FC6149 User manual
1
FC6149 English 6 Dansk 16 Deutsch 26 Ελληνικα 37 Español 50 Suomi 61 Français 70 Italiano 81 Nederlands 92 Norsk 103 Português 113 Svenska 124 Türkçe 134
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the vacuum cleaner or the charger if it is damaged. -- The charger and its adapter cannot be replaced. If the charger or its adapter is damaged, the appliance must be discarded. -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Installing the charger 1 Attach the charger to the wall as shown in the figure. (Fig. 2) If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes has to be 12cm.
English 9 Using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to switch on the appliance (Fig. 8). 2 Push the on/off slide backwards to switch off the appliance (Fig. 9). Using the car cord With the car cord, you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car. You can use it as long as necessary without having to recharge it. 1 Insert the small plug of the car cord into the car cord socket of the appliance.
English Hose This appliance comes with a hose and tube for extended reach during vacuum cleaning. 1 Insert the appliance end of the hose into the nosepiece of the appliance (Fig. 11). 2 Attach the brush tool or the crevice tool to the attachment end of the hose for extended reach during vacuum cleaning (Fig. 12). Cleaning Never immerse the vacuum cleaner or the charger in water or any other liquid. Always remove the adapter from the wall socket before you clean the charger.
English 11 2 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 16). 3 Empty the dust compartment by shaking it with your free hand (Fig. 17). 4 If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth. 5 If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. 6 To reattach the dust compartment, align the slot on the dust compartment with the projection on the appliance. First attach the bottom of the dust compartment (1).
English Storage 1 You can store the vacuum cleaner and the accessories on the charger or in the storage bag. (Fig. 22) Replacement We advise you to replace the inner filter after a prolonged period of use or if you can no longer clean it properly. Replacing the inner filter 1 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 16). 2 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 19).
English 13 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 26). -- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw away the batteries with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.
English Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English 15 Problem Solution The charging light Make sure that the adapter is inserted properly in does not go on. the wall socket and that the appliance is switched off. The vacuum The dust compartment may not be attached cleaner does not properly to the appliance. Attach the dust vacuum properly. compartment properly to the appliance. The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’).
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 17 Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. -- Brug ikke støvsugeren eller opladeren, hvis en af delene er beskadiget. -- Opladeren og tilhørende adapter kan ikke udskiftes. Hvis opladeren eller den tilhørende adapter beskadiges, skal apparatet kasseres. -- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Installation af opladeren 1 Montér opladeren på væggen som vist på figuren. (fig. 2) Hvis du monterer opladeren på væggen, skal der være 12 cm mellem skruehullerne.
Dansk 19 Brug af billedningen Støvsugeren kan tilsluttes bilens cigartænderstik ved hjælp af ledningen til cigartænderstikket, så støvsugeren kan bruges så længe, det er nødvendigt, uden genopladning. 1 Sæt det lille stik på ledningen til cigartænderen ind i apparatet. Sæt derefter ledningen ind i bilens cigartænderstikkontakt. Bemærk: Ledningen til cigartænderen kan ikke bruges til opladning af apparatet. 2 Tryk på knappen på det lille stik for at fjerne ledningen til cigartænderstikket fra apparatet.
Dansk Rengøring Kom aldrig støvsugeren og opladeren i vand eller anden væske. Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren. 1 Apparatet og opladeren rengøres udvendigt med en fugtig klud. 2 Hvis kontaktstrimlerne på opladeren er beskidte, skal de tørres af med en tør klud. Tømning og rengøring af støvkammeret Sørg for at tømme og rengøre støvkammeret regelmæssigt.
Dansk 21 Rengøring af filterenheden Sørg for at rengøre filterenheden jævnligt. 1 Drej det udvendige filter venstre om (1), og tag det ud af filterholderen (2) (fig. 19). Lad det indvendige filter sidde i filterholderen. 2 Rengør det indvendige og udvendige filter med en børste eller med en almindelig støvsuger, hvis de er meget snavsede. Bemærk: Hvis det er nødvendigt, kan du rengøre det indvendige og udvendige filter i koldt eller lunkent vand.Tør filtrene grundigt, før du anvender filterenheden igen.
Dansk 4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (1), og drej det højre om for at fastgøre det (2) (fig. 24). 5 Skub spidsen af det indvendige filter indad (fig. 25). 6 Sæt det udvendige filter i filterholderen (1), og drej det højre om for at fastgøre det (2). (fig. 20) 7 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 21). Bemærk: Sørg for at indsætte filterenheden korrekt. Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.
Dansk 23 Udtagning af de genopladelige batterier De genopladelige batterier skal være fuldstændig afladte, før de tages ud. De genopladelige batterier må aldrig komme i kontakt med metal. Batterierne tages ud på denne måde: 1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Prøv at tænde apparatet igen for at kontrollere, om batterierne virkelig er brugt op. Hvis motoren starter, gentages proceduren. 2 Løsn og fjern skruerne. Åbn støvsugeren (fig. 28).
Dansk Problem Løsning Apparatet fungerer ikke. Batterikapaciteten kan være lav. Genoplad batterierne. Du har muligvis ikke placeret apparatet korrekt i opladeren. Sørg for, at apparatet sidder korrekt. Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades. Du har muligvis ikke sat adapteren korrekt i stikkontakten. Sæt adapteren korrekt i stikkontakten. Kontaktstrimlerne på apparatet og/eller opladeren er muligvis snavsede. Rengør dem med en tør klud.
Dansk 25 Problem Løsning Der slipper støv ud fra Støvkammeret er muligvis fyldt. Tøm støvsugeren. støvkammeret. Støvkammeret er muligvis ikke sat korrekt i apparatet. Sæt støvkammeret korrekt i apparatet. Filterenheden er muligvis ikke sat korrekt i støvkammeret. Sæt filterenheden korrekt i støvkammeret. Støvsugeren virker ikke ordentligt, når slangen, børstemundstykket eller sprækkemundstykket sidder på. Kontroller, om slangen, børstemundstykket eller sprækkemundstykket er blokeret.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 27 -- Tauchen Sie den Staubsauger oder das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Warnhinweis -- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Verwenden Sie den Staubsauger und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. -- Das Ladegerät und der Adapter können nicht ausgetauscht werden. Ist das Ladegerät oder der Adapter beschädigt, muss das Gerät entsorgt werden.
