GC8300 series
A B C DE F G 1 H I J K W L M V U T SR Q P N X O
GC8300 Series English 6 Български 17 Čeština 29 Eesti 40 Hrvatski 51 Magyar 63 Қазақша 75 Lietuviškai 87 Latviešu 98 Polski 110 Română 122 Русский 134 Slovensky 147 Slovenščina 159 Srpski 170 Українська 182
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The powerful pressurised ironing system produces non-stop steam to make ironing easier. Thanks to the large water tank, you can iron without interruption. When the water tank is empty, you can detach it and refill it immediately. We hope you enjoy using this ironing system. General description (Fig.
English 7 -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks. -- If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. -- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
English Before first use Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This is normal and stops after a short while. Note: Some particles may come out of the soleplate when you use the iron for the first time.This is normal; the particles are harmless and stop coming out of the iron after a short while. Note:When you switch on the appliance, the steam generator may produce a pumping sound. This is normal; the sound tells you that water is pumped into the steam generator.
English 9 Setting the temperature 1 Check the laundry care label of the article to be ironed to determine the required ironing temperature. -- 1 for synthetic fabrics ( e.g. acrylic, viscose, polyamide) and silk -- 2 for wool -- 3 for cotton -- MAX for linen 2 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position. 3 Put the mains plug in an earthed wall socket. 4 -,, ,, On Switch on the appliance. GC8325/GC8320 only: Press the on/off button once.
English Note:The system may occasionally produce a pumping sound during steam ironing.This is normal and tells you that water is pumped into the steam generator. 1 Make sure there is enough water in the water tank. 2 Make sure the appliance is plugged in and switched on (see chapter ‘Preparing for use’). 3 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’). Steam ironing is only possible at ironing temperatures higher than 2.
English 11 2 Press the shot-of-steam button. Note: Use the shot-of-steam function intermittently. If water droplets come out of the soleplate, let the iron heat up for at least one minute before you use the shot-of-steam function again. Ironing without steam There are one or two ways to iron without steam: -- All types: Simply start ironing without pressing the steam trigger. -- GC8325/GC8320 only: Select steam setting a (no steam) and start ironing.
English Calc-Clean function Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam generator is hot. VERY IMPORTANT: Rinse the steam generator once a month or after every 10 times of use, to prevent damage to the appliance and for optimal steaming performance. 1 Unplug the appliance and let it cool down for 2 hours. 2 Remove the detachable water tank. 3 Hold the steam generator with both hands and shake well.
English 13 7 Empty the steam generator into the sink again. 8 Repeat steps 6 & 7 twice to obtain the best result. 9 Screw the Calc-Clean rinsing cap tightly back onto the steam generator. Calc-Clean light (GC8325/GC8320 only) 1 The Calc-Clean light flashes for 30 seconds when it is time to rinse the steam generator. The steam generator does not heat up during these 30 seconds. 2 Switch off the appliance immediately and let it cool down. Do not use the Calc-Clean function when the steam generator is hot.
English 4 Pull out the cord & hose storage hook. 5 Secure the supply hose and mains cord. 6 To move the appliance, carry it by the handgrips on either side of the steam generator. Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
English 15 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance does not become hot. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. You have not switched on the appliance. GC8325/GC8320: Press the on/ off button. GC8210: set the on/off switch to ‘on’.
English Problem Cause Solution Flakes and impurities Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents come out of the and/or on the soleplate. soleplate or the soleplate is dirty. Clean the soleplate with a damp cloth. The appliance produces a pumping sound. Water is pumped into the steam generator. This is normal. The pumping sound does not stop. Unplug the iron immediately and contact an authorised Philips service centre. The iron produces steam continuously.
Български 17 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Тази мощна система за гладене под налягане дава непрекъсната пара и така прави гладенето по-лесно. Благодарение на големия воден резервоар можете да гладите без прекъсване. Когато водният резервоар се изпразни, можете да го откачите и веднага да го напълните.
Български Предупреждение -- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, отбелязано на табелката на уреда, отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или маркучът имат видими повреди, както и ако уредът е падал или тече. -- Ако захранващият кабел или маркучът е повреден, с оглед предотвратяване на опасност той трябва да бъде сменен от Philips, упълномощен от Philips сервиз или квалифициран техник.
Български 19 Преди първата употреба Забележка: При първото използване ютията може да отдели малко дим. Това е нормално и след малко престава. Забележка: Когато използвате ютията за пръв път, от гладещата повърхност е възможно да паднат частици. Това е нормално; частиците са безвредни и след малко престават да падат. Забележка: Когато включите уреда, парният генератор издава бълбукащ звук. Това е нормално; този звук показва, че към парния генератор се изпомпва вода.
Български 1 Откачете водния резервоар и го напълнете. 2 Поставете водния резервоар отново в парния генератор. ,, Ютията отново е готова за гладене с пара. Настройка на температурата 1 Проверете етикета за пране на дрехата, която ще гладите, за да определите необходимата температура на гладене. -- 1 за синтетични тъкани (напр.
Български 21 -- Започнете гладенето с изделия, които изискват най-ниската температура на гладене, например такива от синтетични влакна. -- Ако при гладене зададете по-ниска температура, изчакайте ютията да изстине до зададената температура, преди да продължите гладенето. За да охладите по-бързо ютията, просто натиснете спусъка за пара или погладете върху парче плат. Използване на уреда Гладене с пара По време на продължително гладене захранващият маркуч може да се нагорещи.
Български -- Когато преместите заключването на спусъка на парата напред, ютията подава пара непрекъснато. За да преустановите подаването на пара, преместете заключването на спусъка на парата назад. -- Когато заключването на спусъка за парата е деактивирано, ютията подава пара само когато натиснете спусъка за пара. Забележка: При поставяне на ютията на пета или върху подложката, освободете заключването на спусъка на парата.
Български 23 -- Кадифето и други платове, които лесно образуват лъскави петна, трябва да се гладят само в една посока (по посока на мъха) с прилагане на много лек натиск. -- Не използвайте пара, когато гладите боядисана коприна. Това може да образува петна. Почистване и поддръжка След гладене 1 Поставете ютията върху поставката (вж. глава “Съхранение”) и изключете уреда. 2 Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине.
Български 5 Изпразнете парния генератор в мивката. 6 Напълнете парния генератор с чиста вода и го раздрусайте силно. 7 Отново изпразнете парния генератор в мивката. 8 За най-добър резултат повторете два пъти стъпки 6 и 7. 9 Завинтете добре капачето за промиване на системата за почистване на накип към парния генератор.
Български 25 Съхранение Винаги изчаквайте уреда да изстине, преди да го приберете. 1 Само за GC8325/GC8320: Вмъкнете върха на ютията в ключалката за безопасно съхранение на поставката. 2 Само за GC8325/GC8320: Натиснете силно надолу задната част на ютията (до щракване). 3 Изпразнете водния резервоар. 4 Издърпайте скобата за прибиране на кабела и маркуча. 5 Навийте захранващия маркуч и кабела. 6 За да преместите уреда, хванете го за дръжките от двете страни на парния генератор.
Български Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
Български Проблем Причина Зададената температура на гладене е твърде ниска за парно гладене. Само за GC8325/GC8320: Задали сте настройка за пара a (без пара). 27 Решение Задайте температура 2 или повисока. Задайте настройка за пара ECO, [ (умерена пара) или p (максимална пара). Не сте поставили правилно водния резервоар в парния генератор. Поставете правилно водния резервоар в парния генератор (до щракване).
Български Проблем Причина Решение Ютията непрекъснато подава пара. Заключването на спусъка на парата е установено на “on” (“вкл.”). Поставете заключването на спусъка за парата в положение “изкл.”, ако искате да получавате пара само когато натиснете спусъка за пара (вж. раздела “Заключване на спусъка на парата”). От гладещата повърхност излиза мръсна вода. В парния генератор са се насъбрали прекалено много накип и неорганични частици. Промийте парния генератор. Вж.
Čeština 29 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tato výkonná systémová žehlička vytváří nepřetržitý výstup páry, který usnadní vaše žehlení. Díky velkému zásobníku vody lze žehlit bez přerušení. Když je zásobník vody prázdný, můžete ho ihned vyjmout a vodu doplnit. Doufáme, že používání této systémové žehličky se pro vás stane příjemným zážitkem.
Čeština Výstraha -- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím v místní elektrické síti. -- Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel, přívodní hadice nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává voda.
Čeština 31 Před prvním použitím Poznámka: Při prvním použití mohou ze žehličky unikat slabé výpary. Je to normální a po chvíli tento jev zmizí. Poznámka: Ze dna žehličky mohou také zpočátku vycházet bílé částečky. I toto je běžná situace, částečky jsou neškodné a zmizí po krátké době používání žehličky. Poznámka: Když přístroj zapnete, generátor páry vydává slabý přerušovaný zvuk. Jedná se o zcela normální situaci, poznáte tak, že se do generátoru páry čerpá voda.
Čeština Nastavení teploty 1 ----- Požadovanou teplotu žehlení určete podle údaje na štítku prádla. 1 pro syntetické materiály (akryl, viskóza, polyamid) a hedvábí 2 pro vlnu 3 pro bavlnu MAX pro len 2 Nastavte požadovanou teplotu žehlení otočením voliče teploty do odpovídající polohy. 3 Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi. 4 Přístroj zapněte. -- Pouze modely GC8325/GC8320: Stiskněte jednou tlačítko zapnutí/ vypnutí. ,, Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje na tlačítku zap/vyp.
Čeština 33 Poznámka: Během žehlení se může občas ozvat zvuk čerpadla.To je normální jev, protože občas musí být čerpána voda do generátoru páry. 1 Zkontrolujte, že je v zásobníku dostatek vody. 2 Ověřte, zda je přístroj zapojený do zásuvky a zapnutý (viz kapitola ‚Příprava k použití‘). 3 Nastavte požadovanou teplotu žehlení (viz kapitola „Příprava k použití‘). Žehlení s párou je možné pouze při teplotě vyšší než 2.
Čeština 2 Stiskněte tlačítko parního rázu. Poznámka: Funkci parního rázu používejte přerušovaně. Pokud z žehlicí plochy kape voda, musí se žehlička nechat alespoň jednu minutu nahřát a teprve potom použijte funkci parního rázu znovu. Žehlení bez páry Existuje jeden nebo dva způsoby žehlení bez páry: -- Všechny modely: Jednoduše začněte žehlit bez stisknutí spouště páry. -- Pouze modely GC8325/GC8320: Zvolte nastavení páry a (bez páry) a začněte žehlit.
