FC6172, FC6169, FC6168
English 6 Bahasa Indonesia 9 Bahasa Melayu 12 Español 15 Français 18 Português 21 ภาษาไทย 24 한국의 27
6 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
8 English Problem The appliance has a lower suction power than usual. Possible cause Solution You cannot use the appliance because the appliance is still charging. You have to remove the small plug from the socket on the appliance before you can switch on the appliance. You have to press two buttons. First press the on/off button to switch on the appliance. Then press the MAX button to get maximum suction power. The filter and the cyclone are Clean the filter and the cyclone. dirty.
Bahasa Indonesia 9 Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk. Bahaya - Jangan pernah menyedot air atau cairan lainnya. Jangan sekali-kali menyedot bahan yang mudah terbakar dan jangan menyedot abu rokok sebelum dingin.
10 Bahasa Indonesia Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansi di seluruh untuk perincian kontak). Jaminan dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet jaminan internasional.
Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat tidak mau hidup sewaktu saya menekan tombol. Lampu baterai berkedip cepat karena baterai lemah. Untuk mengisi daya baterai, masukkan steker kecil ke soket pada alat dan tancapkan adaptor pada stopkontak dinding. Anda tidak bisa menggunakan alat karena alat masih mengisi daya. Anda perlu melepas steker kecil dari soket pada alat untuk bisa menghidupkan alat. Anda harus menekan dua tombol.
12 Bahasa Melayu Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk. Bahaya - Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. Jangan sekali-kali sedut bahan mudah bakar dan jangan sedut abu selagi abu itu belum sejuk.
Bahasa Melayu 13 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk maklumat perhubungan). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
14 Bahasa Melayu Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Perkakas tidak berfungsi apabila saya menekan butang. Lampu bateri berkelip pantas Untuk mengecas bateri, masukkan plag kerana cas bateri rendah. kecil ke dalam soket pada perkakas dan masukkan penyesuai ke dalam soket dinding. Anda tidak boleh menggunakan perkakas kerana perkakas masih sedang dicas. Anda hendaklah mengeluarkan plag kecil dari soket pada perkakas sebelum anda boleh menghidupkan perkakas.
Español 15 Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que estén frías. - No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague bajo el grifo.
16 Español Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.
Español Problema El aparato tiene una potencia de succión inferior a lo habitual. Posible causa Solución No puede utilizar el aparato porque aún se está cargando. Debe retirar la clavija pequeña de la toma del aparato antes de encenderlo. Tiene que pulsar dos botones. Primero, pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Luego, pulse el botón MAX para utilizar la potencia de succión máxima. El filtro y el ciclón están sucios. Limpie el filtro y el ciclón.
18 Français Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de substances inflammables ni de cendres encore chaudes. - Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.
Français 19 Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.
20 Français Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas lorsque j'appuie sur le bouton. Le voyant de charge clignote rapidement car les piles sont faibles. Pour charger les piles, insérez la petite fiche dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise secteur. Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil car il est toujours en charge. Vous devez retirer la petite fiche de la prise de l'appareil avant d'allumer l'appareil. Vous devez appuyer sur deux boutons.
Português 21 Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar quentes. - Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxague em água corrente.
22 Português Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.
Português 23 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona quando primo o botão. A luz da bateria apresenta uma intermitência rápida porque as baterias têm pouca carga.
24 ภาษาไทย ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์ อันตราย - ห้ามดูดน้ำหรือของเหลวอื่นๆ ห้ามใช้ดูดวัตถุที่ติดไฟง่าย และห้ามดูดขี้เถ้าที่ยังมีความร้อน ห้ามจุ่มเครื่องหรืออะแดปเตอร์ลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ หรือล้างใต้ก๊อกน้ำ คำเตือน - - ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนอะแดปเตอร์ว่าตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้านหรือไม่ อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชา
ภาษาไทย 25 การรีไซเคิล - ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี การทิ้งแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ คำเตือน: เพียงถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้เมื่อทิ้งเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผนังและไม่มีประจุไฟหลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่แล้วก่ อนที่จะถอดแบตเตอรี่ออก คำเตือน: ดำเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเพื่อเปิดตัวเครื่อง รวมถึงขณะที่ทิ้
26 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา พบฝุ่นผงหลุดออกมาจากเครื่อง แผ่นกรองสกปรก การทำความสะอาดแผ่นกรอง แปรงไม่หมุน มีสิ่งอุดตันบนแปรงมากเกินไป ทำความสะอาดแปรงด้วยกรรไกรหรือด้วยมือ ถ้าคุณทำความสะอาดแปรงลูกกลิ้งด้วยมือ ให้ดึงเส้นด้ายหรือเส้นผมออกจากด้านที่กว้างที่สุดไปจนถึงด้านที่แคบที่สุดของแปรงลูกกลิ้ง (โปรดดูคู่มือการใช้งาน) คุณเปิดเครื่องด้วยการกดปุ่มเปิดบนเครื่- ปิดเครื่องด้วยการกดปุ่มเปิดบนเครื่องดูดฝุ่นแบบมือถือองดูดฝุ่นแบบมือถือ อีกครั้ง จากนั้นเปิดเครื่องอีกครั้งด้วยการกดปุ่มเปิด
한국의 27 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 주의 - 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오. - 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오. 경고 - 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. - 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오. - 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이 손상되었을 경우 부상을 초래할 수 있으므로 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 어댑터가 손상된 경우 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다.
28 한국의 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 충전식 배터리 분리 경고: 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 분리하기 전에 제품을 벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오. 경고: 도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오. 충전식 배터리를 분리하려면 다음 지침을 따르십시오. 1 제품이 멈출 때까지 켜놓으십시오. 2 먼지함 및 싸이클론을 핸디형 진공 청소기에서 분리하십시오. 3 핸디형 진공 청소기 내부의 나사 2개를 푸십시오. 4 핸디형 진공 청소기를 돌려서 다른 쪽 나사 4개를 푸십시오. 5 핸디형 진공 청소기의 뒷면 패널을 분리하십시오. 6 드라이버를 넣고 아래로 밀어서 제품 왼쪽의 패널을 분리하십시오. 7 바닥의 나사 2개를 푸십시오.
한국의 문제점 29 예상 원인 해결책 먼지통, 먼지 분리기 및 싸이클론이 제대로 연결되지 않았습니다. 이 부품들을 바르게 조립하지 않으면 공기가 유출되어 흡입력이 떨어지게 됩니다. 먼지통, 먼지 분리기 및 싸이클론을 제대로 연결하십시오. 청소기에서 먼지가 나옵니다. 필터가 지저분합니다. 필터를 청소하십시오. 브러시가 회전하지 않습니다. 브러시에 걸리는 것이 많습니다. 가위 또는 손을 사용하여 브러시를 청소하십시오. 롤러 브러시를 손으로 청소할 경우 모발이나 실을 롤러 브러시의 넓은 면에서 좁은면으로 당겨 빼내십시오(자세한 정보는 사용 설명서 참조). 핸디형 진공 청소기의 전원 버튼을 눌러서 제품의 전원을 켰습니다. 핸디형 진공 청소기의 전원 버튼을 다시 눌러서 제품의 전원을 끄십시오. 스틱에 있는 전원 버튼을 눌러 다시 전원을 켜십시오.
4222.003.4290.