Deutsch -- Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter Filtereinheit. -- Beim Bohren von Befestigungslöchern für das Ladegerät an der Wand (insbesondere in der Nähe einer Steckdose) ist besondere Vorsicht geboten, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. -- Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
Deutsch 29 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Setzen Sie den Staubsauger auf das Ladegerät (Abb. 5). -- Dabei muss die Öffnung an der Rückseite des Staubsaugers auf die Halterung des Ladegeräts gesetzt werden (Abb. 6). ,, Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird (Abb. 7). Hinweis: Die Ladekontrollanzeige leuchtet, solange sich das Gerät im angeschlossenen Ladegerät befindet.
Deutsch Zubehör Die folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang enthalten: -- ein kleiner und ein großer Bürstenaufsatz zum Reinigen empfindlicher Oberflächen; -- eine lange und eine kurze Fugendüse zum Saugen in Ecken und engen Zwischenräumen; -- ein Autokabel mit einem Autoadapter für unbegrenzte Laufzeit; -- ein Schlauch für eine größere Reichweite; -- eine Aufbewahrungstasche zum Verstauen des Geräts in Ihrem Auto. 1 Nehmen Sie das gewünschte Zubehör vom Ladegerät.
Deutsch 31 Die Staubkammer leeren und reinigen Die Staubkammer muss regelmäßig entleert und gereinigt werden. Schnellreinigung Zum schnellen Entleeren der Staubkammer: 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste der Düse (1) und nehmen Sie die Düse vom Gerät ab (2) (Abb. 13). 2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer (Abb. 14). Gründliche Reinigung 1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer, drücken Sie auf die Entriegelungstaste der Staubkammer (1) und entfernen Sie die Staubkammer (2) (Abb.
Deutsch 2 Bei starker Verschmutzung können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel mit einer Bürste oder einem normalen Staubsauger reinigen. Hinweis: Falls erforderlich , können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel auch mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen.Trocknen Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel vor der nächsten Benutzung gründlich. 3 Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in den Filterhalter (1) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Abb.
Deutsch 33 6 Setzen Sie den Staubbeutelhalter in den Filterhalter (1) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Abb. 20) 7 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 21). Hinweis: Achten Sie darauf, die Filtereinheit richtig einzuetzen. Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren OnlineShop unter www.shop.philips.com/service.
Deutsch 1 Lassen Sie den Staubsauger laufen, bis er stillsteht. Überprüfen Sie, ob die Akkus wirklich vollständig leer sind, indem Sie versuchen, das Gerät erneut einzuschalten. Falls der Motor startet, wiederholen Sie den gesamten Vorgang. 2 Entfernen Sie die Schrauben. Öffnen Sie den Staubsauger (Abb. 28). 3 Legen Sie die Motoreinheit mit den Akkus in eine große Schüssel, in die Sie zuvor drei Liter Wasser und drei Teelöffel Salz gegeben haben.
Deutsch 35 Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise sind die Akkus leer. Laden Sie sie auf. Sie haben das Gerät ggf. nicht korrekt in das Ladegerät gesetzt. Setzen Sie es korrekt in das Ladegerät ein. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Sie haben den Adapter ggf. nicht ordnungsgemäß an der Wandsteckdose angeschlossen. Stecken Sie den Adapter richtig in die Steckdose.
Deutsch Problem Lösung Unter Umständen ist die Filtereinheit verstopft. Reinigen Sie den Staubbeutel und den Staubbeutelhalter (siehe Kapitel “Reinigung”). Staub entweicht Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die aus dem Gerät. Staubkammer. Die Staubkammer wurde ggf. nicht ordentlich in den Staubsauger eingesetzt. Setzen Sie die Staubkammer richtig in das Gerät ein. Möglicherweise wurde die Filtereinheit nicht ordentlich in die Staubkammer eingesetzt.
Ελληνικα 37 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει. -- Μην βυθίζετε ποτέ το ηλεκτρικό σκουπάκι ή τη βάση φόρτισης σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Προειδοποίηση -- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
Ελληνικα 39 Προσοχή -- Αποσυνδέετε το μετασχηματιστή από την πρίζα πριν καθαρίσετε τη βάση φόρτισης. -- Φορτίζετε το ηλεκτρικό σκουπάκι μόνο με τη βάση φόρτισης που παρέχεται. Κατά τη φόρτιση, ο μετασχηματιστής θα είναι ζεστός στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό. -- Απενεργοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι μετά από κάθε χρήση. -- Η τάση στα σημεία επαφής της βάσης φόρτισης είναι χαμηλή (μέγ. 12 volt) και, επομένως, δεν είναι επικίνδυνη. -- Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση.
Ελληνικα 2 Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης σε οριζόντια επιφάνεια (π.χ. τραπέζι ή γραφείο) (Εικ. 3). 3 Τυλίξτε το καλώδιο που περισσεύει γύρω από τις ειδικές υποδοχές στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης και περάστε το καλώδιο μέσα από την εγκοπή (Εικ. 4). Φόρτιση της συσκευής Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 16 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
Ελληνικα 41 Χρήση του καλωδίου αυτοκινήτου Με το καλώδιο αυτοκινήτου μπορείτε να συνδέσετε το ηλεκτρικό σκουπάκι στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου σας. Ετσι, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για το χρονικό διάστημα που επιθυμείτε χωρίς να χρειάζεται να το επαναφορτίσετε. 1 Εισαγάγετε το μικρό βύσμα του καλωδίου αυτοκινήτου στην υποδοχή καλωδίου αυτοκινήτου της συσκευής. Στη συνέχεια, εισαγάγετε το βύσμα αυτοκινήτου στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου σας.
