Daisy Deluxe Dry FC6065, FC6064
ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 NORSK 54 SVENSKA 60 SUOMI 66 DANSK 72 78 FC6065, 6064 TÜRKÇE 85
ENGLISH Important ◗ Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before you start using the appliance. ◗ Always switch the vacuum cleaner off after use. ◗ Never suck up water (or any other liquid). Never suck up ashes until they are cold. ◗ Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ The charger plug feels warm.This is normal. ◗ Only charge the vacuum cleaner with the charger supplied.
ENGLISH 7 crevice tool can be attached to the wall C ◗ The holder by pushing it into the appropriate fastening slot. Charging the appliance 1 Make sure that the slide switch of the vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position. 2 Insert the charger plug into the wall socket. C 3 Put the vacuum cleaner on the holder. indicator light will come on to indicate C ◗ The that the appliance is charging.
ENGLISH onto the holder (also when the built-in batteries are fully charged). Vacuum cleaning C 1 Set the slide switch to position I for normal suction power. Set it to position II for turbo suction power. Connecting accessories C 1 Use the crevice tool to vacuum clean hard-to-reach places. Emptying the dust compartment C 1 Press the break button and open the vacuum cleaner over a dustbin. C 2 Remove the filter from the dust compartment. 3 Clean the filter and empty the dust compartment.
ENGLISH 9 ◗ Clean the filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty. Replacing the filter C 1 Remove the filter frame from the dust compartment. C 2 Gently turn the filter clockwise to detach it from the frame. C 3 Remove the old filter and replace it with a new filter. C 4 Push the tip of the filter inwards. Cleaning the appliance ◗ You can clean the appliance with a damp cloth. Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder.
ENGLISH Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ If necessary, clean the dust compartment and the filter with cold or lukewarm water. The dust compartment may NOT be cleaned in a dishwasher. Never use the vacuum cleaner when the filter and/or the dust compartment is/are still wet. Ordering filters Replace the filter if it can no longer be cleaned properly (usually after having been cleaned 50 times).
ENGLISH 11 Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty. C 1 Let the appliance run until it stops, undo the screws and open the vacuum cleaner.
DEUTSCH Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. ◗ Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wieder aus. ◗ Saugen Sie niemals Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf. Saugen Sie auch niemals Asche auf, bevor sie völlig ausgekühlt ist. ◗ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.Tauchen Sie das Gerät oder die Wandhalterung niemals in Wasser.
DEUTSCH 13 Sie die Wandhalterung mit den C ◗ Bringen beiliegenden Schrauben an der Wand an. ◗ Sie können den Staubsauger zum Aufladen mit der Wandhalterung auch flach auf den Tisch legen. können die Fugendüse in der C ◗ Sie Wandhalterung anbringen, indem Sie diese Teile in die dafür vorgesehenen Aussparungen drücken. Die Akkus aufladen C 1 Achten Sie darauf, dass der Ein/Ausschalter während des Aufladens auf Position 0 steht.
DEUTSCH Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden auf. Laden Sie die Akkus spätestens dann auf, wenn die Motorleistung spürbar nachlässt. 4 Lassen Sie das Steckernetzgerät in der Steckdose, und hängen Sie den Staubsauger nach Gebrauch stets wieder in die Wandhalterung - auch wenn die Akkus fast noch voll geladen sind. Staubsaugen C 1 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter für normale Saugleistung auf Position I und für Turbo-Saugleistung auf Position II .
DEUTSCH 15 Leeren der Staubkammer C 1 Drücken Sie die Verriegelung, und öffnen Sie den Staubsauger über einem Mülleimer. C 2 Nehmen Sie den Filter aus der Staubkammer. 3 Reinigen Sie den Filter und leeren Sie die Staubkammer. ◗ Reinigen Sie den Staubbeutel, wenn er stark verschmutzt ist, mit einer Bürste oder mit einem üblichen Staubsauger. Wechsel des Staubbeutels C 1 Nehmen Sie den Filterhalter aus der Staubkammer heraus.
DEUTSCH C 3 Nehmen Sie den alten Filter heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. C 4 Drücken Sie die Filterspitze einwärts. Das Gerät reinigen ◗ Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben. - Ziehen Sie vor der Reinigung der Wandhalterung das Steckernetzgerät aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.Tauchen Sie das Gerät oder die Wandhalterung niemals in Wasser.
DEUTSCH 17 Staubbeutel nachbestellen Wechseln Sie den Staubbeutel, wenn das Gerät nicht mehr ausreichend saugt. Das ist normalerweise nach ca. 50 Anwendungen der Fall. Ersatzfilter sind unter der Type FC8035 bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Sollten passende Staubbeutel oder andere Zusatzteile beim örtlichen Handel nicht verfügbar sein, so wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Beachten Sie hierzu bitte die beiliegende Garantieschrift.
