emtypageinsideco
English 6 Bahasa Melayu 12 Tiếng Việt 19 ภาษาไทย 25 繁體中文 31 한국어 36 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ42 ﻓﺎرﺳﯽ47
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. - Never vacuum up flammable substances. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 - This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
8 English - When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. - To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. - To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings).
English 4 Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 4). 5 Undo the bottom cover screw (1) and then remove the side panels. (Fig. 5) 6 Remove the bottom cover screws on the left and right side (1). Then remove the bottom cover (2) (Fig. 6). 7 Disconnect the battery connector and the display connector from the printed circuit board (Fig. 7). 8 Undo the battery frame screws (Fig. 8).
10 English Problem Possible cause Solution Dust escapes from the appliance. The filter is dirty. Clean the filter. The filter is not present in the Make sure that the filter is in the appliance. appliance and assembled correctly. Something blocks the cyclone. Check the cyclone for objects stuck in it and remove any object that blocks the cyclone. If dust falls out of the dust container, the dust container lid is probably not attached properly to the dust container.
English 11 Problem Possible cause Solution FC6727, FC6726: The mini turbo brush does not function properly. The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual). The roller brush is blocked by Keep the mini turbo brush aligned with fabric or surfaces during the surface and do not push the turbo cleaning. brush into soft surfaces. When I use my vacuum cleaner I sometimes feel static electricity shocks. The bottom segment of the display flashes red.
12 Bahasa Melayu Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk. Bahaya - Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. - Jangan vakum bahan mudah terbakar. - Jangan sekali-kali merendam perkakas atau penyesuai dalam air atau sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah paip.
Bahasa Melayu 13 - Pembersih vakum ini direka untuk penggunaan di rumah sahaja. Jangan gunakan pembersih vakum ini untuk menyedut sampah bangunan, habuk simen, abu, pasir halus, kapur dan bahan yang serupa. Jangan sekali-kali menggunakan pembersih vakum tanpa sebarang penuras. Ini akan merosakkan motor dan memendekkan hayat pembersih vakum. Sentiasa bersihkan semua bahagian pembersih vakum seperti ditunjukkan dalam manual pengguna.
14 Bahasa Melayu - Jika produk menjadi panas secara luar biasa, mengeluarkan bau yang luar biasa, berubah warna atau jika pengecasan memakan masa yang lebih lama daripada biasa, berhenti menggunakan serta mengecas produk dan hubungi pengedar Philips tempatan anda. - Jangan letakkan produk dan baterinya dalam ketuhar gelombang mikro atau pada dapur induksi. - Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula yang tidak boleh diganti. Jangan buka produk untuk menggantikan bateri boleh cas semula.
Bahasa Melayu 15 Mengeluarkan bateri boleh cas semula Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya. Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda membuang bateri boleh cas semula.
16 Bahasa Melayu Masalah Perkakas tersebut mempunyai kuasa sedut yang lebih rendah daripada biasa. Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Anda perlu menolak gelangsar ke depan untuk menghidupkan perkakas. Tolak gelangsar ke depan ke tetapan 1 untuk menghidupkan perkakas. Tingkatkan kuasa sedutan lebih lanjut dengan menolak gelangsar ke tetapan 2 untuk membersihkan permukaan yang kotor. Turas dan siklon telah kotor. Bersihkan turas dan siklon.
Bahasa Melayu Masalah 17 Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Anda belum memasang berus penggolek dalam muncung dengan betul selepas pembersihan. Ikuti arahan dalam bab pembersihan dalam manual pengguna untuk meluncurkan berus penggolek ke dalam muncung dengan betul dan pasang ke dalam muncung dengan menekan tuil pengunci. FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: LED dalam muncung tidak bernyala. Anda tidak memasang Pasang muncung dengan betul pada muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
18 Bahasa Melayu Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Segmen bawah paparan berkelip merah. Bateri kosong. Cas bateri dengan menyambung perkakas ke stesen pengecas. Anda juga boleh mengecas perkakas secara langsung dengan memasukkan penyesuai ke dalam soket dinding dan menyambungkan cakera pengecas magnet ke bahagian bawah perkakas. Semua segmen paparan berkelip dengan pantas. Ralat telah berlaku. Periksa sama ada tiub atau muncung tersumbat.
Tiếng Việt 19 Thông tin quan trọng về an toàn Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau. Nguy hiểm - Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Đừng bao giờ hút các chất dễ cháy. Không nhúng thiết bị hoặc bộ nguồn vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác, hay rửa chúng dưới vòi nước.