Čeština 35 Funkce Calc-Clean Nikdy neodstraňujte uzávěr vyplachování Calc-Clean, je-li generátor páry horký. VELMI DŮLEŽITÉ: Generátor páry jednou za měsíc nebo po každých deseti použitích vypláchněte. Zabráníte tak poškození přístroje a zajistíte optimální výkon páry. 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho 2 hodiny vychladnout. 2 Vyjměte odnímatelný zásobník vody. 3 Generátor páry uchopte oběma rukama a důkladně ho protřepejte.
Čeština 7 Vodu z generátoru páry znovu vylijte do výlevky. 8 Nejlepšího výsledku dosáhnete, pokud tento postup zopakujete 6krát až 7krát. 9 Na generátor páry našroubujte uzávěr Calc-Clean pro odstranění vodního kamene. Kontrolka funkce pro odstranění vodního kamene Calc-Clean (pouze u modelů GC8325/GC8320) 1 Jestliže je třeba vypláchnout generátor páry, kontrolka funkce CalcClean bliká 30 sekund. Během těchto 30 sekund se generátor páry nenahřívá. 2 Okamžitě vypněte zařízení a nechte jej vychladnout.
Čeština 37 4 Vysuňte háček na kabel a hadici. 5 Přívodní hadici a kabel zajistěte. 6 Přístrojem pohybujte pomocí rukojetí na obou stranách generátoru páry. Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.
Čeština Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina Řešení Přístroj se neohřívá. Jde o problém s připojením. Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i zásuvku ve zdi. Přístroj není zapnutý. Modely GC8325/GC8320: Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí přístroje.
Čeština 39 Problém Příčina Řešení Z žehlicí plochy vychází kousky nečistot nebo je plocha znečištěná. Nečistoty a chemikálie, které jsou přítomny ve vodě, se usazují v otvorech pro výstup páry a na žehlicí ploše žehličky. Žehlicí plochu očistěte vlhkým hadříkem. Z přístroje je slyšet Do generátoru páry je čerpána voda. zvuk čerpadla. To je normální jev. Zvuk čerpadla je slyšet trvale. Ihned odpojte přístroj a kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Philips.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Võimas suruauruga triikimissüsteem toodab pidevalt triikimist hõlbustavat auru. Tänu suuremale veepaagile võite triikida tööd katkestamata. Kui veepaak tühjaks saab, võite selle küljest ära võtta ja kohe uuesti täita. Loodame, et kasutate seda triikimissüsteemi naudinguga.
Eesti 41 -- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel, voolikul või seadmel endal on silmaga nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha kukkunud või lekib. -- Kui toitejuhe või voolik on kahjustunud, tuleb see ohu vältimiseks lasta asendada Philipsil, Philipsi volitatud hoolduses või vastava kvalifikatsiooniga isikutel. -- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
Eesti Märkus: Kui lülitate triikraua sisse, võib aurugeneraatorist kosta pumpamisheli. See on normaalne ja see heli tähendab, et aurugeneraatorisse pumbatakse vett. 1 Eemaldage kõik kleepsud ja kaitsepakendid alusplaadilt ja puhastage seda pehme lapiga. Ettevalmistused kasutamiseks 1 Pange aurugeneraator kindlale ja tasasele pinnale, nt triikimislaua kõvale osale või lauale. Äravõetava veepaagi täitmine Veepaaki võite täita ükskõik millal kasutamise ajal.
Eesti 43 2 Soovitud triikimistemperatuuri saamiseks, keerake temperatuuri regulaator vajalikku asendisse. 3 Sisestage pistik maandatud pistikupessa. 4 Lülitage seade sisse. -- Ainult mudelid GC8325/GC8320: vajutage üks kord sisse-välja lülitit. ,, Sisse-välja lülitil asuv toite märgutuli süttib. ,, Triikraua temperatuuri märgutuli süttib. Kui triikraud saavutab seadistatud temperatuuri, temperatuuri märgutuli kustub. On Märkus:Triikimise ajal temperatuuri märgutuli süttib ning kustub aeg-ajalt.
Eesti 1 Kontrollige, kas veepaagis on piisavalt vett. 2 Veenduge, et seade oleks sisse lülitatud (vt ptk „Ettevalmistused kasutamiseks). 3 Seadistage vajalik triikimistemperatuur (vt peatükki „Kasutamiseks valmistumine“). Auruga triikimine on võimalik ainult temperatuurist 2kõrgematel triikimistemperatuuridel. 4 Ainult mudelid GC8325/GC8320: valige aurugeneraatori juhtpaneelilt + ja - nuppudega nõutud auruseade. p maksimaalse aurujoa saamiseks (temperatuuriseade MAX).
Eesti 45 2 Vajutage aurujoa pahvaku nupule. Märkus: Kasutage aurujoa pahvaku funktsiooni aeg-ajalt. Kui veetilgad hakkavad tallast väljuma, siis laske triikraual vähemalt ühe minuti jooksul uuesti kuumeneda, enne kui hakkate aurujoa pahvaku funktsiooni uuesti kasutama. Auruta triikimine Auruta triikimiseks on kaks viisi: -- kõik mudelid: hakake lihtsalt aurupäästikule vajutamata triikima; -- Ainult mudelid GC8325/GC8320: valige auruseade a (auruta) ja alustage triikimist.
Eesti Calc-Clean-funktsioon ärge kunagi võtke kuumalt aurugeneraatorilt katlakiviloputamise kaant ära. VÄGA TÄHTIS: seadme kahjustumise ärahoidmiseks ja optimaalse aurujõudluse tagamiseks loputage aurugeneraatorit kord kuus või pärast igat 10-ndat kasutuskorda. 1 Lülitage seade elektrivõrgust välja ja laske 2 tundi jahtuda. 2 Eemaldage äravõetav veepaak. 3 Hoidke aurugeneraatorit mõlema käega ja loksutage korralikult.
Eesti 7 Tühjendage aurugeneraator uuesti kraanikaussi. 8 Parima tulemuse saavutamiseks korrake 6. ja 7. sammu. 9 Keerake katlakivi loputusava kaas aurugeneraatorile tihedalt peale. Katlakivieemaldamise märgutuli (ainult mudelid GC8325/ GC8320) 1 Kui on aeg aurugeneraatorit loputada, vilgub katlakivi märgutuli 30 sek. Nende 30 sek jooksul aurugeneraator ei kuumene. 2 Lülitage seade kohe välja ja laske sel jahtuda. Ärge kasutage katlakivi-funktsiooni, kui aurugeneraator on kuum.
Eesti 4 Tõmmake juhtme ja vooliku hoiustuskonks välja. 5 Kinnitage sisendvoolik ja toitejuhe. 6 Seadme kandmisel hoidke seda aurugeneraatori mõlema külje käepidemetest kinni. Keskkond -- Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.
Eesti 49 Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Põhjus Lahendus Seade ei lähe kuumaks. See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Te pole seadet sisse lülitanud. Mudelid GC8325/GC8320: vajutage sisse-välja nuppu. Mudel GC8210: lükake sisse-välja lüliti asendisse „on” (sees).
Eesti Probleem Põhjus Lahendus Tallast tuleb helbeid ja mustust või tald on määrdunud. Vees lahustunud helbed ja keemilised ained on kogunenud auru väljumisavadesse ja/või tallale. Puhastage triikrauda niiske lapiga. Seade hakkab tegema pumpavat häält. Aurugeneraatorisse pumbatakse vett. See on normaalne. Pumpav heli ei katke. Võtke toitepistik kohe seinakontaktist välja ja pöörduge Philipsi hooldekeskuse poole. Aurulukk on pandud asendisse „on (sees)”.
Hrvatski 51 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Snažan sustav za glačanje pod pritiskom neprestano stvara paru kako bi se olakšalo glačanje. Zahvaljujući velikom spremniku za vodu možete glačati bez prekida. Kad se spremnik za vodu isprazni, možete ga odvojiti i odmah ponovo napuniti. Nadamo se da ćete uživati u korištenju sustava za glačanje. Opći opis (Sl.
Hrvatski Upozorenje -- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže. -- Nemojte koristiti aparat ako su na utikaču, kabelu za napajanje, crijevu ili samom aparatu vidljiva oštećenja te ako je aparat pao na pod ili iz njega curi voda.
Hrvatski 53 Napomena: Prilikom prve uporabe iz površine za glačanje možda će ispadati komadići prljavštine.To je normalno i bezopasno, a nakon kratkog vremena će prestati. Napomena: Kad uključite aparat, generator pare će možda proizvesti zvuk pumpanja. To je normalno; zvuk vam govori da se voda pumpa u generator pare. 1 Uklonite sve naljepnice i zaštitne folije s površine za glačanje te je očistite mekom tkaninom. Priprema za korištenje 1 Generator pare stavite na stabilnu i ravnu površinu, npr.
Hrvatski ----- 1 za sintetiku (akril, viskoza, poliamid) i svilu 2 vuna 3 pamuk MAX za lan 2 Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, regulator temperature okrenite u odgovarajući položaj. 3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu. 4 Uključite aparat. -- Samo GC8325/GC8320: Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje. ,, Indikator napajanja na prekidaču za uključivanje/isključivanje se uključuje. ,, Upalit će se indikator temperature na glačalu.
Hrvatski 55 Korištenje aparata Glačanje s parom Crijevo za dovod pare može se zagrijati tijekom dugog glačanja. Napomena: Tijekom glačanja s parom možda ćete povremeno čuti zvuk pumpanja. To je normalno i znači da se voda pumpa u generator pare. 1 Pazite da u spremniku za vodu bude dovoljno vode. 2 Provjerite je li aparat uključen i priključen na napajanje (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”). 3 Postavite preporučenu temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”).
Hrvatski 1 Držite glačalo u okomitom položaju i pritisnite gumb za paru kako biste izglačali zavjese ili izvješenu odjeću (jakne, odijela, kapute). Gumb za mlaz pare (samo GC8325/GC8320) Snažan mlaz pare pomaže u glačanju nabora koji se teško glačaju. 1 Postavite regulator temperature na položaj između 3 i MAX. 2 Pritisnite gumb za mlaz pare. Napomena: Funkciju mlaza pare koristite s prekidima.
Hrvatski 57 Čišćenje i održavanje Nakon glačanja 1 Stavite glačalo na postolje (pogledajte poglavlje “Spremanje”) i isključite aparat. 2 Iskopčajte kabel za napajanje i ostavite aparat da se ohladi. 3 Obrišite kamenac ili bilo koju drugu nečistoću s površine za glačanje vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje. 4 Očistite gornji dio glačala i vanjski dio generatora pare vlažnom krpom. 5 Spremnik za vodu ispraznite nakon čišćenja.
