emtypageinsideco
English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Español 32 Français 41 Italiano 50 Nederlands 59 Norsk 68 Português 76 Suomi 85 Svenska 94 Ελληνικά 102
English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. - Never vacuum up flammable substances. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 - Also make sure that the adapter is unplugged when the appliance is stored. - Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard. - Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes. - Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating. - This product contains a rechargeable battery. The battery may only be replaced by a qualified service engineer.
English - Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). When you do not use the charging station for charging, always unplug the appliance by first detaching the magnetic charging disc from the underside of the appliance (Fig. 2). - Always switch off the appliance after use and before you charge it. - Never block the exhaust air openings during vacuuming. - Do not clean the dust container and the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.
English 9 - To charge the battery, only use the detachable supply unit (ZD12D250050/ZD12D290050) provided with the product. Do not use an extension cord. - Charge, use and store the product at a temperature between 5 °C and 40 °C. - Always unplug the product when it is fully charged. - Do not burn products and their batteries and do not expose them to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.
English 11 Operating time FC6723, FC6722 FC6727, FC6726, FC6725, FC6724 15 minutes 20 minutes Using the appliance with regular 30 minutes power mode (Setting 1) 40 minutes Using the appliance with Turbo power mode (Setting 2) Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.
English Problem Possible cause Solution If dust falls out of the dust container, the dust container lid is probably not attached properly to the dust container. Empty the dust container and attach the dust container lid correctly. The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet. You selected a too high suction power. Reduce the suction power by choosing setting 1. The brush does not turn anymore. The brush encounters too much resistance.
English Problem When I use my vacuum cleaner I sometimes feel static electricity shocks. The bottom segment of the display flashes red. 13 Possible cause Solution The mini turbo brush is not fully closed. Make sure that the top and bottom parts of the mini turbo brush are properly connected and there is no gap between the two parts. Check if the locking ring is in closed position (see user manual). Your vacuum cleaner builds up static electricity.
Dansk Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Fare - Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. - Støvsug aldrig brændbare substanser op. - Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Dansk 15 - Sørg også for, at adapteren er trukket ud af stikket, når apparatet opbevares. - Lad ikke den motordrevne børste bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre kabler, da det kan udgøre en risiko. - Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra de motordrevne børster. - Dæk eller bloker ikke ventilationsåbningerne, når apparatet er i brug. - Detteprodukt indeholder et genopladeligt batteri. Batteri må kun udskiftes af en uddannet servicetekniker.
Dansk - Tag adapteren ud af stikkontakten ved at hive i ledningen (fig. 1). Når du ikke bruger opladerstationen til opladning, skal du altid tage apparatets fjerne strømmen fra apparatet ved først at afmontere den magnetiske opladningsdisk fra undersiden af apparatet (fig. 2). - Sluk altid for apparatet efter brug, og inden du oplader det. - Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen. - Kom ikke støvbeholderen og støvbeholderens låg i opvaskemaskinen.
Dansk 17 - Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (ZD12D250050/ZD12D290050), der fulgte med produktet, til at oplade batteriet. Brug ikke forlængerledning. - Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 5 ° C og 40 ° C. - Tag altid produktet fra strøm, når det er fuldt opladet. - Du må ikke brænde produkterne og deres batterier. Du må heller ikke udsætte dem for direkte sollys eller høje temperaturer (f.eks. i varme biler eller tæt på varme komfurer).
Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Dansk 19 Brugstid FC6723, FC6722 FC6727, FC6726, FC6725, FC6724 Brug af apparatet med Turboeffekt (indstilling 2) 15 minutter 20 minutter Brug af apparatet med normal effekt (indstilling 1) 30 minutter 40 minutter Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Hvis der kommer støv ud af støvbeholderen, er støvbeholderens låg sandsynligvis ikke sat korrekt på. Tøm støvbeholderen, og sæt støvbeholderens låg korrekt på. Apparatet bevæger sig Du har valgt en for høj ikke jævnt hen over gulvet sugestyrke. under rengøring af tæpper. Reducer sugestyrken ved at vælge indstilling 1. Børsten drejer ikke længere. Rengør børsten med en saks eller med fingrene. Børsten møder for megen modstand.