Ελληνικα Εύκαμπτος σωλήνας Η συσκευή διαθέτει εύκαμπτο και άκαμπτο σωλήνα, για να φτάνετε παντού κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. 1 Εισαγάγετε το άκρο σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα με τη συσκευή μέσα στο στόμιο της συσκευής (Εικ. 11). 2 Προσαρτήστε το εξάρτημα βούρτσας ή το εξάρτημα για γωνίες στο άκρο σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα με τα εξαρτήματα για εκτεταμένη πρόσβαση κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος (Εικ. 12).
Ελληνικα 43 Σχολαστικός καθαρισμός 1 Κρατήστε τη συσκευή πάνω από ένα καλάθι απορριμμάτων, πιέστε το κουμπί απασφάλισης του χώρου συλλογής σκόνης (1) και αφαιρέστε το χώρο συλλογής σκόνης (2) (Εικ. 15). 2 Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής σκόνης (Εικ. 16). 3 Με το ελεύθερο χέρι σας, τινάξτε το χώρο συλλογής σκόνης για να τον αδειάσετε (Εικ. 17). 4 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το χώρο συλλογής σκόνης με ένα υγρό πανί. 5 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη μονάδα φίλτρου.
Ελληνικα 3 Τοποθετήστε ξανά το εξωτερικό φίλτρο στο στήριγμα φίλτρου (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2). (Εικ. 20) 4 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής σκόνης (Εικ. 21). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό τρόπο. Συστήματα αποθήκευσης 1 Μπορείτε να αποθηκεύετε τη σκούπα και τα αξεσουάρ στο φορτιστή ή στην τσάντα αποθήκευσης. (Εικ.
Ελληνικα 45 7 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής σκόνης (Εικ. 21). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό τρόπο. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips. com/service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips.
Ελληνικα Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες. Μην αφήνετε ποτέ τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες να έρθουν σε επαφή με μέταλλο. Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τον ακόλουθο τρόπο. 1 Αφήστε το ηλεκτρικό σκουπάκι να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ξανά προκειμένου να ελέγξετε εάν οι μπαταρίες είναι όντως άδειες. Εάν το μοτέρ ξεκινήσει να λειτουργεί, επαναλάβετε τη διαδικασία.
Ελληνικα 47 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Ενδέχεται οι μπαταρίες να έχουν χαμηλή ισχύ. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες.
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Η λυχνία φόρτισης δεν ανάβει. Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα και ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Το ηλεκτρικό σκουπάκι δεν απορροφά σωστά. Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να μην έχει τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. Τοποθετήστε σωστά το χώρο συλλογής σκόνης στη συσκευή. Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογής σκόνης. Ενδέχεται η μονάδα φίλτρου να έχει φράξει.
Ελληνικα 49 Πρόβλημα Λύση Ελέγξτε αν ο εύκαμπτος σωλήνας, το εξάρτημα Η σκούπα δεν βούρτσας ή το εξάρτημα για γωνίες έχει λειτουργεί μπλοκάρει και αφαιρέστε το εμπόδιο. σωστά όταν είναι προσαρτημένος ο εύκαμπτος σωλήνας, το εξάρτημα βούρτσας ή το εξάρτημα για γωνίες. Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογής σκόνης. Ενδέχεται η μονάδα φίλτρου να έχει φράξει. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο (δείτε το κεφάλαιο ΄Καθαρισμός’).
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 51 Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aspirador ni el cargador si están dañados. -- No se puede sustituir el cargador ni el adaptador. Si el cargador o el adaptador están dañados, deberá desechar el aparato. -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Instalación del cargador 1 Coloque el cargador en la pared como se muestra en el dibujo. (fig.
Español 53 Uso del aparato 1 Deslice el botón de encendido/apagado hacia delante para encender el aparato (fig. 8). 2 Deslice el botón de encendido/apagado hacia atrás para apagar el aparato (fig. 9). Uso del cable para coche Con el cable para coche puede conectar el aspirador a la toma del encendedor del coche y utilizarlo todo el tiempo que sea necesario sin tener que recargarlo. 1 Introduzca la clavija pequeña del cable para coche en la toma correspondiente del aparato.
Español Manguera Este aparato incluye una manguera y un tubo para conseguir mayor alcance mientras aspira. 1 Introduzca el extremo de la manguera para conectar al aparato en la boquilla del aspirador (fig. 11). 2 Coloque el cepillo o la boquilla estrecha en el extremo de la manguera para conectar el aparato, para conseguir mayor alcance mientras aspira (fig. 12). Limpieza No sumerja nunca el aspirador ni el cargador en agua ni en ningún otro líquido.
Español 55 Limpieza a fondo 1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig. 15). 2 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo (fig. 16). 3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra mano (fig. 17). 4 Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo. 5 Si es necesario, limpie la unidad de filtrado. Consulte la sección “Limpieza de la unidad de filtrado”.
Español 4 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el polvo (fig. 21). Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de la forma correcta. Almacenamiento 1 Puede almacenar el aspirador y los accesorios en el cargador o en la bolsa de almacenamiento. (fig. 22) Sustitución Le aconsejamos que sustituya el filtro interior después de un periodo prolongado de uso, o si ya no puede limpiarlo bien.
Español 57 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
Español 3 Ponga la unidad motora con las baterías aún puestas en un recipiente grande con 3 litros de agua y 3 cucharaditas de sal. -- Asegúrese de que la unidad motora esté completamente sumergida. Añada más agua y sal en la proporción indicada anteriormente (1 cucharadita de sal por cada litro de agua) si es necesario. -- Deje la unidad motora y las baterías en el recipiente durante 24 horas. 4 Corte los cables de conexión uno a uno y extraiga las baterías (fig. 29).
Español 59 Problema Solución Puede que no haya enchufado bien el adaptador a la toma de corriente. Enchúfelo correctamente. Es posible que los puntos de contacto del aparato o del cargador estén sucios. Límpielos bien con un paño seco. Es posible que se haya encendido el aparato mientras estaba en el cargador. Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo cargue. Si el aparato sigue sin funcionar, llévelo a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado de Philips para su revisión.