Hrvatski 5 Ispraznite generator pare u sudoper. 6 Napunite generator pare svježom vodom i ponovo ga protresite. 7 Vodu iz generatora pare ponovo izlijte u sudoper. 8 Dva puta ponovite korake 6 i 7 kako biste postigli najbolje rezultate. 9 Poklopac za Calc-Clean ispiranje čvrsto pritegnite na generator pare. Indikator Calc-Clean (samo GC8325/GC8320) 1 Kada dođe vrijeme za ispiranje generatora pare, indikator Calc-Clean treperi 30 sekundi. Generator pare se neće zagrijati tijekom ovih 30 sekundi.
Hrvatski Spremanje Prije spremanja aparat obavezno ostavite da se ohladi. 1 Samo GC8325/GC8320: Umetnite vrh glačala u zaustavni utor za sigurno spremanje na postolju. 2 Samo GC8325/GC8320: Stražnji dio glačala čvrsto pritisnite prema dolje (“klik”). 3 Ispraznite spremnik za vodu. 4 Izvucite kukicu za spremanje kabela i crijeva. 5 Pričvrstite crijevo za dovod pare i kabel za napajanje. 6 Aparat nosite pomoću ručki s obje strane generatora pare.
Hrvatski Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu).
Hrvatski Problem Uzrok 61 Rješenje Spremnik za vodu niste ispravno stavili Spremnik za vodu ispravno stavite u u generator pare. generator pare (“klik”). Ako je temperatura glačanja postavljena na vrlo visoku vrijednost, para je vrlo suha i skoro nevidljiva. Još je manje vidljiva ako je temperatura okoline visoka, a potpuno nevidljiva ako je temperatura glačanja postavljena na MAX. Iz površine za glačanje kapa voda. Postavite temperaturu glačanja na nižu vrijednost, npr.
Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Glačalo ne proizvodi dovoljno pare / za vrijeme glačanja s parom količina pare se smanjuje i povećava. Kada aparat potiskuje vodu u generator pare, količina pare se ponekad smanjuje. Vjerojatno je to onda kada mislite da glačalo ne proizvodi dovoljno pare. Međutim, to je normalna pojava i u roku od nekoliko sekundi dovod pare se normalizira. Za optimiziranje proizvodnje pare oslobodite prekidač kada vam para nije potrebna i kada spuštate glačalo.
Magyar 63 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A hatékony nagynyomású vasalórendszer folyamatos gőzt termel a vasalás megkönnyítéséhez. Nagyméretű víztartályának köszönhetően megszakítás nélkül vasalhat. A kiürült víztartályt azonnal lecsatlakoztathatja és feltöltheti. Reméljük, szívesen használja majd ezt a vasalórendszert.
Magyar -- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen, az ellátó tömlőn vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. -- Ha a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. -- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
Magyar 65 Megjegyzés: A készülék bekapcsolásakor a gőzfejlesztő szivattyúzó hangot hallat. Ez normális jelenség; a hang azt jelzi, hogy a készülék vizet szivattyúz a gőzfejlesztőbe. 1 Távolítson el minden címkét és védőfóliát a vasalótalpról, és tisztítsa meg puha törlőruhával a talpat. Előkészítés 1 Helyezze a gőzfejlesztőt stabil és vízszintes felületre, például vasalódeszka kemény felületére vagy asztalra. A levehető víztartály feltöltése Vasalás közben bármikor újra feltöltheti a víztartályt.
Magyar 2 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa megfelelő helyzetbe forgatásával. 3 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba. 4 Kapcsolja be a készüléket. -- GC8325/GC8320 típusoknál: Nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló módot. ,, A be- és kikapcsoló gombon található működésjelző fény világítani kezd. ,, A hőmérsékletjelző világítani kezd. Ha a készülék elérte a beállított hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző fény kialszik.
Magyar 67 Megjegyzés: Gőzölős vasalás közben a készülék időnként szivattyúzó hangot bocsáthat ki. Ez természetes jelenség; azt jelzi, hogy a készülék vizet szivattyúz a gőzfejlesztőbe. 1 Ellenőrizze, hogy elég víz van-e a víztartályban. 2 Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az aljzathoz, és be van-e kapcsolva (lásd az „Előkészítés a használatra” című fejezetet). 3 Válassza ki a kívánt vasalási hőmérsékletet (lásd az „Előkészítés” című részt).
Magyar 2 Nyomja meg a gőzlövet gombot. Megjegyzés: A gőzlövet funkció szakaszosan használható. Ha vízcseppek távoznak a vasalótalpból, akkor várjon legalább egy percig, hogy vasaló ismét felmelegedjen, és csak azután használja ismét a gőzlövet funkciót. Vasalás gőz nélkül Gőz nélküli vasalás egy-, illetve kétféleképpen lehetséges: -- Minden típusnál: Kezdjen vasalni a gőzaktiváló megnyomása nélkül. -- GC8325/GC8320 típusoknál: Válassza a a gőzfokozatot (nincs gőz) és kezdje meg a vasalást.
Magyar 69 Vízkőmentesítő funkció Amikor a gőzfejlesztő forró, soha ne vegye le a vízkőmentesítő kupakot. NAGYON FONTOS: A gőzfejlesztő tartályát havonta egyszer vagy minden 10. használat után öblítse ki, hogy megelőzze a készülék károsodását, és hogy biztosítsa az optimális gőzölési teljesítményt. 1 Húzza ki a vasalót a fali aljzatból, és hagyja 2 órán át hűlni. 2 Távolítsa el a levehető víztartályt. 3 Fogja meg mindkét kezével, és rázza meg alaposan a gőzfejlesztőt.
Magyar 7 Ürítse ki ismét a gőzfejlesztőt a mosogatóba. 8 A legjobb eredmény érdekében kétszer ismételje meg a 6. és 7. lépéseket. 9 Szorosan csavarja vissza a vízkőmentesítő kupakot a gőzfejlesztőre. Vízkőmentesítést jelző lámpa (a GC8325/GC8320 típusoknál) 1 A vízkőmentesítést jelző lámpa 30 mp-ig villog, jelezve, hogy ki kell öblíteni a gőzfejlesztőt. E 30 mp során a gőzfejlesztő nem fűt fel. 2 Kapcsolja ki azonnal a készüléket, és hagyja lehűlni.
Magyar 71 4 Húzza ki a kábel- és tömlőtároló kampót. 5 Rögzítse az ellátótömlőt és a hálózati kábelt. 6 A készüléket a gőzfejlesztő oldalán található markolatok bármelyikénél fogva szállíthatja. Környezetvédelem -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék nem melegszik fel. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektort. Nem kapcsolta be a készüléket. A GC8325/GC8320 típusoknál: Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot.
Magyar 73 Probléma Ok Megoldás A vasalótalpból vízkőlerakódások és szennyeződések távoznak, vagy a vasalótalp szennyezett. A vízben lévő szennyeződés vagy vegyszerek csapódhattak le a gőznyílásokban és/vagy a talpon. Nedves ruhával tisztítsa meg a vasalótalpat. A készülékből szivattyúzó hang hallatszik. A készülék vizet szivattyúz a gőzfejlesztőbe. Ez normális jelenség. A szivattyúzó hang nem szűnik meg. Azonnal húzza ki a vasaló hálózati csatlakozódugóját, és forduljon Philips szakszervizhez.
Magyar Probléma Ok Megoldás A GC8325/ GC8320 típusoknál: a gőzlövet funkció használatakor vízcseppek szivárognak ki a vasaló talpán. Lehet, hogy a gőz lecsapódott a csőben, 3 alatti hőmérséklet lett beállítva, vagy a készülék nem áll készen a gőzölős vasaláshoz. Győződjön meg arról, hogy a beállított hőmérséklet legalább 3 legyen. A gőzlövet funkció használata előtt végezzen néhány másodpercig gőzölős vasalást.
Қазақша 75 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Қуатты қысыммен үтіктеу жүйесі будың үздіксіз шығуын қамтамасыз етеді, бұл үтіктеуді жеңілдетеді. Су ыдысы үлкен болғандықтан, тоқтамастан ұзақ үтіктеуге болады. Су ыдысы босаған кезде, оны жылдам суырып алып, қайта толтыруға болады. Осы үтіктеу жүйесін қолдану сізге ұнайды деп үміттенеміз.
Қазақша Ескерту -- Құрылғыны қоспастан бұрын үтіктің параметрлері жазылған жапсырмада көрсетілген кернеу жергілікті электр желісінің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. -- Егер ашасында, ток сымында, бу беру шлангісінде немесе құрылғының өзінде көзге көрінетін зақым болса, құрылғы жерге түсіп кетсе немесе су тамшылап тұрса, оны қолданбаңыз.
Қазақша 77 Алғаш пайдаланар алдында Ескертпе: Алғаш рет қолданып жатқанда, үтік біраз түтінденуі мүмкін. Сол уақыттан соң бұл құбылыс жойылады. Ескертпе: Үтікті алғаш рет қолданған кезде, үтіктің табанынан кейбір қалдықтар шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай; қалдықтар зиянсыз әрі олар аз уақыттан кейін үтіктен шығуын тоқтатады. Ескертпе: Құралды қосқан кезде бу генераторы ауаны сорған дыбыс шығаруы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай; дыбыс судың бу генераторына сорылып жатқандығын білдіреді.
Қазақша «Су ыдысын толтыру» жарығы (тек GC8325/GC8320 үлгілерінде) Су ыдысы босағанда, су ыдысы бос шамы жыпылықтай бастайды да, бумен үтіктеу мүмкін болмайды. 1 Су ыдысын алып, оған таза, суық ағын суды құйыңыз. 2 Су ыдысын қайтадан бу генераторына салыңыз. ,, Үтік бумен үтіктеуге қайтадан дайын. Температураны орнату 1 Киіміңіздің құлақша қағазында көрсетілген киімді күту ақпаратын қарап, талап етілетін үтіктеу температурасын тексеріп алыңыз.
Қазақша 79 полиестерге ( 1) арналған температура бойынша және бусыз үтіктеу керек. -- Заттарды үтіктей бастағанда, алдымен төмен температурада үтіктейтін заттардан бастаңыз, мысалы: синтетикалық маталардан. -- Егер үтіктеп жатқанда төменірек температураға қойсаңыз, үтіктеуді жалғастырмас бұрын үтіктің көрсетілген температураға дейін суығанын күтіңіз. Үтік тезірек суу үшін, бу шығару тетігін басыңыз немесе бір матаны үтіктеңіз.