Dansk Problem 21 Mulig årsag Løsning Miniturbobørsten er ikke helt lukket. Sørg for, at den øverste og nederste del af miniturbobørsten er samlet korrekt, og at der ikke er luft mellem de to dele. Kontrollér, om låseringen er i lukket position (se brugervejledningen). Din støvsuger genererer statisk elektricitet. Jo lavere luftfugtigheden er i rummet, jo mere statisk elektricitet genererer apparatet. Aflad jævnligt apparatet ved at holde røret mod andre metalobjekter i rummet (f.eks.
Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. - Saugen Sie nie brennbare Stoffe auf.
Deutsch 23 - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät einige Zeit nicht verwenden. - Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat verwahren, ohne es zu verwenden oder aufzuladen, stellen Sie sicher, dass der Akku zu mindestens 50% aufgeladen ist. Eine Verwahrung des Geräts mit leerem Akku kann zu irreversiblen Schäden am Akku führen. - Stellen Sie auch sicher, dass der Adapter ausgesteckt ist, wenn das Gerät verwahrt ist.
Deutsch Achtung - Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter auf. Verwenden Sie nur 25-V-Adapter ZD12D250050 oder 29-VAdapter ZD12D290050. Die entsprechende Adapternummer finden Sie auf dem Adapter. - Während des Ladevorgangs wird der Adapter spürbar warm. Das ist normal. - Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, den Stecker aus der Steckdose ziehen oder das Gerät bedienen.
Deutsch 25 - Ersetzen Sie den Filter, wenn er nicht mehr richtig gereinigt werden kann oder wenn er beschädigt (siehe 'Bestellen von Zubehör') ist. - Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Gerät befestigt wird, gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung an der Wand angebracht wurde. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die Ladestation zu befestigen. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
Deutsch - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. - Dieses Produkt verfügt über einen Akku, der nicht austauschbar ist. Öffnen Sie das Produkt nicht, um den Akku auszutauschen. - Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind. - Um zu verhindern, dass sich Akkus erhitzen oder giftige bzw.
Deutsch 27 Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 3). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
Deutsch Betriebsdauer FC6723, FC6722 FC6727, FC6726, FC6725, FC6724 Verwendung des Geräts im Turbomodus (Stufe 2) 15 Minuten 20 Minuten Verwendung des Geräts im normalen Betriebsmodus (Stufe 1) 30 Minuten 40 Minuten Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.
Deutsch Problem 29 Mögliche Ursache Lösung Der Filter befindet sich nicht im Gerät. Vergewissern Sie sich, dass der Filter sich im Gerät befindet und richtig eingesetzt wurde. Der Zyklon wird blockiert. Überprüfen Sie, ob Gegenstände im Zyklon stecken geblieben sind, und entfernen Sie Gegenstände, die den Zyklon blockieren. Wenn Staub aus dem Staubbehälter herausfällt, ist wahrscheinlich der Staubbehälter-Deckel nicht korrekt am Staubbehälter befestigt.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und das Gerät immer noch nicht aufgeladen wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center unter www.philips.com/support. FC6727, FC6726: Die MiniTurbo-Saugbürste funktioniert nicht ordnungsgemäß. Die Bürstenrolle ist blockiert. Entfernen Sie Haare von der Bürste mit einer Schere (siehe Bedienungsanleitung). Die Bürstenrolle ist bei der Reinigung durch Stoff oder Oberflächen blockiert.
Deutsch 31 Problem Mögliche Ursache Lösung Das mittlere Segment des Displays blinkt weiß, und der untere Teil des Displays blinkt rot. Das Gerät wird bei Temperaturen unter 5 °C aufbewahrt oder geladen. Bringen Sie das Gerät in einen wärmeren Raum. Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter 5 °C oder über 40 °C aufbewahrt oder geladen werden.
Español Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. - No aspire nunca sustancias inflamables. - No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague bajo el grifo.
Español 33 - Si va a guardar el aparato durante más de un mes (sin usarlo ni cargarlo), asegúrese de que la batería esté cargada al menos al 50 %. Guardar el aparato con la batería vacía puede provocar daños irreversibles en la batería. - Asegúrese también de que el adaptador está desconectado al guardar el dispositivo. - No deje que el cepillo motorizado pase por encima de los cables de alimentación de otros aparatos ni de ningún otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
Español Precaución - Cargue el aparato únicamente con el adaptador que se suministra. Utilice solo el adaptador de 25 V ZD12D250050 o el adaptador de 29 V ZD12D290050. El número de adaptador correspondiente se encuentra en el adaptador. - Durante la carga, el adaptador se calienta al tacto. Esto es normal. - No enchufe, desenchufe o utilice el aparato con las manos mojadas. - No tire del cable (Fig. 1) para desenchufar el adaptador de la toma de corriente.