Español Problema Solución Es posible que la unidad de filtrado no esté colocada correctamente en el compartimento para el polvo. Coloque correctamente la unidad de filtrado en el compartimento para el polvo. El aspirador no funciona correctamente cuando están conectados la manguera, el cepillo o la boquilla estrecha. Compruebe que la manguera, el cabezal del cepillo o la boquilla estrecha no estén obstruidos. Si lo estuvieran, elimine la obstrucción.
Suomi 61 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. -- Älä käytä vahingoittunutta imuria tai laturia. -- Laturia ja sen verkkolaitetta ei voi vaihtaa. Jos laturi tai sen verkkolaite on vioittunut, laite on hävitettävä. -- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
Suomi 63 Käyttöönoton valmistelu Laturin asentaminen 1 Kiinnitä laturi seinään kuvassa esitetyllä tavalla. (Kuva 2) Jos kiinnität laturin seinään, porausreikien välin on oltava12 cm. 2 Voit myös asettaa laturin vaakasuoralle alustalle (esim. pöydälle) (Kuva 3). 3 Kierrä liika johto laturin takaosassa olevan kelan ympärille ja vie johto aukon läpi (Kuva 4). Lataaminen Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
Suomi 2 Irrota autojohto laitteesta painamalla pienessä liittimessä olevaa vapautuspainiketta. Varoitus Älä irrota pientä liitintä laitteesta painamatta vapautuspainiketta, ettet aiheuta vahinkoa.
Suomi 65 Pikapuhdistus Pölysäiliön pikapuhdistus: 1 Paina suuttimen vapautuspainiketta (1) ja irrota suutin laitteesta (2) (Kuva 13). 2 Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan (Kuva 14). Perusteellinen puhdistus 1 Pidä laite jäteastian päällä, paina pölysäiliön avauspainiketta (1) ja poista pölysäiliö (2) (Kuva 15). 2 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (Kuva 16). 3 Tyhjennä pölysäiliö ravistamalla sitä toisella kädellä (Kuva 17). 4 Puhdista pölysäiliö tarpeen vaatiessa kostealla liinalla.
Suomi 3 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä sitä myötäpäivään (2). (Kuva 20) 4 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 21). Huomautus: Varmista, että suodatinosa on oikein paikallaan. Säilytys 1 Imuria ja lisätarvikkeita voi säilyttää laturissa tai säilytyslaukussa. (K uva 22) Varaosat Suosittelemme sisäsuodattimen vaihtamista pitkäaikaisen käytön jälkeen tai kun sitä ei enää saa kunnolla puhtaaksi.
Suomi 67 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philipsjälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä. Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy Philipsmyyjältä.
Suomi Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www. philips.
Suomi 69 Ongelma Ratkaisu Rikkaimuri ei imuroi kunnolla. Pölysäiliö ei ehkä ole kunnolla kiinni laitteessa. Kiinnitä pölysäiliö kunnolla. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä se. Suodatinosa voi olla tukossa. Puhdista sisä- ja ulkosuodattimet (katso kohta Puhdistaminen). Pölyä pääsee ulos imurista. Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä se. Pölysäiliö ei ehkä ole kunnolla kiinni laitteessa. Kiinnitä pölysäiliö kunnolla. Suodatinosa ei ehkä kunnolla paikallaan pölysäiliössä. Aseta suodatinosa paikalleen.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 71 Avertissement -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -- N’utilisez pas l’aspirateur ou le chargeur s’il est endommagé. -- Le chargeur et son adaptateur ne peuvent pas être remplacés. Si le chargeur ou l’adaptateur est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. -- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Français -- Pour éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent lorsque vous percez les trous dans le mur pour fixer le chargeur, surtout à proximité d’une prise de courant. -- Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. -- Ne démontez jamais la batterie. Mettez la batterie à l’abri du feu, de la chaleur et des rayons du soleil.
Français 73 -- Veillez à insérer le crochet du chargeur dans l’orifice à l’arrière de l’aspirateur (fig. 6). ,, Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se charge (fig. 7). Remarque : Le voyant de charge reste allumé tant que l’appareil est placé sur le chargeur branché. Remarque : Le voyant de charge n’indique pas le niveau de charge de la batterie. Utilisation de l’appareil 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche (fig. 8).
Français Accessoires L’appareil est livré avec les accessoires suivants : -- une petite et une grande brosse pour nettoyer les surfaces délicates ; -- un long et un court suceur plat pour aspirer dans les coins et les zones étroites ; -- un cordon pour voiture avec fiche pour allume-cigare pour une autonomie illimitée ; -- un flexible pour une plus grande maniabilité ; -- une trousse de rangement pour ranger l’appareil dans votre voiture. 1 Prenez dans le chargeur l’accessoire de votre choix.
Français 75 Vidage et nettoyage du compartiment à poussière Veillez à vider et à nettoyer le compartiment à poussière régulièrement. Nettoyage rapide Pour vider rapidement le compartiment à poussière : 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le suceur amovible de l’appareil (2) (fig. 13). 2 Secouez le compartiment au-dessus d’une poubelle (fig. 14).
Français 2 Nettoyez les filtres intérieur et extérieur à l’aide d’une brosse ou en utilisant l’aspirateur s’ils sont très sales. Remarque : Si nécessaire , vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les replacer dans l’ensemble filtre. 3 Placez le filtre extérieur dans le porte-filtre (1), puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). (fig.
Français 77 6 Replacez le filtre extérieur dans le porte-filtre (1), puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). (fig. 20) 7 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 21). Remarque :Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service.
Français Pour retirer les batteries, suivez la procédure ci-dessous : 1 Laissez l’aspirateur fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Rallumez l’appareil pour vous assurer que la batterie est bien déchargée. Si le moteur démarre, recommencez la procédure. 2 Ôtez les vis et ouvrez l’aspirateur (fig. 28). 3 Placez le bloc moteur avec la batterie toujours fixée dans un grand bol contenant 3 litres d’eau et 3 cuillères à café de sel. -- Assurez-vous que tout le bloc moteur est plongé dans l’eau.