Қазақша -- Бу шығару бекітпесін алға қарай сырғытсаңыз, үтік үздіксіз бу шығарып тұрады. Бу шығаруды тоқтату үшін, бу шығару бекітпесін артқа қарай сырғытыңыз. -- Бу шығару бекітпесін ажыратқан жағдайда, үтік тек бу шығару тетігін басқанда ғана бу шығарады. Ескертпе: Үтікті тігінен тұрғызғанда немесе түпқоймаға қойғанда, бу шығару бекітпесін босатыңыз. Сонда үтіктен ыстық бу да шықпайды, үтік түпқаймасы суланбайды. Көлбеу бу шығару Буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз.
Қазақша 81 -- Боялған жібекті үтіктеген кезде буды қолданбаңыз. Бұл дақтардың пайда болуына әкелуі мүмкін. Тазалау және күтіп ұстау Үтіктеуден кейін 1 Үтікті түпқоймасына қойып («Сақтау» тармағын қараңыз), құралды сөндіріңіз. 2 Штепсельді розеткадан ағытып, құрылғыны суытып алыңыз. 3 Қақ және кез келген басқа қалдықтарды үтіктің табанынан дымқыл шүберекпен және тырнамайтын (сұйық) тазалағыш затпен сүртіп алыңыз. 4 Үтіктің жоғарғы жағын және бу генераторының сыртын дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Қазақша 5 Бу генераторын раковинаға сілкіп, қақтан босатыңыз. 6 Ішіне таза су құйып, қайтадан шайқаңыз. 7 Суды раковинаға төгіңіз. 8 Жақсы нәтижеге жету үшін, 6 және 7 қадамдарды қайталаңыз. 9 Calc-Clean жүйесінің қақпағын бу генераторына қайтадан нығыздап бұраңыз. «Қақты тазалау» жарығы (тек GC8325/GC8320 үлгілерінде) 1 Бу генераторын шаю керек болғанда, Calc-Clean жүйесінің шамы 30 секунд бойы жыпылықтайды. Осы 30 секунд ішінде бу генераторы қызбайды. 2 Құралды дереу сөндіріп, оны суытыңыз.
Қазақша 83 Сақтау Құралды тазалар немесе сақтап қояр алдында, суытып алыңыз. 1 Тек GC8325/GC8320 үлгілерінде: түпқоймадағы қауіпсіз сақтау бекітпесіне үтіктің ұшын кіргізіңіз. 2 Тек GC8325/GC8320 үлгілерінде: үтіктің артын басыңыз («сырт» еткен дыбыс естіледі). 3 Су ыдысын босатыңыз. 4 Ток сымы мен шлангіні жинайтын ілмекті шығарыңыз. 5 Бу беру шлангісі мен ток сымын оған ораңыз. 6 Құралды бу генераторының кез келген жағындағы сабынан ұстап жылжытыңыз.
Қазақша Қоршаған орта -- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. Кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса мәселеңіз болса, Philips компаниясының www.philips.
Қазақша Ақаулық Себебі Тек GC8325/GC8320 үлгілерінде: бу параметрі a (бусыз) күйіне орнатылған. 85 Шешімі Бу параметрін «ECO», [ (орташа бу шығару) немесе p (көп бу шығару) күйлеріне орнатыңыз. Су ыдысын бу генераторына дұрыстап салмаған боларсыз. Су ыдысын бу генераторына дұрыстап салыңыз («сырт» ете түседі). Температура түймесі өте жоғары нұсқауға орнатылғанда, шығарылатын бу кебу болады, және оны көру қиын болады.
Қазақша Ақаулық Себебі Мүмкін Calc-Clean жүйесінің Құрал қызған сайын, Calc-Clean қақпағын дұрыстап жаппаған жүйесінің қақпағы боларсыз. астынан бу шығып тұрады. Шешімі Құралды сөндіріңіз, Calc-Clean жүйесінің қақпағын нығыздап, құралды қайтадан қосыңыз. Құрал қызған сайын бу шығуын тоқтатпаса, құралды өшіріп, Philips компаниясы ұсынған қызмет орталығына хабарласыңыз. Үтік жеткілікті түрде бу шығармайды/ бумен үтіктеп жатқанда бу мөлшері біресе артып, біресе азаяды.
Lietuviškai 87 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Galingoje slėginėje lyginimo sistemoje nuolat gaminami garai, todėl lyginti lengviau. Vandens bakelis didelis, todėl galima lyginti nepertraukiant darbo. Vandens bakeliui ištuštėjus, galite tuoj pat jį nuimti ir įpilti vandens. Tikimės, kad jums patiks naudotis šia lyginimo sistema. Bendras aprašymas (Pav.
Lietuviškai -- Nenaudokite prietaiso, jei matomi aiškūs kištuko, maitinimo tinklo ar tiekimo žarnelės pažeidimai arba jeigu prietaisas buvo nukritęs ar iš jo teka. -- Jeigu maitinimo laidas ar tiekimo žarnelė pažeisti, juos turi keisti „Philips“ arba „Philips“ įgaliotas techninio aptarnavimo centras arba panašią kvalifikaciją turintys darbuotojai, kad išvengtumėte pavojaus. -- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo.
Lietuviškai 89 Pastaba: kai įjungiate prietaisą, garų generatoriuje gali pasigirsti siurbimo garsas.Tai įprasta ir reiškia, kad vanduo yra siurbiamas į garų generatorių. 1 nuo lygintuvo pado nuimkite bet kokius lipdukus ar apsauginę foliją ir nuvalykite padą su minkštu audeklu; Paruošimas naudoti 1 Garų generatorių pastatykite ant stabilaus lygaus paviršiaus, pvz., ant lyginimo lentos arba stalo. Nuimamo vandens bakelio pildymas Lyginimo metu galite bet kada pripildyti vandens bakelį.
Lietuviškai 2 Norėdami nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, sukite temperatūros diskelį į atitinkamą padėtį. 3 Maitinimo kištuką junkite į įžemintą sieninį el. lizdą. 4 Įjunkite prietaisą. -- Tik GC8325/GC8320: vieną kartą spustelėkite išjungimo/įjungimo mygtuką. ,, Įjungimo lemputė, esanti ant įjungimo / išjungimo mygtuko, užsidegs. ,, Lygintuvo temperatūros lemputė užsidegs. Lygintuvui pasiekus nustatytą temperatūrą, temperatūros lemputė užgesta. On Pastaba: lyginant lemputė kartais užsidega.
Lietuviškai 91 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 2 Patikrinkite, ar prietaiso maitinimo kištukas įkištas į elektros lizdą ir ar prietaisas įjungtas (žr. skyrelį „Pasiruošimas naudoti“). 3 Nustatykite reikiamą lyginimo temperatūrą (žr. skyrių Paruošimas naudoti). Lyginti naudojant garus galima tik tada, kai lyginimo temperatūra aukštesnė nei 2. 4 Tik GC8325/GC8320: pasirinkite reikiamą garų nustatymą mygtukais „+“ ir „-“, esančiais garų generatoriaus valdymo pulte.
Lietuviškai 2 Paspauskite garų pliūpsnio mygtuką. Pastaba: garų pliūpsnio funkciją galima naudoti su pertrūkiais. Jei iš pado plokštės pradeda tekėti vandens lašai, leiskite lygintuvui kaisti bent minutę ir tik tada vėl naudokite garų pliūpsnio funkciją. Lyginimas be garų Be garų galima lyginti dviem būdais: -- Visiems tipams: tiesiog pradėti lyginti nepaspaudę garų įjungimo mygtuko. -- Tik GC8325/GC8320: pasirinkite garų srauto nustatymą a (be garų) ir pradėkite lyginti.
Lietuviškai 93 Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija Negalima nuimti kalkių valymo skalavimo dangtelio, kai garų generatorius karštas. LABAI SVARBU: kartą per mėnesį arba kas kartą panaudoję lygintuvą 10 kartų išskalaukite garų generatorių – taip apsaugosite lygintuvą nuo žalos ir užtikrinsite optimalų jo veikimą. 1 Išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikite jį 2 valandoms, kad atvėstų. 2 Nuimkite nuimamą vandens bakelį. 3 Garų generatorių laikykite abiem rankomis ir gerai pakratykite.
Lietuviškai 7 Dar kartą išpilkite vandenį iš generatoriaus į prausyklę. 8 Norėdami pasiekti gerų rezultatų, du kartus pakartokite 6 ir 7 veiksmus. 9 Kalkių valymo skalavimo dangtelį gerai prisukite ant garų generatoriaus. Kalkių valymo lemputė (tik GC8325/GC8320) 1 Kalkių valymo lemputė mirksi 30 sekundžių, kai reikia skalauti garų generatorių. Šias 30 sekundžių garų generatorius nekaista. 2 Nedelsdami išjunkite prietaisą ir palikite atvėsti.
Lietuviškai 95 4 Ištraukite laido ir žarnelės laikymo kablį. 5 Įtvirtinkite tiekimo žarnelę ir maitinimo laidą. 6 Norėdami pernešti prietaisą į kitą vietą, laikykite jį už rankenėlių, esančių abiejose garų generatoriaus pusėse. Aplinka -- Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos.
Lietuviškai išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos vartotojams centrą. Problema Priežastis Sprendimas Lygintuvas neįkaista. Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį el. lizdą. Jūs neįjungėte prietaiso. GC8325/GC8260/GC8320: paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. GC8210: įjungimo / išjungimo jungiklį nustatykite į įjungimo padėtį. Pasirinkta temperatūra per žema. Nustatykite aukštesnę temperatūrą. Įjungus naują lygintuvą iš jo sklinda dūmai.
Lietuviškai Problema Priežastis 97 Sprendimas Esantys vandenyje nešvarumai ir Lyginimo metu chemikalai nusėda garų bakelio angose ir iš lygintuvo pado / arba ant lygintuvo pado. byra nešvarumai arba lygintuvo padas yra nešvarus. Valykite lygintuvo padą su drėgnu audeklu. Iš prietaiso sklinda siurbimo garsas. Vanduo siurbiamas į garų generatorių. Tai normalu. Siurbimo garsas nesiliauja. Nedelsdami išjunkite lygintuvą ir kreipkitės į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Jaudīga paaugstināta spiediena gludināšanas sistēma rada nepārtrauktu tvaiku, lai atvieglotu gludināšanu. Pateicoties lielajai ūdens tvertnei, varat gludināt bez pārtraukuma. Kad ūdens tvertne ir tukša, varat noņemt to un nekavējoties piepildīt. Ceram, ka jums patiks izmantot šo gludināšanas sistēmu. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 99 Brīdinājums -- Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces modeļa plāksnītes norādītais spriegums atbilst jūsu vietējā elektrotīkla spriegumam. -- Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai, tvaika padeves vadam vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ierīce ir kritusi zemē vai tai ir sūce.