Español 35 - Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar la estación de carga, a fin de evitar riesgos de descargas eléctricas. Instrucciones de seguridad sobre baterías - Utilice este producto solo para el uso al que está destinado y siga las instrucciones generales y de seguridad de la batería como se describe en este manual de usuario. Cualquier uso indebido puede causar descargas eléctricas, quemaduras, incendios y otros peligros o lesiones inesperados.
Español - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no modifique, perfore ni dañe los productos o las baterías y no desmote, cortocircuite ni sobrecargue las baterías, ni las cargue con la polaridad invertida. - Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos).
Español 37 Cómo extraer la batería recargable No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable. 1 2 3 4 5 6 Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que funcione hasta que el motor se pare.
Español Problema Posible causa Solución El aparato tiene una potencia de succión inferior a lo habitual. El filtro y el ciclón están sucios. Limpie el filtro y el ciclón. Asegúrese de lavar el filtro de esponja al menos una vez cada dos semanas si utiliza el aparato con regularidad. La tapa del depósito del polvo no está bien colocada en el depósito del polvo. El depósito del polvo no está bien colocado en el aparato. En ambos casos, se perderá potencia de succión.
Español Problema Posible causa Solución El aparato no se carga. El conector magnético no está bien conectado al disco de carga o el adaptador no está bien insertado en la toma de corriente. Asegúrese de que el conector magnético esté correctamente conectado al disco de carga y que el adaptador estén bien insertado en la toma de corriente. No se ha conectado el adaptador y el cable correctos. Asegúrese de utilizar el adaptador y el cable correctos.
Español Problema Posible causa Todos los segmentos de la Se ha producido un error. pantalla parpadean rápidamente. El segmento central de la pantalla parpadea en blanco y el segmento inferior de la pantalla parpadea en rojo. Solución Compruebe si hay obstrucciones en el tubo o la boquilla. Pruebe a recargar el aparato, vacíe el depósito del polvo y limpie el filtro.
Français 41 Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. - N’aspirez jamais de substances inflammables. - Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.
Français - Si vous rangez l’appareil pendant plus d’un mois (sans l’utiliser ou le charger), assurez-vous que la batterie est chargée à 50 % minimum. Le rangement de l’appareil avec une batterie vide pourrait endommager cette dernière de manière irréversible. - Veillez également à débrancher l’adaptateur lorsque vous rangez l’appareil. - Ne laissez pas la brosse motorisée passer sur le cordon d'alimentation d'autres appareils ou sur un câble quelconque afin d'éviter tout accident.
Français 43 Attention - Chargez toujours l'appareil à l'aide de l'adaptateur fourni. Utilisez uniquement l’adaptateur 25 V ZD12D250050 ou 29 V ZD12D290050. Vous trouverez la référence de l’adaptateur correspondant sur ce dernier. - L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal. - Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides. - Ne retirez pas l’adaptateur de la prise secteur en tirant sur le cordon (Fig. 1).
Français - Assurez-vous que l’appareil est installé avec la base de charge fixée au mur, conformément aux instructions du mode d’emploi. - Afin d’éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent en perçant dans le mur les trous de fixation de la base de charge. Consignes de sécurité sur les piles - N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu et suivez les consignes de sécurité générales et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi.
Français 45 - Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas modifier, percer ou endommager les produits et les batteries, et à ne pas démonter, court-circuiter, surcharger ou inverser les batteries. - Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (par ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux).
Français Retrait de la pile rechargeable Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide. Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.
Français 47 Problème Cause possible Solution L’appareil a une puissance d’aspiration plus basse que d’habitude. Le filtre et le cyclone sont sales. Nettoyez le filtre et le cyclone. Si vous utilisez l’appareil régulièrement, assurez-vous de laver le filtre en mousse au moins une fois toutes les deux semaines. Vous n’avez pas fixé correctement le couvercle du compartiment à poussière au compartiment à poussière. Vous n’avez pas fixé correctement le compartiment à poussière sur l’appareil.