Français 79 Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Les batteries sont peut-être épuisées. Rechargezles. Vous n’avez peut-être pas placé l’appareil correctement sur le chargeur. Placez-le correctement. Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Vous avez peut-être mal branché l’adaptateur sur le secteur. Branchez-le correctement sur la prise secteur. Les points de contact sur l’appareil et/ou le chargeur sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
Français Problème Solution De la poussière s’échappe de l’aspirateur. Le compartiment à poussière est peut-être rempli. Videz-le. Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil. L’ensemble filtre est peut-être mal positionné dans le compartiment à poussière. Placez-le correctement dans le compartiment à poussière. Vérifiez si le flexible, la brosse ou le suceur plat est L’aspirateur ne bouché. Le cas échéant, nettoyez l’accessoire.
Italiano 81 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Non immergete mai l’aspirabriciole o il caricabatterie in acqua o in qualsiasi altro liquido. Avviso -- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. -- Non utilizzate l’aspirabriciole o il caricabatterie se sono danneggiati. -- Il caricabatterie e l’adattatore non possono essere sostituiti. Se il caricabatterie o l’adattatore sono danneggiati, l’apparecchio non deve essere utilizzato.
Italiano 83 -- Onde evitare il rischio di scariche elettriche, prestate particolare attenzione quando vengono praticati i fori per collegare il caricabatterie, soprattutto in prossimità di una presa a muro. -- Caricate, riponete e usate l’apparecchio a una temperatura compresa fra 5°C e 35°C. -- Non smontate le batterie e non fatele andare in cortocircuito. Tenete le batterie lontano da fuoco, calore e luce solare diretta.
Italiano -- Assicuratevi che l’apertura sul retro dell’aspirabriciole coincida con il gancio del caricabatterie (fig. 6). ,, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica (fig. 7). Nota: La spia di ricarica rimane accesa finché l’apparecchio è collegato al caricabatterie alimentato. Nota: La spia di ricarica non fornisce alcuna indicazione sul livello di ricarica dell’aspirabriciole.
Italiano 85 Accessori L’apparecchio è dotato dei seguenti accessori: -- spazzola piccola e grande per pulire le superfici delicate; -- bocchetta a lancia lunga e corta per aspirare negli angoli o nelle piccole fessure; -- un cavo con presa accendisigari per un funzionamento prolungato; -- un tubo flessibile per un’ampia portata; -- una borsa per riporre l’apparecchio in macchina. 1 Estrarre l’accessorio desiderato dal caricabatterie. 2 Collegare l’accessorio all’estremità dell’apparecchio (fig. 10).
Italiano Svuotamento e pulizia dello scomparto polvere Assicuratevi di svuotare e pulire regolarmente lo scomparto polvere. Pulizia rapida Per svuotare rapidamente lo scomparto polvere: 1 Premete il pulsante di sgancio bocchetta (1) e scollegate la bocchetta estraibile dall’apparecchio (2) (fig. 13). 2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino (fig. 14).
Italiano 87 Nota: Se necessario , potete pulire il filtro interno e quello esterno in acqua fredda o tiepida. Asciugate accuratamente il filtro interno ed esterno prima di riutilizzare il gruppo del filtro. 3 Riposizionate il filtro esterno nel portafiltro (1) e ruotatelo in senso orario per reinserirlo (2). (fig. 20) 4 Reinserite il gruppo del filtro nello scomparto polvere (fig. 21). Nota: Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro.
Italiano Ordinazione degli accessori Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
Italiano 89 2 Allentate e quindi rimuovete le viti. Successivamente aprite l’aspirabriciole (fig. 28). 3 Immergete il gruppo motore con le batterie ancora inserite in un recipiente ampio con 3 litri di acqua e 3 cucchiaini di sale. -- Assicuratevi che l’intero gruppo motore sia immerso. Se necessario aggiungete più o meno acqua e sale rispettando le proporzioni riportate sopra (1 cucchiaino di sale per 1 litro di acqua). -- Lasciate il gruppo motore e le batterie nel recipiente per 24 ore.
Italiano Problema Soluzione L’apparecchio non funziona. Le batterie potrebbero essere scariche. Ricaricatele. È possibile che l’apparecchio non sia stato posizionato correttamente sul caricabatterie. Controllate che la posizione dell’apparecchio sia corretta. La spia di ricarica deve accendersi per indicare che la ricarica è in corso. L’adattatore potrebbe non essere collegato correttamente alla presa a muro. Collegatelo in maniera corretta.
Italiano 91 Problema Soluzione Il gruppo del filtro potrebbe essere otturato. Pulite il filtro interno e quello esterno (vedere il capitolo “Pulizia”). Dall’apparecchio Lo scomparto polvere potrebbe essere pieno. fuoriesce polvere. Svuotate lo scomparto polvere. È possibile che lo scomparto polvere non sia stato inserito correttamente nell’apparecchio. Verificate che sia stato inserito correttamente. Il gruppo del filtro può non essere posizionato correttamente nello scomparto polvere.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 93 -- Dompel de stofzuiger of de oplader nooit in water of een andere vloeistof. Waarschuwing -- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. -- Gebruik de stofzuiger of de oplader niet als deze beschadigd is. -- De oplader en bijbehorende adapter kunnen niet worden vervangen. Als de oplader of adapter beschadigd is, moet u het apparaat afdanken. -- De adapter bevat een transformator.
Nederlands -- Wees voorzichtig met het boren van gaten in de wand wanneer u de oplader bevestigt, vooral in de buurt van een stopcontact, om elektrische schokken te voorkomen. -- Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. -- Haal de accu’s niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting in de accu’s. Bescherm de accu’s tegen vuur, hitte en direct zonlicht.
Nederlands 95 ,, Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen (fig. 7). Opmerking: Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat zich in de op netspanning aangesloten oplader bevindt. Opmerking: Het oplaadlampje geeft niet aan in hoeverre de stofzuiger is opgeladen. Het apparaat gebruiken 1 Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te schakelen (fig. 8). 2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het apparaat uit te schakelen (fig. 9).
Nederlands -- een lange en een korte spleetzuigmond om hoeken of smalle openingen mee te stofzuigen; -- een autosnoer met een autostekker voor onbeperkt gebruik; -- een slang voor meer bereik; -- een opbergtas waarmee u het apparaat in uw auto kunt bewaren. 1 Haal het gewenste accessoire uit de oplader. 2 Bevestig het accessoire aan de zuigmond van het apparaat (fig. 10). Slang Dit apparaat is voorzien van een slang en een buis voor meer bereik tijdens het stofzuigen.