Latviešu Pirms pirmās lietošanas Piezīme: Lietojot gludekli pirmo reizi, tas var nedaudz kūpēt.Tas ir normāli, un pēc īsa laika dūmi izzudīs. Piezīme: Lietojot gludekli pirmo reizi, no tā gludināšanas virsmas var izdalīties baltas daļiņas.Tas ir normāli; šīs daļiņas ir nekaitīgas un pēc īsa laika pārstās izdalīties no gludekļa. Piezīme: Ieslēdzot ierīci, tvaika ģenerators var radīt skaņu, kas atgādina sūknēšanu.Tas ir normāli; šī skaņa nozīmē, ka ūdens tiek sūknēts uz tvaika ģeneratoru.
Latviešu 101 Temperatūras noregulēšana 1 Pārbaudiet gludināmās veļas etiķeti, lai noteiktu pareizo gludināšanas temperatūru. -- 1 sintētiskie audumi (piemēram, akrils, viskoze, poliamīds) un zīds -- 2 vilna -- 3 kokvilna -- MAX linam 2 Noregulējiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras ciparripu attiecīgā pozīcijā. 3 Iespraudiet elektrības kontaktdakšu iezemētā elektrotīkla sienas kontaktligzdā. 4 Ieslēdziet ierīci.
Latviešu Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku Ilgi gludinot, tvaika padeves vads var sakarst. Piezīme: Gludinot ar tvaiku, ierīce var radīt skaņu, kas atgādina sūknēšanu.Tas ir normāli; šī skaņa nozīmē, ka ūdens tiek sūknēts uz tvaika ģeneratoru. 1 Raugieties, lai ūdens tvertnē būtu pietiekami daudz ūdens. 2 Pārliecinieties, ka ierīce ir pievienota strāvai un ieslēgta (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana lietošanai’).
Latviešu 103 1 Turiet gludekli vertikāli un nospiediet tvaika padeves slēdzi, lai gludinātu ar tvaiku piekārtus aizkarus un apģērbus (žaketes, jakas, mēteļus). Tvaika padeve (tikai modeļiem GC8325/GC8320) Šo funkciju var izmantot, gludinot augstā temperatūrā, lai atbrīvotos no grūti izgludināmām krokām. 1 Uzstādiet temperatūras ciparripu pozīcijā no 3 līdz MAX. 2 Nospiediet tvaika strūklas pogu. Piezīme: Lietojiet tvaika strūklas funkcija neregulāri.
Latviešu Tīrīšana un apkope Pēc gludināšanas 1 Novietojiet gludekli uz gludināšanas statīva (skatiet nodaļu ‘Glabāšana’) un izslēdziet ierīci. 2 Izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, un ļaujiet ierīcei atdzist. 3 Noslaukiet katlakmeni vai citas nogulsnes no gludināšanas virsmas ar samitrinātu drānu vai kāda neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli. 4 Tīriet gludekļa augšdaļu un ārpus tvaika ģeneratora ar mitru drāniņu. 5 Pēc tīrīšanas iztukšojiet ūdens tvertni.
Latviešu 105 5 Iztukšojiet tvaika ģeneratoru virs izlietnes. 6 Piepildiet tvaika ģeneratoru ar svaigu ūdeni un atkal labi sakratiet. 7 Iztukšojiet tvaika ģeneratoru atkal izlietnē. 8 Atkārtojiet 6. un 7. darbību divreiz, lai sasniegtu labāku rezultātu. 9 Cieši aizskrūvējiet Calc-Clean skalošanas vāku uz tvaika ģeneratora. Calc-Clean lampiņa (tikai modeļiem GC8325/GC8320) 1 Calc-Clean signāllampiņa mirgo 30 sekundes, kad ir laiks izskalot tvaika ģeneratoru.
Latviešu Uzglabāšana Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pirms tās novietošanas glabāšanā. 1 Tikai modeļiem GC8325/GC8320: Ievietojiet gludekļa galu drošā uzglabāšanas noslēgā uz paliktņa. 2 Tikai modeļiem GC8325/GC8320: Nospiediet stingri lejup gludekļa aizmuguri (atskan klikšķis). 3 Iztukšojiet ūdens tvertni. 4 Izvelciet vada un šļūtenes uzglabāšanas āķi. 5 Nostipriniet padeves vadu un elektrības vadu. 6 Lai pavirzītu ierīci, paņemiet to aiz rokturiem vai aiz tvaika ģeneratora puses.
Latviešu 107 Vides aizsardzība -- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi. Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā).
Latviešu Problēma Iemesls Atrisinājums Neesat atbilstoši uzvietojis ūdens tvertni tvaika ģeneratorā. Novietojiet ūdens tvertni atbilstoši tvaika ģeneratorā (atskan klikšķis). Ja gludināšanai ir izvēlēta ļoti augsta temperatūra, izdalītais tvaiks ir sauss un gandrīz nav redzams. Tas kļūst gandrīz nemanāms, ja apkārtējā temperatūra ir salīdzinoši augsta, un kļūst pavisam neredzams, ja gludināšanas temperatūra ir uzstādīta uz MAX.
Latviešu 109 Problēma Iemesls Atrisinājums Gludeklis neizdod pietiekami daudz tvaika/ tvaika daudzums gludināšanas laikā samazinās un palielinās. Kad ierīce iesūknē ūdeni tvaika ģeneratorā, reizēm tvaika daudzums samazinās. Iespējams, ka tad, ja domājat, ka gludeklis nerada pietiekamu tvaika daudzumu. Tomēr tas ir pilnīgi normāli un tvaika izvade normalizējas dažu sekunžu laikā. Lai optimizētu tvaika izdevi, ja jums nav nepieciešams tvaiks un ja jūs noliekat gludekli lejup, atlaidiet tvaika noslēgu.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ten wydajny system prasowania ciśnieniowego cały czas wytwarza parę, co ułatwia prasowanie. Dzięki dużemu zbiorniczkowi wody można prasować bez przerwy, a po jego opróżnieniu można go odłączyć i szybko uzupełniać wodę. Życzymy przyjemnego korzystania. Opis ogólny (rys.
Polski 111 Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, wąż dopływowy lub samo urządzenie, albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
Polski Przed pierwszym użyciem Uwaga: Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym. Zjawisko to jest normalne i ustanie po krótkiej chwili. Uwaga: Podczas pierwszego użycia ze stopy nowego żelazka mogą wydostawać się białe zanieczyszczenia. Zjawisko to jest normalne; zanieczyszczenia te są nieszkodliwe i po krótkim czasie przestaną się pojawiać. Uwaga: Po włączeniu urządzenia z generatora pary zacznie dobiegać odgłos pompowania.
Polski 113 Wskaźnik konieczności napełnienia zbiorniczka wody (tylko modele GC8325/GC8320) Gdy zbiorniczek wody jest pusty, wskaźnik konieczności napełnienia zbiorniczka zaczyna migać i prasowanie parowe nie jest możliwe. 1 Wyjmij zbiorniczek wody i napełnij go. 2 Włóż zbiorniczek wody z powrotem do generatora pary. ,, Żelazko jest znowu gotowe do prasowania parowego. Ustawianie temperatury 1 ----- Sprawdź na metce ubrania, jaka jest żądana temperatura prasowania. 1 Tkaniny sztuczne (np.
Polski -- Rozpocznij od prasowania tkanin wymagających najniższej temperatury prasowania, tzn. tkanin sztucznych. -- Jeżeli podczas prasowania ustawisz niższą temperaturę, przed ponownym rozpoczęciem prasowania poczekaj, aż żelazko ochłodzi się do ustawionej temperatury. Aby szybciej schłodzić żelazko, naciśnij przycisk włączania pary lub przeprasuj kawałek materiału. Zasady używania Prasowanie parowe Podczas długo trwającej sesji prasowania wąż dopływowy może się mocno nagrzać.
Polski 115 -- Przesunięcie suwaka blokady pary do przodu powoduje ciągłe wytwarzanie pary przez urządzenie. Aby zaprzestać ciągłego wytwarzania pary, przesuń suwak do tyłu. -- Gdy blokada pary jest nieaktywna, żelazko wytwarza parę tylko po naciśnięciu przycisku włączania pary. Uwaga: Po ustawieniu żelazka w pozycji pionowej lub na podstawce zwolnij blokadę pary. Zapobiega to uwalnianiu gorącej pary i zamoczeniu podstawki żelazka.
Polski -- Aksamit i inne materiały, na których łatwo powstają błyszczące plamy, należy prasować tylko w jednym kierunku (z włosem), prawie w ogóle nie dociskając żelazka. -- Nie używaj funkcji prasowania parowego do farbowanego jedwabiu, ponieważ mogłoby to doprowadzić do pojawienia się plam. Czyszczenie i konserwacja Po zakończeniu prasowania 1 Postaw żelazko na podstawce (patrz rozdział „Przechowywanie”) i wyłącz urządzenie.
Polski 117 4 Obróć generator pary na bok w taki sposób, aby nasadka funkcji Calc-Clean była skierowana do góry, a następnie zdejmij nasadkę funkcji Calc-Clean. 5 Opróżnij generator pary, wylewając jego zawartość do zlewu. 6 Napełnij generator pary świeżą wodą i ponownie nim potrząśnij. 7 Ponownie opróżnij generator pary, wylewając jego zawartość do zlewu. 8 Aby uzyskać najlepsze rezultaty, powtórz dwukrotnie czynności opisane w punktach 6 i 7.
Polski Wskaźnik Calc-Clean (tylko modele GC8325/GC8320) 1 Wskaźnik funkcji Calc-Clean miga przez 30 sekund, gdy generator pary wymaga wypłukania. Generator pary nie nagrzewa się w ciągu tych 30 sekund. 2 Natychmiast wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie. Nie używaj funkcji Calc-Clean, jeśli generator pary jest nagrzany. 3 Użyj funkcji Calc-Clean w sposób opisany powyżej. Przechowywanie Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
Polski 119 6 Aby przenieść urządzenie, chwyć za uchwyty znajdujące się po bokach generatora pary. Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.
Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Żelazko w ogóle nie wytwarza pary. W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody. Napełnij zbiorniczek wodą. Patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie odłączanego zbiorniczka wody”. Generator pary nie nagrzał się dostatecznie. Odczekaj około dwóch minut. Tylko modele GC8325/GC8320: zaczekaj, aż wskaźnik pary zacznie świecić w sposób ciągły. Ustawiona temperatura jest zbyt niska dla prasowania parowego. Ustaw temperaturę 2 lub wyższą.
Polski 121 Problem Przyczyna Rozwiązanie Odgłos pompowania nie ustaje. Natychmiast wyjmij wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Żelazko cały czas wytwarza parę. Blokada pary została ustawiona w pozycji włączenia. Ustaw blokadę pary w pozycji wyłączenia, aby przy naciśnięciu przycisku włączania pary była wytwarzana tylko zwykła para (patrz część „Funkcja blokady pary”). Ze stopy żelazka wydostaje się brudna woda.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Puternicul sistem de călcare presurizat produce în permanenţă abur pentru a facilita cât mai mult călcatul. Datorită rezervorului de apă de mari dimensiuni, puteţi călca fără întrerupere. Când rezervorul de apă se goleşte, îl puteţi detaşa şi îl puteţi reumple imediat.
Română 123 Avertisment -- Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta aparatul. -- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric, furtunul de alimentare sau aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă prezintă scurgeri.
Română Înainte de prima utilizare Notă: Din fierul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată. Acest lucru este normal şi va înceta după puţin timp. Notă: Este posibil ca, la prima utilizare, să iasă câteva particule prin talpă. Acest lucru este normal, particulele respective sunt inofensive şi, în scurt timp, vor înceta să se mai desprindă de pe fierul de călcat. Notă: Când porniţi aparatul, este posibil ca rezervorul de abur să producă un sunet specific pompării.
Română 125 Reglarea temperaturii 1 Verificaţi eticheta pentru spălare a articolului de călcat pentru a determina poziţia necesară pentru călcare. -- 1 pentru materialele sintetice (de ex. materiale acrilice, vâscoză, poliamidă) şi mătase -- 2 pentru lână -- 3 pentru bumbac -- MAX pentru in 2 Pentru a seta temperatura de călcare adecvată, reglaţi selectorul de temperatură pe poziţia corespunzătoare. 3 Introduceţi ştecherul în priza de perete cu împământare. 4 Porniţi aparatul.
Română Utilizarea aparatului Călcarea cu abur Furtunul de alimentare se poate încălzi în cazul călcării îndelungate. Notă: Sistemul poate emite ocazional un sunet specific pompării în timpul călcării cu abur. Acest lucru este normal şi indică faptul că apa este pompată în rezervorul de abur. 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor. 2 Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la sursa de tensiune şi pornit (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’).
Română 127 1 Ţineţi fierul în poziţie verticală şi apăsaţi activatorul de abur pentru a călca cu abur perdele sau haine atârnate (jachete, costume, paltoane). Jet de abur (numai la modelele GC8325/GC8320) Un jet de abur puternic ajută la netezirea cutelor mai dure. 1 Setaţi selectorul de temperatură între 3 şi MAX. 2 Apăsaţi butonul pentru jet de abur. Notă: Utilizaţi intermitent declanşare jet de abur.
Română Curăţare şi întreţinere După călcare 1 Aşezaţi fierul pe stativ (consultaţi capitolul “Depozitarea şi transportul”) şi opriţi aparatul. 2 Scoateţi cablul de alimentare din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. 3 Ştergeţi calcarul şi alte depuneri de pe talpă cu o cârpă umedă şi cu un detergent (lichid) non-abraziv. 4 Curăţaţi partea superioară a aparatului şi exteriorul generatorului de abur cu o cârpă umedă. 5 Goliţi rezervorul de apă după curăţare.
Română 129 5 Goliţi generatorul de abur în chiuvetă. 6 Umpleţi generatorul de abur cu apă curată şi agitaţi din nou. 7 Vărsaţi din nou generatorul de abur în chiuvetă. 8 Repetaţi paşii 6 şi 7 de două ori pentru rezultate optime. 9 Înşurubaţi strâns la loc capacul de clătire pentru detartrare la generatorul de abur. Led pentru detartrare (numai la modelele GC8325/GC8320) 1 Când generatorul de abur trebuie clătit, led-ul de detartrare luminează intermitent timp de 30 de secunde.
Română Depozitarea Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita. 1 Numai la modelele GC8325/GC8320: Aşezaţi vârful fierului în închizătoarea pentru stocare în siguranţă de pe stativ. 2 Numai la modelele GC8325/GC8320: Apăsaţi ferm pe partea din spate a fierului (‘clic’). 3 Goliţi rezervorul de apă. 4 Scoateţi cârligul pentru cablu şi furtun. 5 Asiguraţi furtunul de alimentare şi cablul electric. 6 Pentru a deplasa aparatul, transportaţi-l ţinându-l de mânerele de pe ambele părţi.
Română 131 Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Română Problemă Cauză Soluţie Numai la modelele GC8325/GC8320: Aţi selectat setarea pentru abur a (fără abur). Selectaţi setarea ECO pentru abur [ (abur moderat) sau p (abur maxim). Nu aţi poziţionat rezervorul de apă corect în generatorul de abur. Aşezaţi corespunzător rezervorul de apă în generatorul de abur (‘clic’). Când fierul de călcat a fost setat la o temperatură foarte ridicată, aburul produs este uscat şi puţin vizibil.
Română 133 Problemă Cauză Soluţie Când fierul se încinge, au loc scurgeri de abur pe sub capacul de clătire pentru detartrare. Nu aţi strâns bine capacul de clătire pentru detartrare. Opriţi aparatul, strângeţi capacul de clătire pentru detartrare şi porniţi aparatul la loc. Dacă, în continuare, aburul iese din aparat atunci când se încinge, opriţi aparatul şi contactaţi un centru de service autorizat Philips.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Мощная система глажения обеспечивает непрерывную подачу пара под высоким давлением, что делает глажение простым. Благодаря наличию большого резервуара для воды можно гладить без перерывов. Когда вода в резервуаре заканчивается, его можно быстро отсоединить и заполнить. Надеемся, вам понравится использовать эту систему.
Русский 135 Важно! Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! -- Запрещается погружать утюг или парогенератор в воду. Предупреждение -- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети.
Русский оставляя утюг без присмотра даже на короткое время, ставьте утюг на подставку, выключайте его и отключайте от электросети. -- Регулярно промывайте парогенератор в соответствии с инструкцией, приведенной в главе “Очистка и уход”. -- Прибор предназначен только для домашнего использования. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП).
Русский 137 1 Отсоедините от парогенератора съемный резервуар для воды. 2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня (MAX) водопроводной водой. Примечание: Если водопроводная вода в вашей местности слишком жесткая, рекомендуется разбавить её равным количеством дистиллированной воды. 3 Вставьте резервуар для воды в парогенератор (должен прозвучать щелчок). Примечание: Если резервуар для воды установлен неправильно, прибор не будет вырабатывать пар.
Русский On -- Только для GC8210: Установите переключатель включения/ выключения в положение on (вкл.). ,, Загорится индикатор питания на кнопке включения/выключения. ,, Загорится индикатор нагрева утюга. Когда утюг нагреется до необходимой температуры, индикатор нагрева погаснет. Примечание: Во время глажения индикатор нагрева будет периодически загорается. Это свидетельствует о том, что утюг нагревается до заданной температуры. ,, Приблизительно через 2 минуты парогенератор готов к работе.
Русский 139 4 Только для GC8325/GC8320: установка температуры глажения осуществляется с помощью кнопок “+” и “-” на панели управления парогенератора. p для максимальной подачи пара (маркировка MAX). [ для умеренной подачи пара (маркировка от 3 до MAX). ECO для минимальной подачи пара (маркировка от 2 до MAX). a для глажения без пара (маркировка от 1 до MAX). ,, Индикатор пара мигает, указывая на нагрев парогенератора.
Русский 2 Нажмите кнопку парового удара. Примечание: Функцией парового удара следует пользоваться с перерывами. При появлении капель на подошве утюга дайте утюгу нагреться в течение минуты, прежде чем снова использовать функцию парового удара. Глажение без пара Существует два способа глажения без пара: -- Все модели: начните глажение, не нажимая кнопку включения пара. -- Только для моделей GC8325/GC8320: установите парорегулятор в положение a (глажение без пара) и приступайте к глажению.
Русский 141 Очистка от накипи Запрещается снимать крышку системы очистки от накипи Calc-Clean до полного остывания парогенератора. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для предотвращения повреждения прибора и достижения оптимальных характеристик парообразования промывайте парогенератор раз в месяц или после 10 сеансов использования. 1 Отсоедините прибор от сети питания и дайте ему остыть в течение 2 часов. 2 Отсоедините съемный резервуар для воды. 3 Удерживая парогенератор обеими руками, тщательно потрясите его.
Русский 7 Снова вылейте воду из парогенератора в раковину. 8 Для получения оптимального результата дважды повторите шаги 6 и 7. 9 Крепко затяните крышку системы очистки от накипи Calc-Clean на парогенераторе. Индикатор системы Calc-Clean (только для модели GC8325/ GC8320) 1 Когда возникает необходимость промывки парогенератора, индикатор системы Calc-Clean мигает в течение 30 секунд. В течение этих 30 секунд парогенератор не нагревается.
Русский 143 4 Выдвиньте приспособление для хранения сетевого шнура и шланга 5 Закрепите шланг подачи пара и сетевой шнур. 6 При перемещении прибора беритесь за ручки с обеих сторон парогенератора. Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду.
Русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Причина Способы решения Утюг не нагревается. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Прибор не включен. GC8325/GC8320: нажмите кнопку включения / выключения.
Русский 145 Проблема Причина Способы решения При установке очень высокой температуры нагрева, вырабатывается сухой пар, который практически не виден. Такой пар еще менее заметен при относительно высокой температуре окружающего воздуха, и полностью невиден при установке дискового регулятора нагрева в положение MAX. Установите меньшее значение нагрева, например, 2, чтобы убедиться в том, что в системе вырабатывается пар.
Русский Проблема Причина Возможно крышка системы Calc-Clean При нагревании неплотно завинчена. прибора из-под крышки системы очистки от накипи Calc-Clean выходит пар. Способы решения Отключите прибор от электросети и закройте крышку Calc-Clean плотнее. Если выход пара возобновится при следующем включении, выключите прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips. Утюг не вырабатывает достаточно пара/ количество пара увеличивается или уменьшается во время глажения.