Français Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas installé correctement la brosse rotative dans l’embout après le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre Nettoyage du mode d’emploi pour insérer correctement la brosse rotative dans l’embout, et fixez-la à l’intérieur de l’embout en enclenchant le levier de verrouillage. FC6727, FC6726, FC6725, FC6723 : Les voyants de la tête ne s’allument pas. Vous n’avez pas fixé correctement l’embout sur l’appareil ou l’aspirateur à main.
Français Problème Cause possible Solution Lorsque je passe l’aspirateur, je ressens parfois des décharges d’électricité statique. Votre aspirateur produit de l’électricité statique. Moins l’air est humide dans une pièce, plus l’appareil produit de l’électricité statique. Déchargez l’appareil en plaçant fréquemment le tube contre d’autres objets métalliques de la pièce (par exemple, des pieds de table ou de chaise, etc.). Vous pouvez également augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce.
Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. - Non aspirate mai sostanze infiammabili. - Non immergete l'apparecchio o l'adattatore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
Italiano 51 - Quando riponete l'apparecchio per più di un mese (senza utilizzarlo né ricaricarlo), assicuratevi che la batteria sia carica almeno al 50%. Se l'apparecchio viene riposto con una batteria scarica, questa potrebbe subire danni irreversibili. - Assicuratevi inoltre che l'adattatore sia scollegato quando riponete l'apparecchiatura. - Non fare passare la spazzola motorizzata su cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi per evitare situazioni non sicure.
Italiano Attenzione - Ricaricate l'apparecchio solo con l'adattatore in dotazione. Utilizzate solo l'adattatore ZD12D250050 da 25 V o l'adattatore ZD12D290050 da 29 V. Il numero corrispondente è riportato sull'adattatore stesso. - Durante la ricarica, l'adattatore si surriscalda. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. - Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente né utilizzarlo con mani bagnate. - Non rimuovere l' adattatore dalla presa a muro tirando il cavo (fig. 1).
Italiano 53 Istruzioni di sicurezza per le batterie - Utilizzate questo prodotto solo per lo scopo previsto e seguite le istruzioni generali e di sicurezza della batteria descritte nel presente manuale dell'utente. Eventuali utilizzi impropri possono causare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli o lesioni. - Per caricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (ZD12D250050/ZD12D290050) fornita con il prodotto. Non utilizzate cavi di prolunga.
Italiano - Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in fogli di alluminio. Coprite i terminali della batteria o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle. - Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi.
Italiano 55 Rimozione della batteria ricaricabile Rimuovete la batteria ricaricabile solo prima di smaltire il prodotto. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica. Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire il prodotto e quando smaltite la batteria ricaricabile.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Per accendere l'apparecchio, bisogna spingere in avanti il cursore. Spingere il cursore in avanti in posizione 1 per accendere. Aumentate ulteriormente la potenza di aspirazione spingendo il dispositivo di scorrimento sull'impostazione 2 per pulire le superfici sporche. Il filtro e il filtro con tecnologia Cyclone sono sporchi. Pulire il filtro e il filtro con tecnologia Cyclone.
Italiano Problema Possibile causa 57 Soluzione La spazzola a rullo non è Seguire le istruzioni sezione pulizia del stata installata correttamente manuale utente per fare scivolare la nell'ugello dopo la pulizia. spazzola a rullo correttamente nell'ugello e fissarla all'interno dell'ugello facendo scattare la leva di blocco in posizione. FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: I LED nell'ugello non si accendono. L'ugello non è stato fissato all'apparecchio o al portatile correttamente.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il segmento inferiore del La batteria è scarica. display lampeggia in rosso. Caricate la batteria collegando l'apparecchio alla stazione di ricarica. Potete anche caricare l'apparecchio direttamente inserendo l'adattatore nella presa a muro e collegando il disco di ricarica magnetico al lato inferiore dell'apparecchio. Tutti i segmenti del display Si è verificato un errore. lampeggiano rapidamente.
Nederlands 59 Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. - Stofzuig nooit brandbare stoffen op. - Dompel het apparaat en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen, en spoel ze niet af onder de kraan.
Nederlands - Haal de adapter uit het stopcontact als u het apparaat enige tijd niet gebruikt. - Wanneer u het apparaat langer dan een maand opbergt zonder het te gebruiken of op te laden, let er dan op dat de batterij is opgeladen tot minstens 50%. Als u het apparaat opbergt met een lege batterij, kan dit de batterij onherstelbaar beschadigen. - Let er ook op dat de adapter niet is aangesloten op een stopcontact zolang het apparaat is opgeborgen.