Nederlands 97 Snel schoonmaken Als u het stofvak snel wilt legen: 1 Druk op de ontgrendelknop van de zuigmond (1) en verwijder de afneembare zuigmond van het apparaat (2) (fig. 13). 2 Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 14). Grondig schoonmaken 1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop van het stofvak (1) en verwijder het stofvak (2) (fig. 15). 2 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 16).
Nederlands 3 Plaats het buitenfilter terug op de filterhouder (1) en draai het filter naar rechts om het te bevestigen (2). (fig. 20) 4 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 21). Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterunit op de juiste wijze plaatst. Opbergen 1 U kunt de stofzuiger en de accessoires in de oplader opslaan of in de opbergtas bewaren. (fig.
Nederlands 99 Accessoires bestellen Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8035.
Nederlands -- Zorg ervoor dat de hele motorunit is ondergedompeld. Voeg zo nodig meer water en zout toe volgens bovenstaande verhouding (1 theelepel zout op 1 liter water). -- Laat de motorunit en de accu’s 24 uur in deze kom liggen. 4 Knip de verbindingen één voor één door en verwijder de accu’s (fig. 29). Garantie & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www. philips.
Nederlands 101 Probleem Oplossing De contactpunten op het apparaat en/of op de oplader zijn mogelijk vies. Veeg de contactpunten schoon met een droge doek. Het apparaat was mogelijk ingeschakeld toen het zich op de oplader bevond. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld als u het gaat opladen. Werkt het apparaat daarna nog steeds niet, breng het dan naar uw Philips-dealer of naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Het oplaadlampje Zorg ervoor dat de adapter goed in het gaat niet aan.
Nederlands Probleem Oplossing Controleer of de slang, de borstelzuigmond of de De stofzuiger spleetzuigmond verstopt zit. Als dit het geval is, werkt niet goed verwijder dan de verstopping. als de slang, de borstelzuigmond of de spleetzuigmond is bevestigd. Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg. De filterunit zit mogelijk verstopt. Maak het binnenfilter en het buitenfilter schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Norsk 103 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk Advarsel -- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. -- Ikke bruk støvsugeren eller laderen hvis de er skadet. -- Laderen og adapteren kan ikke skiftes. Hvis laderen eller adapteren blir skadet, må apparatet kastes. -- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
Norsk 105 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Installere laderen 1 Fest laderen til veggen som vist på figuren. (fig. 2) Hvis du fester laderen til veggen, må mellomrommet mellom skruehullene være 12 cm. 2 Laderen kan også settes på et vannrett underlag (f.
Norsk Bruke ledningen til bilen Med ledningen til bilen kan du koble støvsugeren til sigarettenneren i bilen og bruke den så lenge du vil, uten at du må lade den opp igjen. 1 Sett den lille kontakten til billedningen inn i kontakten for apparatet, og sett bilkontakten inn i sigarettenneren i bilen. Merk: Ledningen til bilen kan ikke brukes til å lade opp apparatet. 2 Trykk knappen på den lille kontakten for å løsne billedningen fra apparatet.
Norsk 107 Rengjøring Støvsugeren eller laderen må aldri dyppes i vann eller annen væske. Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør laderen. 1 Rengjør utsiden av apparatet og laderen med en fuktig klut. 2 Hvis kontaktpunktene på laderen er skitne, kan du tørke av dem med en tørr klut. Tømme og rengjøre støvkammeret Sørg for å tømme og rengjøre støvkammeret regelmessig.
Norsk Rengjøre filterenheten Sørg for å rengjøre filterenheten regelmessig. 1 Skru det ytre filteret mot klokken (1) og fjern det fra filterholderen (2) (fig. 19). La det indre filteret være festet på filterholderen. 2 Rengjør det indre og det ytre filteret med en børste eller med en vanlig støvsuger hvis de er veldig skitne. Merk: Om nødvendig kan du rengjøre det indre og det ytre filteret i kaldt eller lunket vann.Tørk det indre og ytre filteret godt før du bruker filterenheten igjen.
Norsk 109 4 Sett et nytt indre filter på filterholderen (1) og skru det med klokken for å feste det (2) (fig. 24). 5 Skyv spissen av det indre filteret innover (fig. 25). 6 Sett det ytre filteret på filterholderen (1) og skru det med klokken for å feste det (2). (fig. 20) 7 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 21). Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.
Norsk Fjern de oppladbare batteriene på følgende måte. 1 La støvsugeren gå til den stopper. Prøv å slå på apparatet igjen for å kontrollere om batteriene virkelig er tomme. Hvis motoren starter, gjenta denne fremgangsmåten. 2 Løsne og fjern skruene. Åpne støvsugeren (fig. 28). 3 Sett motorenheten med batteriene fortsatt i, i en stor bolle med 3 liter vann og 3 teskjeer salt. -- Kontroller at hele motorenheten er under vann.
Norsk 111 Problem Løsning Apparatet virker ikke. Batterinivået kan være lavt. Lad opp batteriene. Det kan hende at apparatet ikke er riktig plassert på laderen. Sett apparatet ordentlig på laderen. Ladelampen slås på for å indikere at apparatet lader. Adapteren står kanskje ikke ordentlig i stikkontakten. Sett adapteren ordentlig i stikkontakten. Kontaktpunktene på apparatet og/eller laderen kan være skitne. Tørk dem rene med en tørr klut. Apparatet kan ha blitt slått på mens det var på laderen.
Norsk Problem Løsning Det kommer støv ut av støvsugeren. Støvkammeret kan være fullt. Tøm støvkammeret. Støvkammeret er kanskje ikke riktig festet til apparatet. Fest støvkammeret ordentlig til apparatet. Filterenheten er kanskje ikke riktig plassert i støvkammeret. Plasser filterenheten ordentlig i støvkammeret. Støvsugeren virker ikke som den skal når slangen, børstemunnstykket eller fugemunnstykket er satt på. Kontroller om slangen, børstemunnstykket eller fugemunnstykket er blokkert.