20 - Tiếng Việt Máy hút bụi này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. Không dùng máy hút bụi này để hút rác thải xây dựng, bụi xi măng, tro, cát tinh, vôi và các chất tương tự. Không sử dụng máy hút bụi khi không có túi lọc. Nếu không, hành động này có thể làm hư mô-tơ và giảm tuổi thọ của máy hút bụi. Luôn vệ sinh tất cả các bộ phận của máy hút bụi như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
Tiếng Việt - - - 21 Để ngăn pin nóng lên hoặc giải phóng các chất độc hại hoặc nguy hiểm, không sửa đổi, chọc thủng hoặc làm hỏng pin và sản phẩm, đồng thời không tháo rời, làm đoản mạch, sạc quá lâu hay sạc ngược chiều pin. Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không được để các cực của pin tiếp xúc với vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc pin trong giấy bạc. Dán băng dính quanh các cực của pin hoặc đặt pin trong túi nilon trước khi vứt bỏ.
22 Tiếng Việt 7 Ngắt kết nối đầu nối pin và đầu nối màn hình khỏi bảng (Hình 7) mạch in. 8 Tháo vít (Hình 8) khung pin. 9 Tháo pin ra khỏi thiết bị và thải bỏ theo quy định (Hình 9). Thời gian hoạt động FC6723, FC6722 FC6727, FC6726, FC6725, FC6724 Dùng thiết bị với chế độ điện Turbo (Mức 2) 15 phút 20 phút Dùng thiết bị với chế độ điện thông thường (Mức 1) 30 phút 40 phút Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải nhất với thiết bị này.
Tiếng Việt Sự cố 23 Nguyên nhân dự đoán Giải pháp Nếu bụi rơi ra khỏi ngăn chứa bụi thì có thể nắp ngăn chứa bụi đang không được lắp vào ngăn chứa bụi đúng cách. Hãy đổ sạch ngăn chứa bụi và gắn lại nắp ngăn cho đúng cách. Thiết bị di chuyển thiếu trơn tru trên sàn khi vệ sinh thảm trải. Bạn đã chọn công suất hút quá Hãy giảm công suất hút bằng cách chọn cao. mức 1. Bàn chải không xoay được nữa. Bàn chải bị cản lại quá nhiều. Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc bằng tay.
24 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoán Giải pháp Tôi cảm thấy có sốc tĩnh điện khi sử dụng máy hút bụi. Máy hút bụi của bạn gây ra sự tích tụ tĩnh điện. Độ ẩm không khí trong phòng càng thấp thì thiết bị tích tụ tĩnh điện càng nhiều. Xả tích điện cho thiết bị bằng cách thường xuyên chạm ống vào các vật khác bằng kim loại trong phòng (ví dụ chân bàn hoặc ghế, v.v.); Bạn cũng có thể tăng độ ẩm không khí trong phòng. Bạn đã hút cát tinh, vôi hoặc một chất tương tự. Điều này cũng gây ra tĩnh điện.
ภาษาไทย 25 ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์ อันตราย - ห้ามดูดน้ำหรือของเหลวอื่นๆ ห้ามดูดสารที่ติดไฟง่าย ห้ามจุ่มเครื่องหรืออะแดปเตอร์ลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ หรือล้างใต้ก๊อกน้ำ คำเตือน - - - ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนอะแดปเตอร์ว่าตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้านหรือไม่ ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้เครื่องหรืออะแดปเตอร์ที่ชำรุดเสียหาย ให
26 ภาษาไทย ข้อควรระวัง - ชาร์จเครื่องนี้โดยใช้อะแดปเตอร์ที่ให้มาเท่านั้น ใช้อะแดปเตอร์ ZD12D250050 25V หรืออะแดปเตอร์ ZD12D290050 29V เท่านั้น สามารถดูหมายเลขของอะแดปเตอร์ที่ตรงกันได้ที่อะแดปเตอร์ อะแดปเตอร์จะร้อนขึ้นในระหว่างการชาร์จ ถือเป็นเรื่องปกติ ห้ามเสียบปลั๊ก ถอดปลั๊ก หรือใช้งานเครื่องขณะมือเปียก ห้ามถอดอะแดปเตอร์ออกจากเต้ารับด้วยการดึงสายไฟ (รูปที่ 1) เมื่อคุณไม่ใช้แท่นชาร์จในการชาร์จ ให้ถอดปลั๊กเครื่องออกทุกครั้งโดยถอดจานชาร์จแม่เหล็กออกจากด้านล่างของเครื่อง (รูปที่ 2)ก่อน ให้ปิดเครื่องทุกครั้ง
ภาษาไทย 27 การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่ www.philips.com/parts-and-accessories หรือติดต่อตัวแทนจำหน่าย Philips และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips ในประเทศของคุณได้อีกด้วย (ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) การรับประกันและสนับสนุน หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.