Nederlands 61 Let op - Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter. Gebruik alleen adapter ZD12D250050 (25 V) of adapter ZD12D290050 (29 V). U vindt het desbetreffende adapternummer op de adapter. - Tijdens het opladen wordt de adapter warm. Dit is normaal. - Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, of het apparaat gebruikt. - Haal de adapter niet uit het stopcontact door aan het snoer (Fig. 1) te trekken.
Nederlands - Wees voorzichtig wanneer u gaten in de muur boort om het laadstation te monteren, om elektrische schokken te voorkomen. Veiligheidsinstructies voor batterijen - Gebruik dit product alleen voor het beoogde doeleinde en volg de algemene instructies en de veiligheidsinstructies voor de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden, brand en andere gevaarlijke situaties of verwondingen.
Nederlands 63 - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of giftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u producten en batterijen niet aanpassen, doorboren of beschadigen, en mag u batterijen niet uit elkaar halen, kortsluiten, overladen of ontladen. - Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie.
Nederlands De oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de batterij alleen wanneer u het product weggooit. Zorg ervoor dat het product niet op netspanning is aangesloten en dat de batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert. Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap gebruikt om het product te openen en wanneer u de batterij verwijdert. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
Nederlands 65 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat heeft een lagere zuigkracht dan gebruikelijk. Het filter en de cycloon zijn vuil. Maak het filter en de cycloon schoon. Was het sponsfilter ten minste één keer per twee weken als u het apparaat regelmatig gebruikt. U hebt het deksel van de Plaats het deksel van de stofbak goed stofbak niet goed op de op de stofbak en plaats de stofbak goed stofbak geplaatst. U hebt de op het apparaat. stofbak niet goed op het apparaat geplaatst.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: De LED's in het mondstuk gaan niet branden. U hebt het mondstuk niet goed op het apparaat of de kruimelzuiger bevestigd. Bevestig het mondstuk op de juiste manier op het apparaat of de kruimelzuiger. Het apparaat laadt niet op. De magnetische connector is niet op de juiste manier aangesloten op de oplaadschijf of de adapter zit niet goed in het stopcontact.
Nederlands 67 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het onderste segment van het display knippert rood. De batterij is leeg. Laad de batterij op door het apparaat aan te sluiten op het oplaadstation. U kunt het apparaat ook rechtstreeks opladen de adapter in het stopcontact te steken en de magnetische laadschijf aan de onderkant van het apparaat te bevestigen. Alle segmenten van het display knipperen snel. Er is een fout opgetreden. Controleer de slang en het mondstuk op verstoppingen.
Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Fare - Du må aldri suge opp vann eller annen væske. - Aldri sug opp brennbare stoffer. - Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker, samt aldri renses under springen.
Norsk 69 - Kontroller også at adapteren er koblet fra når apparatet lagres. - Ikke la den motoriserte børsten kjøre over ledningene til andre apparater eller andre kabler. Det kan forårsake farlige situasjoner. - Hold løse klær, hår og kroppsdeler unna den motoriserte børsten. - Ikke dekk til, eller blokker ventilasjonsåpningene når apparatet er i bruk. - Dette produktet har et oppladbart batteri. Batteriet kan kun skiftes ut av en kvalifisert servicetekniker.
Norsk - Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger. - Ikke rengjør støvbeholderen og støvbeholderlokket i oppvaskmaskinen. Disse delene kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. - Pass på å vaske filteret for hånd minst én gang annenhver uke for å sikre optimal ytelse. Klem til vannet er rent. La filteret tørke i 24 timer før det brukes på nytt. - Ikke rengjør filteret med skurebørster eller skuremidler. - Bruk alltid støvsugeren med montert filter.
Norsk 71 - Hvis produktet blir unormalt varmt, utsondrer en uvanlig lukt, endrer farge eller dersom oppladning tar lenger tid enn vanlig, avbryt bruk og oppladning og ta kontakt med din lokale Philips forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate. - Dette produktet inneholder et oppladbart batteri som ikke kan byttes. Ikke prøv å åpne produktet for å bytte det oppladbare batteriet.
Norsk Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 3). - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC).