Português 113 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português Aviso -- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. -- Não utilize o aspirador ou o carregador se estiverem danificados. -- O carregador e o adaptador não podem ser substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danificarem, deverá desfazer-se do aparelho. -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
Português 115 -- Para evitar o risco de choque eléctrico, tenha cuidado quando fizer os furos na parede para montar o carregador do aspirador, sobretudo se estiver perto de uma tomada eléctrica. -- Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. -- Não desmonte, nem provoque curto-circuitos nas baterias. Proteja as baterias de fogo, calor e luz do sol directa.
Português -- Certifique-se de que coloca a abertura na traseira do aspirador no gancho do carregador (fig. 6). ,, A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a ser carregado (fig. 7). Nota: A luz de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado ao carregador. Nota: A luz de carga não faculta qualquer indicação sobre o nível de carga das pilhas do aspirador. Utilizar o aparelho 1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o aparelho (fig. 8).
Português 117 -- um cabo com ficha para automóvel para um tempo de utilização ilimitado; -- uma mangueira para uma maior alcance; -- um saco de arrumação para guardar o aparelho no seu automóvel. 1 Retire o acessório que for utilizar da unidade de carga. 2 Introduza o acessório no bocal do aparelho (fig. 10). Mangueira Este aparelho inclui uma mangueira e um tubo para maior alcance enquanto aspira. 1 Introduza a extremidade da mangueira na peça correspondente do aparelho (fig. 11).
Português Limpeza rápida Para esvaziar rapidamente o compartimento para o pó: 1 Prima o botão de libertação do bocal (1) e retire o bocal amovível do aspirador (2) (fig. 13). 2 Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para o balde do lixo (fig. 14). Limpeza profunda 1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 15). 2 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 16).
Português 119 Nota: Se necessário , pode lavar o filtro de entrada e o filtro de saída em água fria ou morna. Seque completamente o filtro de entrada e o filtro de saída antes de utilizar novamente o filtro. 3 Coloque novamente o filtro de saída no suporte (1) e rode-o para a direita para o encaixar (2). (fig. 20) 4 Volte a colocar o filtro no compartimento para o pó (fig. 21). Nota: Certifique-se de que insere correctamente o filtro.
Português Encomendar acessórios Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Português 121 -- Certifique-se de que o motor está completamente imerso. Se necessário, adicione mais água e sal de acordo com as proporções acima indicadas (1 colher de chá de sal para 1 litro de água). -- Deixe o motor e as pilhas na taça durante 24 horas. 4 Corte os fios de ligação, um a um, e retire as baterias (fig. 29). Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.
Português Problema Solução Os pontos de contacto no aspirador e/ou no carregador podem estar sujos. Limpe-os com um pano húmido. O aspirador pode ter sido ligado enquanto estava no carregador. Certifique-se de que o aspirador está desligado enquanto carrega. Se o aparelho continuar a não funcionar, contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência autorizado pela Philips. A luz de carga não acende.
Português 123 Problema Solução Talvez o filtro não esteja colocado correctamente no compartimento para o pó. Coloque o filtro correctamente no compartimento para o pó. O aspirador não funciona correctamente quando a mangueira, a escova ou o bico para fendas estão instalados. Verifique se a mangueira, a escova ou o bico para fendas estão obstruídos. Se for o caso, elimine a obstrução. O compartimento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compartimento para o pó. O filtro pode estar obstruído.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska 125 Varning -- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. -- Använd inte dammsugaren eller laddaren om de är skadade. -- Laddaren och dess adapter kan inte bytas ut. Om laddaren eller adaptern skadas måste apparaten kasseras. -- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
Svenska Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Förberedelser inför användning Installera laddaren 1 Sätt fast laddaren i väggen enligt bilden. (Bild 2) Om du sätter fast laddaren i väggen ska avståndet mellan skruvhålen vara 12 cm.
Svenska 127 Använda apparaten 1 Skjut fram på/av-knappen för att slå på apparaten (Bild 8). 2 Skjut bak på/av-knappen för att stänga av apparaten (Bild 9). Använda bilkabeln Med bilkabeln kan du ansluta dammsugaren till cigarettändaruttaget i bilen. Du kan använda den så länge du vill utan att behöva ladda den. 1 För in den lilla kontakten på bilkabeln i apparatens bilkabeluttag. Sätt sedan in bilkontakten i cigarettändaruttaget i bilen. Obs! Bilkabeln kan inte användas till att ladda apparaten.
Svenska 2 Sätt fast borstmunstycket eller fogmunstycket i slangens tillbehörsände för att nå längre när du dammsuger (Bild 12). Rengöring Sänk aldrig ned dammsugaren eller laddaren i vatten eller någon annan vätska. Ta alltid ut adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddaren. 1 Rengör apparatens utsida och laddaren med en fuktig trasa. 2 Om kontaktpunkterna på laddaren är smutsiga torkar du av dem med en torr trasa.
Svenska 129 6 Sätt fast dammfacket igen genom att föra samman öppningen på dammbehållaren med den framskjutande delen på apparaten. Fäst först botten på dammfacket (1) och skjut sedan den övre delen av dammfacket mot dammsugaren (2) tills den låses på plats med ett klickande ljud (Bild 18). Rengöra filterenheten Var noga med att rengöra filterenheten regelbundet. 1 Vrid ytterfiltret motsols (1) och ta bort det från filterhållaren (2) (Bild 19). Låt innerfiltret sitta kvar i filterhållaren.
Svenska 2 Vrid ytterfiltret motsols (1) och ta bort det från filterhållaren (2) (Bild 19). 3 Vrid försiktigt innerfiltret motsols (1) och ta bort det från filterhållaren (2) (Bild 23). 4 Sätt fast ett nytt innerfilter på filterhållaren (1) och fäst det genom att vrida det medsols (2) (Bild 24). 5 Tryck spetsen på innerfiltret inåt (Bild 25). 6 Sätt fast ytterfiltret på filterhållaren (1) och fäst det genom att vrida det medsols (2). (Bild 20) 7 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 21).
