar desactivar utilizando el menta “Auto-bloqueo” (véase ia pagina 36). (® | Nota: 2" Amenos que haya sido modificado por su proveedor, su código es Se recomienda % f) modificarlo cuanto antes utilizando el menú “Código baqueo” (véase la pagina 36).
I! Realización de una llamada En modo de espera:. * Introduzca el minero de teléfono usando el teclado. Pata corregir un error, pulse ©. Para realizar lanadas combinacionales, mantenga pulsada la tecla @ para introducir + {en vez del prefijo internacionalizar. * Pulse Llamar. Ef teléfono marcar el numero. Espere a que le contesten para hablar, * Una vez finalizada la llamada, pulse Fin. 7@ Notas: =z f También es posible realizar una llamada desde la.
B Durante una llamada Curarte una flameada es posible: * ajustar el volumen det auricular * conectar o desconectar el micrófono {furiente silencia miento) * introducir un numero de teléfono en el cortapapeles * transmitir tonos DIFAMA a contestadores automáticos y a otros dispositivos (véase la pagina 20} * enviar secuencias de recias para activar servicios de redes complementarios {véase la pagina 21} Ajuste del volumen del auricular Durante una Clamada: ' ¢ Para aumentar el volumen del auricular, pulse la
I! Activación y desviacionista del timbre del teléfono En modo de espera: * Pulse Menda y después pulse @, Si estad apagado, se activa, 8i estad activado, se desactiva e cimbre del teléfono y el volumen se define en medio.
B Servicios de red adicionales Su teléfono estad diseñado para soportar servicios de red adicionales como Desvió de llamadas, Bloqueo de lanadas, Limada en espera y Conferenciante. El proveedor del servicio celular le indicaré la secuencia de teclas que debe enviar a la red para activar o desactivar unc de estos servicios. Envió de secuencias de teclas para acceder a los servicios de red Durante una llamada: * Pulse Opción.
Buscar el teléfono de un amigo, almacenar el minero de una empresa, contestar Ia llamada a un cliente, son operaciones muy sencillas. Puede usar la agenda telefónica como si se tratase de un agenda electrónica normal.
B Dos listas La agenda telefónica electrónica contiene 2 listas independientes. Lista de nombres Cuando se crea una entrada de agenda, se escribe en la lista de nombres. En cada entrada se debe escribir: * ur nombre {con un maximizo de 12 letras), * y un mentidero de teléfono {con un máximo de 32 digitado. La lista de nombres puede tener hasta 50 entradas. Puede edificar una entrada, borrarla o llevarla a una nueva posición.
B Introducción de una entrada (método 2) £n modo de espera: * Introduzca un animero de teléfono y, a continuación, pulse Alma. * Introduzca un nombre {véase mds abajo) y pulse OK. * Modifique el minero de teléfono si es necesario y pulse OR. £) visor muestra la primera posición libre. * Pulse OK si la posición propuesta es adecuada, o pulse & o @ para seleccionar otra posición libre y pulse OX. £l nombre y el numere se almacenan en |a dista de nombres en fa. posición seleccionada. {IB/‘ Nota: W .
A Tabla de caracteres Al introducir un nombre, pulse la tecla correspondiente para obtener los siguientes caracteres.
E Teclas rápidas para acceder a la lista de nombres i se utiliza Ja lista de nombres con frecuencia, algunas de las teclas rápidas pueden resultar muy practicas. Desplazamiento al principio de la lista En modo de espera: * Pulse ®o©. La pantalla muestra fa primera entrada de fa dista de namores.
B Realización de una llamada desde Ia lista de nombres Puede vivero a malar una entrada de ia lista de nombres y marcar directamente el minero de teléfono. En dome de espera: * Seleccione el minero que desea marcar. Véase “Teclas ripias para acceder & la lista de nombres”, pagina 27. * Pulse Llamar. El teléfono marca el minero. Aspare a que le conteste para hablar. * Una vez finalizada la lanada, pulse Fin.
m Realización de una llamada desde Ia lista de rellanada Puede volver a seleccionar un minero de [a lista de rellanada y marcarlo. £n modo de espera: * Pulse & . 1.a pantalla muestra el Gimo numero marcado. Si éste es un minero de ia lista de nombres, fa pantalla mustia el nombre y el limero. * Pulse ® o @ para seleccionar la entrada que desea marcar. * Pulse Llamar . El teléfono marca el numero. Espere a que e contesten para hablar. * Una vez finalizada (a llamada, pulse Fin .
I! Salida de la agenda telefónica En la dista de nombres y de rellanada: ¢ Pulse Opción. * Pulse Salir una o dos veces según sea necesario. £l visor vuelve al modo de espera.
Vaciles de localizar y manejar, los nenias permiten acceder a fa mayoría de las funciones del teléfono GSM. Todos los menta se usan de la misma forma: los mensajes del visor explican fo que hay gue hacer.
Acceso rápido al modo de espera 7 .~ Mantenga pulsada () para volver directamente al modo de espera, Repita este procedimiento si est introduciendo un nombre u orle tipo de información en el visor, I! Menda Ajustes Use el limen Ajustes para personalizar el teléfono, Pulse 1po UMD Volumen timbre 18 TOROS titeas 14 Aceptar con una tecla 15 “Texto bienvenida 18 Guise @ @] Nam. propia 17 Serial aviso batería 18 L La mayor parte de [as opciones de este menta tienen varios valores posibles.