Norsk 73 Feilsøking Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke når jeg trykker på knappen. Når batteriet er tomt, blinker det nedre segmentet på skjermen rødt.
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke installert Følg instruksjonene i kapitlet om rullebørsten riktig i rengjøring i brukerhåndboken for å munnstykket etter rengjøring. skyve rullebørsten ordentlig inn i munnstykket, og fest rullebørsten i munnstykket ved å klemme inn låsehendelen. FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: LED-lysene i munnstykket slår seg ikke på. Du har ikke festet munnstykket riktig til apparatet eller til den håndholdte. Apparatet lader ikke.
Norsk 75 Problem Mulig årsak Løsning Det nedre segmentet på skjermen blinker rødt. Batteriet er tomt. Lad opp batteriet ved å koble apparatet til ladestasjonen. Du kan også lade apparatet direkte ved å sette adapteren inn i stikkontakten og feste den magnetiske ladeplaten til undersiden av apparatet. Alle segmentene på skjermen blinker hurtig. Det har oppstått en feil. Se etter eventuelle blokkeringer i røret eller munnstykket.
Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. - Nunca aspire substâncias inflamáveis. - Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxague em água corrente.
Português 77 - Quando guardar o aparelho por mais de um mês (sem utilizar ou carregar), certifique-se de que a bateria tem pelo menos 50% de carga. Guardar o aparelho com a bateria totalmente descarregada poderá danificar a mesma de forma irreversível. - Além disso, assegure-se de que este o adaptador está desligado quando guardar o aparelho. - Não deixe a escova motorizada passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos, nem de outros cabos, pois isto é perigoso.
Português Cuidado - Carregue apenas o aparelho com o transformador fornecido. Utilize apenas o adaptador ZD12D250050 de 25 V ou o adaptador ZD12D290050 de 29 V. O número do adaptador pode ser encontrado no mesmo. - Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal. - Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas. - Não retire o adaptador da tomada elétrica puxando pelo cabo (Fig. 1).
Português 79 - Assegure-se de que o aparelho está instalado com a estação de carregamento montada na parede de acordo com as instruções no manual do utilizador. - Tenha cuidado ao furar a parede para instalar a estação de carregamento, para evitar o risco de choque elétrico. Instruções de segurança relativas às pilhas - Utilize este produto apenas para o fim a que esta se destina e siga as instruções de segurança gerais e relativas às pilhas, conforme descrito neste manual do utilizador.
Português - Para impedir que as baterias aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não desmonte, não modifique, não perfure nem danifique os produtos e as baterias, e não provoque o curtocircuito, não sobrecarregue nem inverta a polaridade das mesmas. - Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha de alumínio.
Português 81 Retirar a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do produto. Antes de retirar a bateria, certifique-se de que o produto está desligado da tomada elétrica e que a bateria está completamente esgotada. Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o produto e quando se desfizer da bateria recarregável. 1 2 3 4 5 6 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o a funcionar até o motor parar.
Português Problema Possível causa Solução O aparelho tem uma potência de sucção mais baixa do que o normal. O filtro e o acessório ciclónico estão sujos. Limpe o filtro e o acessório ciclónico. Certifique-se de que lava o filtro de esponja pelo menos uma vez a cada duas semanas se utilizar o aparelho de forma regular. Não encaixou corretamente a tampa do compartimento para pó no respetivo compartimento. Não encaixou corretamente o compartimento para pó no aparelho.
Português Problema Possível causa Solução FC6727, FC6726, FC6725, FC6723: Os LEDs do bocal não acendem. Não encaixou corretamente o bocal no aparelho ou aspirador portátil. Encaixe corretamente o bocal no aparelho ou aspirador portátil. O aparelho não está a carregar. O conector magnético não está corretamente ligado ao disco de carregamento ou o adaptador não está corretamente inserido na tomada elétrica.
Português Problema Possível causa Solução Todos os segmentos do visor piscam rapidamente. Ocorreu um erro. Verifique se existe algum bloqueio no tubo ou na escova. Experimente recarregar o aparelho, esvaziar o compartimento para pó e limpar o filtro. Se isto não ajudar, leve o aparelho a um centro de assistência Philips ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente, através de www.philips.com/support.