Svenska 131 Ta ur de laddningsbara batterierna Ta endast ur de laddningsbara batterierna om de är helt uttjänta. Låt aldrig de laddningsbara batterierna komma i kontakt med metall. Ta ur de laddningsbara batterierna på följande sätt. 1 Låt dammsugaren gå tills den stannar. Försök slå på enheten igen och kontrollera om batterierna verkligen är tomma. Om motorn startar upprepar du proceduren. 2 Lossa och ta bort skruvarna. Öppna dammsugaren (Bild 28).
Svenska Problem Lösning Apparaten fungerar inte. Batterierna kan vara svaga. Ladda batterierna. Du kanske inte har placerat dammsugaren ordentligt på laddaren. Se till att den sitter som den ska. Laddningslampan tänds för att visa att apparaten laddas. Du kanske inte har satt i adaptern i vägguttaget ordentligt. Se till att den sitter i som den ska. Kontaktpunkterna på apparaten och/eller på laddaren kan vara smutsiga. Torka av dem med en ren trasa.
Svenska 133 Problem Lösning Dammfacket kanske inte har fästs på rätt sätt på apparaten. Se till att dammfacket sitter som det ska. Filterenheten kanske inte sitter som den ska i dammfacket. Se till att filterenheten sitter som den ska. Dammsugaren fungerar inte på rätt sätt när slangen, borstmunstycket eller fogmunstycket är fastsatt. Kontrollera om slangen, borstmunstycket eller fogmunstycket är tilltäppt. I så fall tar du bort det som orsakar tilltäppningen. Dammfacket kan vara fullt. Töm dammfacket.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe 135 -- Elektrikli süpürgeyi veya şarj cihazını kesinlikle suya ya da başka bir sıvıya sokmayın. Uyarı -- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. -- Hasar görmüş elektrikli süpürgeyi veya şarj cihazını kullanmayın. -- Adaptör veya şarj cihazı değiştirilemez. Adaptör veya şarj cihazı hasar gördüğünde, cihazın tamamen değiştirilmesi gerekir. -- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır.
Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazı kullanıma hazırlama Şarj cihazının kurulması 1 Şarj cihazını, şekilde gösterildiği gibi duvara takın. (Şek. 2) Şarj cihazınızı duvara monte ederseniz, vida delikleri arasındaki mesafe 12cm olmalıdır.
Türkçe 137 Araç kablosunun kullanımı Araç kablosu ile elektrikli süpürgenizi aracınızın çakmak yuvasına takabilirsiniz. Şarj etmeye gerek kalmadan ihtiyacınız olduğu sürece kullanabilirsiniz. 1 Araç kablosunun küçük fişini cihazınızın araç kablosu soketine takın. Sonra araç fişini aracınızın çakmak yuvasına takın. Dikkat: Araç kablosu cihazı şarj etmek için kullanılamaz. 2 Araç kablosunu cihazdan çıkarmak için küçük fişteki düğmeye basın.
Türkçe Temizleme Elektrikli süpürgeyi veya şarj cihazını kesinlikle suya ya da başka bir sıvıya sokmayın. Şarj cihazını temizlemeden önce, adaptörü prizden çekin. 1 Cihazın ve şarj cihazının dışını nemli bir bezle silin. 2 Şarj cihazının kontak noktaları kirliyse, kuru bir bezle silin. Toz bölmesinin boşaltılması ve temizlenmesi Toz bölmesini düzenli aralıklarla boşalttığınızdan ve temizlediğinizden emin olun.
Türkçe 139 Filtre ünitesinin temizlenmesi Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. 1 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2) çıkarın (Şek. 19). İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın. 2 İç ve dış filtreleri bir fırçayla veya çok kirliyse normal elektrikli süpürgeyi ile temizleyin. Dikkat: Gerekirse , iç ve dış filtreleri soğuk veya ılık suyla temizleyebilirsiniz. Filtre ünitesini tekrar kullanmadan önce, iç ve dış filtreleri tamamen temizleyin.
Türkçe 4 İç filtreyi filtre yuvasına(1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2) (Şek. 24). 5 İç filtrenin uç kısmını içe doğru itin (Şek. 25). 6 Dış filtreyi filtre yuvasına (1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2). (Şek. 20) 7 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 21). Dikkat: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun. Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.
Türkçe 141 Şarj edilebilir pilleri aşağıdaki şekilde yerinden çıkartın. 1 Elektrikli süpürgeyi durana kadar çalıştırın. Pillerin gerçekten boşalıp boşalmadığını kontrol etmek için cihazı tekrar çalıştırmayı deneyin. Motor çalışırsa, işlemi tekrarlayın. 2 Vidaları gevşetip sökün. Elektrikli süpürgeyi açın (Şek. 28). 3 Motor ünitesini piller takılıyken içinde 3 litre su ve 3 çay kaşığı tuz bulunan geniş bir kaba koyun. -- Motor ünitesinin tamamının suyun içine batmış olduğuna emin olun.
Türkçe Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Pillerin kapasitesi az olabilir. Pilleri yeniden şarj edin. Cihazı şarj cihazına doğru yerleştirmemiş olabilirsiniz. Cihazı şarj cihazına doğru şekilde yerleştirin. Cihazın şarj olduğunu göstermek için, şarj ışığı yanar. Adaptörü prize doğru takmamış olabilirsiniz. Adaptörü prize doğru şekilde takın. Cihazın kontak noktaları ve/veya şarj cihazı kirli olabilir. Kuru bir bezle silin. Cihaz şarj cihazındayken açılmış olabilir.
Türkçe 143 Sorun Çözüm Hortum, fırça başlığı veya aralık temizleme başlığı takıldığında elektrikli süpürge düzgün çalışmıyor. Hortum, fırça başlığı ya da aralık temizleme başlığının tıkanmış olup olmadığını kontrol edin. Tıkanmışsa, engeli kaldırın. Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin. Filtre ünitesi tıkanmış olabilir. İç ve dış filtreleri temizleyin (bkz. ‘Temizleme’ bölümü).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29
4222.003.3616.