Slovensky 147 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Výkonný tlakový žehliaci systém nepretržite vytvára paru, ktorá uľahčuje žehlenie. Vďaka veľkému zásobníku na vodu môžete žehliť bez prerušenia. Keď je zásobník na vodu prázdny, môžete ho odpojiť a okamžite naplniť. Dúfame, že si používanie tohto žehliaceho systému vychutnáte.
Slovensky -- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel, prívodná hadica alebo samotné zariadenie vykazujú viditeľné známky poškodenia, prípadne vtedy, ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina. -- Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica, musí ju vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Slovensky 149 Pred prvým použitím Poznámka: Počas prvého použitia sa zo žehličky môže uvoľňovať malé množstvo dymu. Je to bežný jav a dym sa onedlho stratí. Poznámka: Počas prvého použitia sa môžu z otvorov v žehliacej ploche uvoľniť tuhé čiastočky. Je to bežný jav, čiastočky nie sú nebezpečné a čoskoro prestanú zo žehličky unikať. Poznámka: Keď zapnete zariadenie, generátor pary môže vydávať zvuky ako pri pumpovaní. Je to bežný jav, ktorý znamená, že sa do generátora pary čerpá voda.
Slovensky Nastavenie teploty 1 Skontrolujte štítok s informáciami o výrobku, ktorý idete žehliť, aby ste zistili požadovanú teplotu pri žehlení. -- 1 pre syntetické látky (napr. akryl, viskóza, polyamid) a hodváb -- 2 pre vlnu -- 3 pre bavlnu -- MAX. pre ľan 2 Otočením regulátora do príslušnej polohy nastavte požadovanú teplotu pri žehlení. 3 Zariadenie pripojte do siete. 4 -,, ,, On Zapnite zariadenie. Len modely GC8325/GC8320: Vypínač stlačte jedenkrát.
Slovensky 151 Použitie zariadenia Žehlenie s naparovaním Ak žehlíte dlhšie, dávkovacia hadica sa môže zohriať na vysokú teplotu. Poznámka: Počas naparovania budete občas počuť zvuk pripomínajúci pumpovanie. Je to bežný jav, ktorý znamená, že sa do generátora pary čerpá voda. 1 Uistite sa, že v zásobníku na vodu je dostatok vody. 2 Skontrolujte, či je zariadenie zapojené a zapnuté (Pozrite kapitolu „Príprava na použitie“).
Slovensky Naparovanie vo zvislej polohe Prúd pary nesmiete nikdy nasmerovať na ľudí. 1 Žehličku podržte vo vertikálnej polohe a stlačte tlačidlo naparovania, aby ste žehlili s naparovaním visiace záclony a oblečenie (bundy, obleky, kabáty). Impulz pary (len modely GC8325/GC8320) Silný impulz pary pomáha pri vyhladení pokrčených miest. 1 Otočný regulátor teploty nastavte do polohy medzi 3 a MAX. 2 Stlačte tlačidlo impulz pary. Poznámka: Funkciu impulzu pary používajte prerušovane.
Slovensky 153 Čistenie a údržba Po žehlení 1 Žehličku položte na stojan (pozrite kapitolu „Odkladanie“) a vypnite ju. 2 Sieťovú zástrčku odpojte zo zásuvky a zariadenie nechajte ochladiť. 3 Vodný kameň a iné usadeniny na žehliacej ploche zotrite tkaninou, ktorá je navlhčená vodou s prídavkom jemného (tekutého) čistiaceho prostriedku. 4 Vrchnú časť žehličky a vonkajšiu stranu generátora pary utrite vlhkou tkaninou. 5 Po čistení vyprázdnite zásobník na vodu.
Slovensky 5 Obsah generátora pary vylejte do výlevky. 6 Generátor pary naplňte čerstvou vodou a znova ním potraste. 7 Ešte raz vylejte vodu z generátora pary do výlevky. 8 Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, kroky 6 a 7 dvakrát zopakujte. 9 Vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa naskrutkujte pevne na generátor pary.
Slovensky 155 Odkladanie Skôr, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť. 1 Len modely GC8325/GC8320: Do zámku bezpečného odloženia na stojane vložte špičku žehličky. 2 Len modely GC8325/GC8320: Pevne zatlačte zadnú stranu žehličky („cvaknutie“). 3 Vyprázdnite zásobník na vodu. 4 Vytiahnite háčik na uloženie kábla a hadice. 5 Zaistite prívodnú hadicu a sieťový kábel. 6 Aby ste zariadenie premiestnili, prenášajte ho za rukoväte na každej strane generátora pary.
Slovensky Životné prostredie -- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie. Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.
Slovensky 157 Problém Príčina Riešenie Len modely GC8325/GC8320: Zvolili ste nastavenie naparovania a (bez pary). Zvoľte nastavenie naparovania ECO, [ (mierne množstvo pary) alebo p (maximálne množstvo pary). Zásobník na vodu ste neumiestnili na generátor pary správne. Zásobník na vodu umiestnite do generátora pary správne („kliknutie“). Ak ste nastavili veľmi vysokú teplotu pri žehlení, vytvorená para je suchá a takmer ju nie je vidno.
Slovensky Problém Príčina Riešenie Keď sa zariadenie zahreje, spopod vyplachovacieho uzáveru na odstraňovanie vodného kameňa uniká para. Nedostatočne ste dotiahli vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa. Vypnite zariadenie, dotiahnite vyplachovací uzáver na odstraňovanie vodného kameňa a znova zapnite zariadenie. Ak počas zahrievania aj naďalej uniká zo zariadenia para, vypnite zariadenie a kontaktujte servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips.
Slovenščina 159 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Zmogljivi sistem za likanje pod pritiskom nenehno proizvaja paro, kar olajša likanje. Velik zbiralnik za vodo omogoča neprekinjeno likanje. Ko je zbiralnik prazen, ga lahko snamete in takoj ponovno napolnite. Upamo, da vam bo uporaba tega likalnega sistema v veselje. Splošni opis (Sl.
Slovenščina -- Poškodovani omrežni kabel ali dovodno cev sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. -- Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. -- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Slovenščina 161 Priprava za uporabo 1 Generator pare postavite na stabilno in ravno podlago, na primer na trdi del likalne deske ali na mizo. Polnjenje snemljivega zbiralnika za vodo Zbiralnik za vodo lahko napolnite kadarkoli med uporabo. V zbiralnik za vodo ne vlivajte vroče vode, parfuma, kisa, škroba, odstranjevalcev apnenca, dodatkov za likanje in drugih kemikalij. Zbiralnika za vodo ne napolnite preveč, saj se lahko med njegovim vstavljanjem nazaj voda izlije iz odprtine za polnjenje.
Slovenščina 2 Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja tako, da ga premaknete na primerno oznako temperature. 3 Vstavite omrežni vtikač v ozemljeno stensko vtičnico. 4 Vklopite aparat. -- Samo GC8325/GC8320: Pritisnite gumb za vklop/izklop. ,, Indikator vklopa na gumbu za vklop/izklop zasveti. ,, Zasveti indikator temperature na likalniku. Ko likalnik doseže nastavljeno temperaturo, indikator temperature preneha svetiti.
Slovenščina 163 1 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode. 2 Poskrbite, da je aparat priključen in vklopljen (oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”). 3 Nastavite ustrezno temperaturo likanja (oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”). Likanje s paro deluje samo pri temperaturah likanja, višjih od 2. 4 Samo GC8325/GC8320: Z gumboma + in - na nadzorni plošči generatorja pare nastavite ustrezno nastavitev za paro. p za največ pare (nastavitev temperature MAX).
Slovenščina 2 Pritisnite gumb za močan izpust pare. Opomba: Funkcijo močnega izpusta pare uporabljajte v presledkih. Če iz likalne plošče prihajajo vodne kapljice, likalnik segrevajte vsaj eno minuto, preden znova uporabite to funkcijo. Likanje brez pare Brez pare lahko likate na en oz. dva načina: -- Vsi modeli: Preprosto začnite likati brez pritiskanja sprožilnika pare. -- Samo GC8325/GC8320: Izberite nastavitev pare a (brez pare) in začnite z likanjem.
Slovenščina 165 Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna Pokrovčka za odstranjevanje vodnega kamna ne odstranjujte, ko je generator pare vroč. ZELO POMEMBNO: Generator pare sperite enkrat mesečno ali po 10 uporabah, da preprečite poškodovanje aparata in da zagotovite optimalno učinkovitost izpusta pare. 1 Odklopite aparat in ga pustite, da se dve uri ohlaja. 2 Odstranite snemljivi zbiralnik za vodo. 3 Primite generator pare z obema rokama in ga dobro pretresite.
Slovenščina 7 Znova izpraznite generator pare v pomivalno korito. 8 Za optimalne rezultate dvakrat ponovite koraka 6 in 7. 9 Pokrovček za odstranjevanje vodnega kamna trdno privijte nazaj na generator pare. Indikator za odstranjevanje vodnega kamna (samo GC8325/ GC8320) 1 Ko je treba sprati generator pare, indikator za odstranjevanje vodnega kamna utripa 30 sekund. V teh 30 sekundah se generator pare ne segreva. 2 Takoj izklopite aparat in ga pustite, da se ohladi.
Slovenščina 167 4 Izvlecite zapenec za shranjevanje kabla in cevi. 5 Shranite dovodno cev in omrežni kabel. 6 Če želite premestiti aparat, ga primite za ročaja na obeh straneh generatorja pare. Okolje -- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja.
Slovenščina Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Težava Vzrok Rešitev Aparat se ne segreje. Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in stensko vtičnico. Aparata niste vklopili. GC8325/GC8320: Pritisnite gumb za vklop/izklop. GC8210: Stikalo za vklop/ izklop nastavite na “vklop”.
Slovenščina 169 Težava Vzrok Rešitev Iz likalne plošče uhajajo nečistoče in delci vodnega kamna oziroma likalna plošča je umazana. Nečistoče in kemikalije v vodi so se nabrale v parnih ventilih in/ali na likalni plošči. Likalno ploščo očistite z vlažno krpo. Aparat proizvaja zvok črpanja. Voda se črpa v generator pare. To je običajno. Zvok črpanja ne preneha. Takoj izključite likalnik iz električnega omrežja in se obrnite na Philipsov pooblaščeni servisni center.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Ovaj moćni sistem za peglanje pod pritiskom neprekidno proizvodi paru, što znači da ćete peglanje obaviti lakše. Zahvaljujući velikom rezervoaru za vodu, sada možete da peglate bez prekidanja. Kada se rezervoar za vodu isprazni, možete ga odmah skinuti i dopuniti. Nadamo se da ćete uživati u ovom sistemu za peglanje.