Suomi 85 Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. - Älä imuroi herkästi syttyviä aineita. - Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
Suomi - Kun laitetta säilytetään yli kuukauden ajan (ilman käyttöä tai latausta), varmista, että akkua on ladattu vähintään 50 %. Laitteen säilyttäminen tyhjällä akulla saattaa vaurioittaa akkua pysyvästi. - Varmista myös, että sovitin on irrotettu laitteesta säilytyksen aikana. - Älä vie moottoroitua harjaa muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi aiheuttaa vaaran. - Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä moottoroiduista harjoista.
Suomi 87 - Älä liitä laitetta pistorasiaan, irrota sitä pistorasiasta äläkä käytä laitetta, kun kätesi ovat märät. - Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä. Kun et käytä latausasemaa lataamiseen, irrota laite aina sähköverkosta poistamalla ensin magneettinen latauslevy laitteen (kuva 2) pohjasta. - Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista. - Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti ja noudata yleisiä sekä paristoihin ja akkuihin liittyviä turvallisuusohjeita, kuten tässä käyttöoppaassa on esitetty. Väärinkäyttö voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin, tulipaloon tai henkilövahinkoihin. - Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (ZD12D250050/ZD12D290050). Älä käytä jatkojohtoa.
Suomi 89 - Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä. - Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin.
Suomi Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Irrota laite pistorasiasta ja anna laitteen käydä, kunnes moottori pysähtyy. Irrota pölysäiliö laitteesta. Vedä näytön kansi irti kädensijan yläosasta (kuva 5). Irrota kädensijan kannen ruuvi ja vedä kädensijan kansi irti laitteesta (kuva 6). Irrota alakannen ruuvi (1) ja sitten sivupaneelit. (kuva 7) Irrota vasemmalla ja oikealla puolella olevat alakannen ruuvit (1).
Suomi Ongelma 91 Mahdollinen syy Ratkaisu Pölysäiliön kantta ei ole kiinnitetty kunnolla pölysäiliöön. Pölysäiliötä ei ole kiinnitetty kunnolla laitteeseen. Molemmissa tapauksissa imuteho heikkenee. Varmista, että kiinnität pölysäiliön kannen kunnolla pölysäiliöön ja että kiinnität pölysäiliön kunnolla laitteeseen. Putkeen on saattanut juuttua Irrota putki ja tutki, onko siinä tukoksia. jokin esine. Laitteesta leviää pölyä. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin. Laitteessa ei ole suodatinta.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos olet tarkistanut edellä mainitut seikat eikä laite vieläkään lataudu, ota yhteyttä Philips-huoltoliikkeeseen tai kuluttajapalvelukeskukseen osoitteessa www.philips.com/support. FC6727, FC6726: Miniturboharja ei toimi oikein. Pyörivä harja on tukossa. Poista hiukset harjasta saksilla (lisätietoja on käyttöohjeessa). Kankaat tai pinnat tukkivat pyörivän harjan puhdistuksen aikana.
Suomi 93 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Näytön keskimmäinen segmentti vilkkuu valkoisena ja näytön alin segmentti vilkkuu punaisena. Laitetta säilytetään tai ladataan alle 5 °C:n lämpötiloissa. Siirrä laite lämpimämpään huoneeseen. Älä säilytä tai lataa laitetta alle 5 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötilassa.
Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. - Dammsug aldrig upp brännbara ämnen. - Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska och skölj den inte heller under kranen.
Svenska 95 - Se också till att adaptern är urkopplad under tiden som apparaten står i förvaring. - Kör inte över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar med den motordrivna borsten eftersom detta kan orsaka skador. - Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från de motordrivna borstarna. - Täck inte över och blockera inte ventilationsöppningarna när apparaten är igång. - Produkten har ett laddningsbart batteri. Enbart auktoriserade servicetekniker får byta det laddningsbara batteriet.
Svenska - Lossa aldrig adaptern från vägguttaget genom att dra i sladden (Bild 1). När du inte använder laddningsstationen för att ladda, koppla alltid ur apparaten genom att först ta bort den magnetiska laddningsplattan från undersidan av apparaten (Bild 2). - Stäng alltid av apparaten efter användning och innan du laddar den. - Blockera aldrig hålen för utblåsningsluft när du dammsuger. - Rengör inte dammbehållaren eller locket till dammbehållaren i diskmaskinen. De kan inte diskas i diskmaskin.