@@ Tonos teclas Activa y desactiva [os tonos que emiten las teclas al pulsarías. (X3 Aceptar con una tecla Esta función permite aceptar una lanada pulsando cualquier tecla {excepto la tecla Silencie. o lactante de encendido/apagado). Texto bienvenida Permite modificar el mensaje de bienvenida del teléfono que aparece en pantalla cuando se enciende ¢l teléfono. El teléfono muestra en primer lugar el mensaje actual. Introduzca el nuevo texto utilizando el teclado.
@@ Ahorro hatería Se trata de una función dependiente de la red también conocida como VOX (Vocalice Operarte Transmisión -Transmitiré operada por voz). Si su red fo soporta, permite que el teléfono consuma menos energía cuando no se estad hablando. Consulte a su proveedor para obtener més información sobre disponibilidad det servicio. @ NAM Esta opción de menda aparece salo si el teléfono dispone de dos NAM. Utilícelo para seleccionar NAM 16 NAM 2.
Efl Estructura global de los menda Al utilizar un método abreviase en los menús, utilice los mineros que se indican en la siguiente tabla. 1 Ajustes 3 Temporizador llamada 11 Laminación 31 Ultima llamada 12 Tipo timbre 32 Tiempo Amada 18 Volumen timbre 33 Mostrar durante Alto | Medio 4 Seguridad Bajo . Silencio 41 Auto-bloqueo 14 Tonos teclas 42 Código bloqueo 15 Aceptar con una tecla 43 Código seguridad 16 Texto bienvenida 44 Bloqueo teclado 17 Nim.
Su teléfono le proporcionara un servicio sin fallos durante afinos si le dedica un cope de atención y cuidado. Conserve el aparato en un lugar seguro, limpio y seco, cargue y descargue regularmente las baterías.
B Cuidados del teléfono El teléfono es un dispositiva electrónico muy sofisticado. Trátelo con cuidado. * Guárdelo en un lugar impío y sin polvo. El polvo puede defiar los componentes misiles. * Manténgalo lejos de fuentes de calor. Las temperaturas elevadas pueden deteriorar la batería y los componentes electrolices, ademas de deformar o fundir algunos componentes plásticos. * No intente abrir el teléfono. Sino funciona correctamente, contacte al servicio de mantenimiento de Elipsis.
Garantía internacional Elipsis ATIENE UN PROBLEMA? PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE REPARACIONES 24 HORAS FRUSTRA CHORICE Este aparato esta cubierto por la garantía Fiesta Chorice, descrita a continuación, que ofrece un servicio 24 horas al dia a nivel nacional. La garantía internacional de Elipsis no sustituye las garantías existentes según las normativas ocales y no afecta a los derechos legales del consumidor, en virtud a la legionario vigente, en caso de que existan.
* ios dacios hayan sido causados por accidentes, tales como, caídas, golpes, desastre natural, derramamiento de liquidados, incendio, use indebido yio negligencia; * el producto se haya utilizado con accesorios no aprobados por Elipsis; * los productos no se hayan adquirido nuevos y/o no se hayan adquirido en un punto de venta autorizado por Hipófisis; * ia batería no haya sido cargada correctamente; * no se haya suministrado la información exacta al servicio de asistencia {intencionalmente ¢ no).
) Programación del proveedor Etas Activación del Modo proveedor * Encienda el teléfono y, a continuación, pulse y mantea pulsa dala. tecla @ hasta que aparezca el mensaje Modo proveedor, * Confirme con OK (es decir, pulse la tecla que muestra la etiqueta OK). En el visor aparece la indicación Proveedor: * Introduzca el digo de 8 dígitos del proveedor. Este código es 13325371 & “1DEALERT™. ¢ Guise fa tecla OK. El visor muestra entonces NAM 1, la primera opción del men( principal.
MENÚ PROVEEDOR Rentoy Benceno: Canal control: elementos obligatorios —— elementos opcionales * valores por defecto Nota: La open NAM Z aparece sdo cuando NAM 1 yo fia sido programada
NAM 1 (6 NAM 2) La programación de las opciones NAM del teléfono presenta una parte obligatoria y otra facultativa (es necesario definir los valores de todos los elementos obligatorios antes de poder acceder a los opcionales). Elementos NAM obligatorios Para poder pasar de un elemento al siguiente, introduzca un valor correcto y pulse ia tecla OK. Elemento . MCC: Código del país del móvil 0-999 MNC: Cédride la red del móvil 0-9.
Elementos NAM opcionales Una vez completados los elementos obligatorios, puede recorrer los elementos opcionales mediante fa tecla AOC: Prioridad de acceso a | 0-13 red sobrecargada Ampliado: | Modo ampliado Activada (por defecto) o Desactivado ISR: Itineraria entre Desactivado (por defecto} o Activado sistemas 5i se encuentra Activado, es necesario introducir un 1% canal de control dedicado no preferido entre fos rangos 1-600 & 13292047, LCO: Oprimid de control local | Desactivado (por defecto) o activado
Fiesta” CHORICE Garantía de Accionista. Si usted tiene algo fine de problema con [a nacionaliza de su teléfono Fiza analógico, por favor pingase en contarlo con el Servicio de Aleccione al Consumidor. Estaremos encantados de ayudarle, e incluso si fuera necesario, y cumpliendo las condiciones de garantía, le gestionaremos la sustitución del teléfono que le seria entregado en el siguiente dfa laborable. Después de haber realizado su compra, rellene los siguientes datos.