28 ภาษาไทย การใช้เครื่องในโหมดพลังแบบปกติ (การตั้งค่า 1) 30 นาที 40 นาที การแก้ปัญหา บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้ โปรดดูรายการคำถามที่พบบ่อยที่ www.philips.
ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ 29 การแก้ปัญหา FC6727, FC6726, FC6725, คุณยังไม่ได้ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือFC6723: ไฟ LED ในหัวดูดไม่สว่าง ที่จับอย่างถูกต้อง ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือที่จับอย่างถูกต้อง เครื่องไม่ชาร์จไฟ ตรวจดูให้แน่ใจว่าตัวเชื่อมแม่เหล็กเชื่อมต่อกับจานชาร์จอย่างถูกต้อง และอะแดปเตอร์ได้เสียบเข้ากับเต้ารับที่ผนังอย่างถูกต้องแล้ว ตัวเชื่อมแม่เหล็กไม่ได้เชื่อมต่อกับจานชาร์จอย่างถูกต้อง หรืออะแดปเตอร์ไม่ได้เสียบเข้ากับเต้ารับที่ผนังอย่างถูกต้อง คุณยังไม่ได้เชื่อมต่อกับอะแดปเตอร์แล
30 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา ตรงกลางของหน้าจอจะกะพริบเป็น- เครื่องนี้ถูกจัดเก็บหรือชาร์จไฟในอุณห- ย้ายเครื่องไปยังห้องที่อุ่นกว่า สีขาว ภูมิที่ต่ำกว่า 5 °C ห้ามเก็บหรือชาร์จไฟเครื่องในอุณหภูมิที่ต่ำกว่า 5 °C และด้านล่างของหน้าจอจะกะพริบเหรือสูงกว่า 40 °C ป็นสีแดง
繁體中文 31 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。 危險 - 請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿用以吸取易燃物質。 切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。 警示 - - - - - - 在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。 使用前請務必檢查本產品。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 零件如有受損,請務必以原型號更 換之。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。 他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 請務必避免幼童拿取磁性充電盤。 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 如果您長時間不使用本產品,請拔掉電源轉換器。 存放本產品超過一個月 (未使用或未充電) 時,請確保電池已充電達至少 50%。 存放產
32 - - - - 繁體中文 請勿以拉扯電線 (圖 1)的方式將電源轉換器拔離牆上插座。 當您不使用充電座進行充電時,請務必先從產 品 (圖 2)底部拆下磁性充電盤,以拔除產品電源。 使用完畢後及充電前,務必關閉產品電源。 使用時,請勿阻塞排氣孔。 請勿在洗碗機中清洗集塵盒或集塵盒蓋, 它們皆不可放入洗碗機清洗。 請務必至少每兩週用手清洗一次濾網,以發揮最佳效能。 擠壓直到水變乾淨為止。 重複使用之前,讓濾 網風乾 24 小時。 請勿使用鋼絲絨或磨蝕性清潔劑清潔濾網。 務必使用已組裝濾網的吸塵器。 如果您用水清潔濾網,請確保濾網完全乾燥後,再裝回集塵盒。 請勿將濾網直接曝曬在陽光下、放在暖 器上或置於滾筒式烘乾機中烘乾。 當濾網已經無法確實清潔乾淨或損壞 (見 '訂購配件')時,請加以更換。 請於 5 °C 到 40 °C 間使用並存放本產品。 安裝本產品時,請確定根據使用手冊的指示將充電座安裝到牆上。 在牆上鑽孔架設充電座時請小心,以免發生觸電危險。 電池安全說明 - - - - - - - 請僅按照預定用途使用本產品,並遵循本使用手冊中所述的一般說明和電池安全說明。 凡不當使用均
繁體中文 33 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.
34 繁體中文 操作時間 FC6723、FC6722 FC6727、FC6726、FC6725、 FC6724 在渦旋動力模式下使用產品 (設定 2) 15 分鐘 20 分鐘 在一般動力模式下使用產品 (設定 1) 30 分鐘 40 分鐘 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 35 可能原因 解決方法 您在清理後並未將動力刷毛正 確安裝在吸頭上。 請依照使用手冊的清理章節中的指示,將動 力刷毛正確滑入吸頭中,並將鎖定桿卡入定 位,以便將動力刷毛固定在吸頭中。 FC6727、FC6726、 FC6725、FC6723: 吸頭中 的 LED 不亮。 您並未將吸頭正確連接到本產 品或手提式吸塵器。 請將吸頭正確連接到本產品或手提式吸塵 器。 本產品未充電。 磁性接頭未正確連接到充電盤 或是電源轉換器未正確插入牆 上插座。 請確定磁性接頭已正確連接到充電盤,而且 電源轉換器已正確插入牆上插座。 您並未連接正確的電源轉換器 和電線。 請務必使用正確的電源轉換器和電線。 如果您已做了上述檢查但是本產品還是無法 充電,請將產品送到飛利浦服務中心,或是 透過 www.philips.