Srpski 171 Upozorenje -- Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže. -- Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu, crevu za dovod ili samom aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. -- Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod i kabl za napajanje u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj.
Srpski Pre prve upotrebe Napomena: Pri prvoj upotrebi, pegla se može blago dimiti. Ova pojava je potpuno normalna i nakon kraćeg vremena će prestati. Napomena: Pri prvoj upotrebi, iz grejne ploče pegle mogu se pojaviti čestice. Ova pojava je normalna; čestice su bezopasne i nakon kraćeg vremena prestaće da se pojavljuju. Napomena: Kada uključite aparat, posuda za paru može proizvoditi zvuk sličan pumpanju. Ova pojava je normalna; zvuk vas obaveštava da se posuda za paru puni vodom.
Srpski 173 Podešavanje temperature 1 Pogledajte etiketu odevnog predmeta da biste odredili potrebnu temperaturu za peglanje. -- 1 za sintetičke tkanine (npr. akril, viskoza, poliamid) i svilu -- 2 za vunu -- 3 za pamuk -- MAKS. za lan 2 Da biste podesili potrebnu temperaturu za peglanje, okrenite regulator temperature u odgovarajući položaj. 3 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. 4 Uključite aparat. -- Samo GC8325/GC8320: Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje.
Srpski Upotreba aparata Peglanje sa parom Dovodno crevo se može zagrejati u toku duže sesije peglanja. Napomena: U toku peglanja parom, sistem će povremeno proizvoditi zvuk sličan pumpanju. Ova pojava je normalna i znači da se posuda za paru puni vodom. 1 Proverite da li u rezervoaru ima dovoljno vode. 2 Proverite da li je aparat priključen na napajanje i da li je uključen (pogledajte poglavlje „Pre upotrebe“). 3 Izaberite preporučenu temperaturu peglanja (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”).
Srpski 175 Vertikalno peglanje parom Nemojte da upravljate mlaz prema ljudima. 1 Za peglanje zavesa i odeće (jakni, odela, kaputa) peglu držite u vertikalnom položaju i pritisnite prekidač za ispuštanje pare. Mlaz pare (samo GC8325/GC8320) Snažan “mlaz” pare pomaže u uklanjanju većih nabora. 1 Podesite regulator temperature u položaj između 3 i MAX. 2 Pritisnite dugme za mlaz pare. Napomena: Funkcija mlaza pare koristi se sa pauzama.
Srpski Čišćenje i održavanje Nakon peglanja 1 Stavite peglu na postolje (pogledajte poglavlje „Odlaganje“) i isključite aparat. 2 Isključite utikač iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi. 3 Vlažnom krpom i neabrazivnim (tečnim) deterdžentom obrišite kamenac i naslage sa grejne ploče. 4 Gornji deo pegle i spoljašnju stranu posude za paru čistite vlažnom tkaninom 5 Posle čišćenja, ispraznite posudu za vodu.
Srpski 177 5 Ispraznite posudu za paru. 6 Nalijte čistu vodu u posudu za paru i ponovo je protresite. 7 Ponovo ispraznite posudu za paru. 8 Ponovite korake 6 i 7 dva puta, kako biste dobili najbolji rezultat. 9 Čvrsto zategnite čep za Calc-Clean ispiranje na posudi za paru. Calc-Clean indikator (samo GC8325/GC8320) 1 Indikator Calc-Clean treperi 30 sekundi kada je potrebno isprati posudu za paru. Tokom tih 30 sekundi posuda za paru se ne zagreva. 2 Odmah isključite aparat i ostavite ga da se ohladi.
Srpski Odlaganje Pre odlaganja uvek ostavite aparat da se ohladi. 1 Samo GC8325/GC8320:Vrh pegle umetnite u osigurač za bezbedno skladištenje na postolju. 2 Samo GC8325/GC8320: Čvrsto pritisnite zadnji deo pegle nadole („klik“). 3 Ispraznite posudu za vodu. 4 Izvucite kukicu za odlaganje kabla i creva. 5 Odložite crevo za dovod i kabl za napajanje 6 Kada aparat premeštate, uhvatite ga za ručke sa obe strane posude za paru.
Srpski 179 Zaštita okoline -- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Srpski Problem Uzrok Rešenje Niste pravilno postavili posudu za vodu Pravilno postavite posudu za vodu u u posudu za paru. posudu za paru („klik“). Podesite peglu na nižu temperaturu, npr. Kada je pegla podešena na veoma na 2, kako biste proverili da li pegla visoku temperaturu, para koja se zaista proizvodi paru.. proizvodi je suva i teško vidljiva. Para će biti još manje vidljiva ukoliko je okolna temperatura relativno visoka, i potpuno nevidljiva kada je temperatura podešena na MAX.
Srpski 181 Problem Uzrok Rešenje Pegla ne proizvodi dovoljno pare/ količina pare se povećava i smanjuje u toku peglanja sa parom. Dok aparat puni vodom posudu za paru, količina proizvedene pare se ponekad smanjuje. To je verovatno razlog za to što imate utisak da pegla ne proizvodi dovoljno pare. Ovo je normalna pojava i količina pare će se ubrzo stabilizovati. Da biste optimizovali količinu pare, oslobodite osigurač za ispuštanje pare kada vam para nije potrebna i kada odlažete peglu.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Потужна система прасування під тиском забезпечує безперервний вихід пари, яка спрощує прасування. Завдяки великому резервуару для води тепер можна прасувати без перерви. Як тільки резервуар спорожниться, його можна одразу ж від’єднати і наповнити водою. Сподіваємося, що ця система прасування Вам сподобається.
Українська 183 Попередження -- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у мережі. -- Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення, шлангу подачі пари або самому пристрої помітні пошкодження, або якщо пристрій упав або протікає.
Українська є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Перед першим використанням Примітка: Під час першого використання з праски може виходити дим. Це нормально і незабаром припиниться. Примітка: Під час першого використання праски з підошви може виходити певна кількість частинок. Це нормально; часточки є безпечні й через деякий час перестануть виходити з підошви.
Українська 185 Індикатор наповнення резервуара для води (лише GC8325/ GC8320) Коли резервуар для води стає порожнім, починає блимати індикатор наповнення резервуара для води, а прасування з відпарюванням стає неможливим. 1 Зніміть резервуар для води та наповніть його водою. 2 Помістіть резервуар для води у генератор пари. ,, Праска знову готова до прасування з відпарюванням. Налаштування температури 1 Перевірте тип тканини на етикетці одежі, щоб налаштувати необхідне значення температури прасування.
Українська 60% поліестера та 40% бавовни, прасуйте за температури, що встановлена для поліестера ( 1), і без пари. -- Починайте прасувати вироби, які потребують найнижчої температури, наприклад, вироби з синтетичних матеріалів. -- Якщо Ви вибираєте нижчу температуру, щоб встановити температуру для продовження прасування, почекайте, поки праска охолоне. Щоб праска швидше охолола, просто натисніть кнопку подачі пари або попрасуйте шматок тканини.
Українська 187 5 Щоб прасувати з відпарюванням, натисніть кнопку відпарювання. Під час прасування праску можна ставити на п’яту або на підставку. ,, Відкривання та закривання парового клапана у генераторі пари супроводжується звуком клацання. Це нормально. Функція фіксації подачі пари Фіксація подачі пари дозволяє прасувати з відпарюванням безперервно, не натискаючи кнопку подачі пари. -- Якщо пересунути фіксатор подачі пари вперед, із праски постійно виходитиме пара.
Українська -- Лише GC8325/GC8320: виберіть для прасування налаштування пари a (без пари). Поради -- Під час прасування вовни з відпарюванням на тканині може з’явитися лиск. Щоб запобігти цьому, використовуйте суху ганчірку або вивертайте одяг на зворотну сторону. -- Шовк, вовна та синтетика: для запобігання появи лиску на тканині, прасуйте зі зворотної сторони тканини. -- Вельвет та іншу тканину, схильну до лиску, необхідно прасувати лише в одному напрямку (за ворсом), не сильно притискаючи.
Українська 189 2 Зніміть знімний резервуар для води. 3 Тримаючи двома руками генератор пари, добре його потрусіть. 4 Поверніть генератор пари на бік, щоб промивна кришка CalcClean опинилася вгорі, та зніміть промивну кришку Calc-Clean. 5 Вилийте воду з генератора пари у раковину. 6 Наповніть генератор пари свіжою водою та знову потрусіть його.
Українська 7 Вилийте воду з генератора пари у раковину. 8 Для отримання найкращого результату двічі повторіть кроки 6 і 7. 9 Щільно закрийте генератор пари промивною кришкою CalcClean. Індикатор Calc-Clean (лише GC8325/GC8320) 1 Якщо потрібно промити генератор пари, індикатор Calc-Clean блиматиме протягом 30 секунд. Протягом цих 30 секунд генератор пари не нагрівається. 2 Негайно вимкніть пристрій і дайте йому охолонути. Не користуйтеся функцією Calc-Clean, якщо генератор пари гарячий.
Українська 191 4 Витягніть гачок для зберігання шнура та шланга. 5 Зафіксуйте шланг і шнур. 6 Для транспортування пристрою використовуйте ручки з обох сторін генератора пари. Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.
Українська Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Проблема Причина Вирішення Пристрій не нагрівається. Проблема з підключенням. Перевірте шнур живлення, штепсель і розетку. Пристрій не увімкнено. GC8325/GC8320: натисніть кнопку “увімк./вимк.”. GC8210: встановіть перемикач “увімк.
Українська 193 Проблема На підошві з’являються частки накипу та інші забруднення, або підошва брудна. Причина Вирішення Коли Ви починаєте прасувати з відпарюванням, після чого на якийсь час припиняєте прасування відпарюванням, то пара, яка все ще знаходиться у шлангу, охолоджується та конденсується у воду, тому на підошві з’являються краплі води. Це нормально. Коли Ви починаєте прасувати або продовжуєте прасувати після перерви, підніміть праску над ганчіркою і натисніть кнопку відпарювання.
Українська Проблема Причина Вирішення Під час прасування на тканині з’являються вологі плями. Можливо, вологі плями, які з’являються на тканині після прасування з відпарюванням, - це пара, яка конденсувалася на прасувальній дошці. Щоб висушити ці вологі плями, попрасуйте їх без відпарювання. Якщо нижня частина прасувальної дошки волога, витріть її сухою ганчіркою. Для запобігання конденсації пари на прасувальній дошці, використовуйте прасувальну дошку з дротовою сіткою.
4239.000.6052.