Svenska 97 - Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 5 °C och 40 °C. - Dra alltid ur produktens sladd när batterierna är fulladdade. - Bränn inte produkten eller batterierna och utsätt dem inte för direkt solljus eller för höga temperaturer (t.ex. i varma bilar eller nära varma ugnar). Batterier kan explodera om de överhettas.
Svenska Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren.
Svenska Använda apparaten i normalt effektläge (inställning 1) 30 minuter 99 40 minuter Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten startar inte när jag trycker på knappen.
Svenska Problem Möjlig orsak Borsten roterar inte längre. Borsten får för mycket motstånd. Lösning Rengör borsten med hjälp av en sax eller för hand. Borsten kan sluta rotera när en tjock matta bjuder för mycket motstånd. Slå av apparaten och slå sedan på den igen. Du har inte monterat rullborsten ordentligt i munstycket efter rengöring.
Svenska 101 Problem Möjlig orsak Lösning Nedre delen av skärmen blinkar rött. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet genom att ansluta apparaten till laddningsstationen. Du kan även ladda apparaten direkt genom att sätta i adaptern i vägguttaget och ansluta den magnetiska laddningsplattan till undersidan av apparaten. Alla delar av skärmen blinkar snabbt. Ett fel har inträffat. Kontrollera om röret eller munstycket är blockerat. Prova att ladda apparaten, tömma dammbehållaren och rengöra filtret.
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Κίνδυνος - Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μην σκουπίζετε ποτέ εύφλεκτες ουσίες. - Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το μετασχηματιστή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
Ελληνικά 103 - Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας έχει αποσυνδεθεί κατά την αποθήκευση της συσκευής. - Μην αφήνετε τη μηχανοκίνητη βούρτσα να κινείται πάνω από τα καλώδια ρεύματος άλλων συσκευών ή άλλα καλώδια, καθώς αυτό ενδέχεται να είναι επικίνδυνο. - Φροντίστε να κρατάτε τυχόν φαρδιά ρούχα, μαλλιά και μέρη του σώματος μακριά από τις μηχανοκίνητες βούρτσες. - Μην καλύπτετε ή φράζετε τις οπές εξαερισμού κατά τη λειτουργία της συσκευής. - Αυτό το προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Ελληνικά - Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο (Εικ. 1). Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης για φόρτιση, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή αποσυνδέοντας πρώτα το μαγνητικό δίσκο φόρτισης από το κάτω μέρος της συσκευής (Εικ. 2). - Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και πριν από τη φόρτιση. - Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση. - Μην καθαρίζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης στο πλυντήριο πιάτων.
Ελληνικά 105 - Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 40 °C. - Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν είναι πλήρως φορτισμένο. - Μην ρίχνετε στη φωτιά τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο όταν κάνει ζέστη ή δίπλα σε σόμπες). Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
Ελληνικά Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.
Ελληνικά 107 Χρήση της συσκευής στην κανονική λειτουργία (Ρύθμιση 1) 30 λεπτά 40 λεπτά Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αν διαφεύγει σκόνη από το δοχείο συλλογής σκόνης, το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης πιθανόν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στο δοχείο συλλογής σκόνης. Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και τοποθετήσει σωστά το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης. Η συσκευή δεν κινείται ομαλά στο δάπεδο κατά τον καθαρισμό ενός χαλιού. Έχετε επιλέξει πολύ υψηλή απορροφητική ισχύ. Μειώστε την απορροφητική ισχύ επιλέγοντας τη ρύθμιση 1. Η βούρτσα δεν περιστρέφεται πλέον.
Ελληνικά 109 Πρόβλημα Όταν χρησιμοποιώ την ηλεκτρική σκούπα, ορισμένες φορές νιώθω να με χτυπάει στατικός ηλεκτρισμός. Πιθανή αιτία Λύση Η μίνι βούρτσα turbo δεν είναι εντελώς κλειστή. Βεβαιωθείτε ότι το πάνω και το κάτω μέρος της μίνι βούρτσας turbo είναι σωστά συνδεδεμένα και ότι δεν υπάρχει κενό μεταξύ των δύο μερών. Ελέγξτε αν ο δακτύλιος κλειδώματος είναι σε κλειστή θέση (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη). Η ηλεκτρική σκούπα συσσωρεύει στατικό ηλεκτρισμό.
fillpage std
fillpage std
fillpage std
inside back page
1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 1 2 2 1 9 10 11 2
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.029.6548.