36 한국어 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 주의 - 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질을 절대 흡입하지 마십시오. 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오. 경고 - - - - 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이나 어댑터가 손상되었다면 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
한국어 37 주의 - - 본 제품은 반드시 제품과 같이 공급된 어댑터를 사용하여 충전하십시오. 25V 어댑터 ZD12D250050 또는 29V 어댑터 ZD12D290050만 사용하십시오. 해당 어댑터 번호는 어댑터에서 볼 수 있습니다. 충전하는 동안 어댑터가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 일반적인 현상입니다. 젖은 손으로 전원 코드를 꽂거나, 빼거나 또는 제품을 작동하지 마십시오. 코드 (그림 1)를 잡아당기면서 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하지 마십시오. 충전용 충전 스테이션을 사용하지 않을 때는 항상 먼저 자성 충전 디스크를 제품 (그림 2)의 아래에서 분리하여 제품의 플러그를 뽑으십시오. 사용 후 그리고 충전 전에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오. 청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오. 식기 세척기로 먼지통 또는 먼지통 뚜껑을 세척하지 마십시오. 이러한 것은 식기세척기에서 세척할 수 없습니다.
38 한국어 EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.philips.com/parts-and-accessories를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 재활용 - - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다.
한국어 터보 파워 모드로 제품 사용(설정 2) 15분 20분 일반 파워 모드로 제품 사용(설정 1) 30분 40분 39 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 해결책 버튼을 눌러도 제품이 작동하지 않습니다. 배터리가 방전되면 디스플레이 하단 부분이 빨간색으로 깜박입니다. 배터리를 충전하려면 제품을 충전 스테이션에 연결하거나 충전 스테이션의 자성 충전 디스크를 핸디형 진공 청소기에 직접 부착하십시오. 슬라이더를 앞으로 밀어 제품 전원을 켜야 합니다. 슬라이더를 앞으로 설정 1로 밀어 전원을 켜십시오. 슬라이더를 눌러 설정 2에 더러운 표면을 닦아서 흡인력을 더 높입니다. 필터 및 싸이클론이 지저분합니다.
40 한국어 문제점 예상 원인 해결책 브러시가 회전하지 않습니다. 브러시에 걸리는 것이 많습니다. 가위 또는 손을 사용하여 브러시를 청소하십시오. 올이 긴 카펫에서 저항을 너무 많이 받게 되면 브러시가 멈출 수 있습니다. 제품의 전원을 끈 다음 다시 켜십시오. 청소 후 노즐에 롤러 브러시가 제대로 설치되지 않았습니다. 사용 롤러 잠금 노즐 FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: 노즐의 LED가 켜지지 않습니다. 노즐이 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결되지 않았습니다. 노즐을 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결하십시오. 제품이 충전되지 않습니다. 자성 커넥터가 충전 디스크에 올바르게 연결되지 않았거나 어댑터가 벽면 콘센트에 제대로 꽂혀 있지 않습니다. 자성 커넥터가 충전 디스크에 제대로 연결되어 있고 어댑터가 벽면 콘센트에 꽂혀 있는지 확인하십시오. 올바른 어댑터와 코드가 연결되지 않았습니다. 올바른 어댑터와 코드를 사용했는지 확인하십시오.
한국어 41 문제점 예상 원인 해결책 디스플레이 하단 부분이 빨간색으로 깜박입니다. 배터리가 방전되었습니다. 제품을 충전 스테이션에 연결하여 배터리를 충전하십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂고 자성 충전 디스크를 제품의 아래쪽에 연결하여 제품을 직접 충전할 수도 있습니다. 디스플레이의 전체 부분이 빠르게 깜박입니다. 오류가 발생했습니다. 튜브 또는 노즐에 이물질이 있는지 점검하십시오. 제품을 재충전하고 먼지통을 비우고 필터를 청소하십시오. 여전히 문제가 해결되지 않은 경우 제품을 필립스 서비스 센터로 가져가거나 www.philips.com/support를 통해 소비자 관리 센터에 문의하십시오. 디스플레이의 중앙 부분은 흰색으로 깜박이고 디스플레이의 하단 부분은 빨간색으로 깜박입니다. 제품을 5°C 이하의 온도에서 더 따뜻한 위치로 제품을 옮기십시오. 보관하거나 충전하고 있습니다. 5°C 이하 또는 40°C 이상의 온도에서 제품을 보관하거나 충전하지 마십시오.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 42 ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ .ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. ﺧﻄﺮ ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ. -ﻻ ﺗﻐﻤﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ،ﻭﻻ ﺗﺸﻄﻔﻬﻤﺎ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
43 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ - ﻻ ﺗﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ .ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺤﻮﻝ 25V ZD12D250050ﺃﻭ ﻣﺤﻮﻝ .29V ZD12D290050ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻤﺤﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ. ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ ،ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺩﺍﻓﺌﹱﺎ ﻋﻨﺪ ﻟﻤﺴﺔ .ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺗﻔﺼﻠﻪ ﺃﻭ ﺗﹹﺸﻐﹽﹻﻠﻪ ﻭﻳﺪﻳﻚ ﻣﺒﺘﻠﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺴﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ )ﺍﻟﺸﻜﻞ .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 44 ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻟﺸﺮﺍء ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ،ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ www.philips.com/parts-and-accessoriesﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻲ ﺗﺎﺟﺮ .Philipsﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﺎﹰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ )ﺍﻧﻈﺮﻱ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻲ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ(. ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ ،ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ www.philips.com/supportﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ.
45 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ ،ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ www.philips.com/supportﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ. ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ. ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺃﻭ ﻗﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ،ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻘﺮﺹ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺃﻭ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﻤﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﻴﻦ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﻴﻦ.
ﻓﺎرﺳﯽ 47 ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﻧﺰﺩ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ .ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺧﻄﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺁﺏ ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻭ ﻧﮑﻨﯿﺪ. -ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﯾﺎ ﻫﺮ ﻣﺎﯾﻊ ﺩﯾﮕﺮی ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﻓﺎرﺳﯽ ﻓﺎرﺳﯽ 48 ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ - ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭﮊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ 25ﻭﻟﺖ ZD12D250050ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ 29ﻭﻟﺖ ZD12D290050ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭی ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺷﺎﺭﮊ ﺷﺪﻥ ،ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮔﺮﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﺰﻧﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩی ﺍﺳﺖ. ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺧﯿﺲ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻧﺰﻧﯿﺪ ،ﺟﺪﺍ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
49 ﻓﺎرﺳﯽ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ )(EMF ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ Philipsﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮی ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺳﻔﺎرﺵ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﺮﯾﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ،ﺍﺯ www.philips.com/parts-and-accessoriesﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ Philipsﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ Philipsﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ )ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻦﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(.
ﻓﺎرﺳﯽ ﻓﺎرﺳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﺗﻮﺭﺑﻮ )ﺗﻨﻈﯿﻢ 15ﺩﻗﯿﻘﻪ (2 20ﺩﻗﯿﻘﻪ 30ﺩﻗﯿﻘﻪ 40ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )ﺗﻨﻈﯿﻢ (1 50 ﻋﯿﺐ ﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺸﮑﻼﺗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﯾﺪ ،ﺧﻼﺻﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ www.philips.com/supportﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ،ﯾﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮی ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
51 ﻓﺎرﺳﯽ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ رﺍﻫﮑﺎر ﻣﺸﮑﻞ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺮﺱ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪی ﺍﺯ ﺳﻮی ﻓﺮﺵ ﭘﺮﺯ-ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮﺩ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺱ ﻏﻠﺘﮏ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﺼﺐ ﻧﮑﺮﺩﻩﺍﯾﺪ. ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎی ﺑﺨﺶ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺱ ﻏﻠﺘﮏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺎﺯﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﺍﻫﺮﻡ ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪه ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺎﺯﻝ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺎرﺳﯽ ﻓﺎرﺳﯽ 52 ﻣﺸﮑﻞ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ رﺍﻫﮑﺎر ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎی ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﻼﺵ ﻣﯽﺯﻧﻨﺪ. ﺧﻄﺎﯾﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ. ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻟﻮﻟﻪ ﯾﺎ ﺧﺮﻃﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻌﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺷﺎﺭﮊ ﮐﻨﯿﺪ ،ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎک ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ Philipsﺑﺒﺮﯾﺪ ﯾﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ www.philips.com/supportﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
inside back page
1 2 3 4 1 2 5 6 7 1 2 1 2 1 9 2 8
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.029.6550.