DEUTSCH C 2 Durchtrennen Sie jeden Verbindungsdraht einzeln, und nehmen Sie die Akkus heraus. ◗ Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für eine längere Zeit nicht zu benutzen, so empfiehlt es sich, das Steckernetzgerät aus der Steckdose zu ziehen. Sie sparen damit Strom und schonen die Umwelt. Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande.
FRANÇAIS 19 Important ◗ Lisez ces instructions en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil. ◗ Arrêtez toujours l'appareil après utilisation. ◗ N'aspirez jamais de l'eau (ou tout autre liquide). N'aspirez jamais de cendres si elles ne sont pas complètement froides. ◗ Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Le chargeur devient chaud. Ceci est normal.
FRANÇAIS suceur à plinthes peut être rangé dans son C ◗ Le compartiment de rangement. Charge de l'appareil 1 Assurez-vous que le bouton de l'aspirateur est en position 0 (arrêt) pendant la charge. L'appareil ne se chargera pas si le bouton est sur une autre position. 2 Branchez le chargeur dans la prise murale. C 3 Mettez l'aspirateur sur son support. témoin lumineux s'allume pour indiquer C ◗ Le que l'appareil est en charge.
FRANÇAIS 21 les accumulateurs sont complètement chargés). Utilisation de l'aspirateur C 1 Réglez le bouton sur la position I pour une puissance d'aspiration normale. Réglez-le sur la position II pour une puissance d'aspiration turbo. Accessoires C 1 Utilisez le suceur à plinthes pour le nettoyage des endroits difficiles d'accès. Pour vider le compartiment à poussières C 1 Appuyez sur le bouton de verrouillage et ouvrez l'aspirateur au dessus d'une poubelle.
FRANÇAIS ◗ Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur normal s'il est très sale. Changement du filtre C 1 Retirez le support du filtre du compartiment à poussière. C 2 Tournez le filtre doucement dans le sens des aiguilles d'une montre pour le détacher du support. C 3 Retirez le filtre usé et remplacez-le avec un nouveau filtre. C 4 Repliez le filtre à l'intérieur du support.
FRANÇAIS 23 Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussières et le filtre dans de l'eau froide ou chaude. NE nettoyez pas le compartiment à poussières au lave-vaisselle. N'utilisez jamais l'aspirateur si le filtre et/ou le compartiment à poussières sont encore humide(s).
FRANÇAIS Environnement Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à l'environnement et peuvent même exploser s'ils sont exposés à des températures élevées ou aux flammes. Retirez les accumulateurs avant de vous séparer de votre appareil en fin de vie. Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères, mais déposez-les à l'endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.
FRANÇAIS 25 Information et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS Belangrijk ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. ◗ Schakel de stofzuiger altijd na gebruik uit. ◗ Zuig nooit water (of een andere vloeistof) op. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld. ◗ Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ De oplaadstekker kan warm aanvoelen. Dit is normaal.
NEDERLANDS C 27 ◗ U kunt de stofzuiger en de wandhouder ook plat op een tafel neerleggen tijdens het opladen. ◗ De spleetzuigmond kan aan de wandhouder worden bevestigd door ze in de daarvoor bestemde bevestigingssleuven te duwen. Opladen van het apparaat 1 Zorg ervoor dat de schuifschakelaar van de stofzuiger in de uit-stand (0) staat tijdens het opladen. Het apparaat laadt niet op als de schuifschakelaar in een andere stand staat. 2 Steek de oplaadstekker in het stopcontact.
NEDERLANDS 4 Laat de stekker van de oplader in het stopcontact zitten. Plaats de stofzuiger na gebruik altijd terug op de houder, zelfs als de accu's helemaal vol zijn. Stofzuigen C 1 Zet de schuifschakelaar in stand I voor normale zuigkracht. Zet de schuifschakelaar in stand II voor turbozuigkracht. Accessoires bevestigen C 1 Gebruik de spleetzuigmond om moeilijk bereikbare plaatsen te zuigen.
NEDERLANDS 29 ◗ Als het filter erg vies is, kan het met een borstel of een gewone stofzuiger worden schoongemaakt. Filter vervangen C 1 Verwijder de filterhouder uit het stofvak. C 2 Draai het filter rechtsom om het los te maken van de houder. C 3 Verwijder het oude filter en vervang het door een nieuwe. C 4 Druk de punt van het filter naar binnen.
NEDERLANDS schoonmaken. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de wandhouder schoonmaakt. Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ Indien nodig, kunt u het stofvak en het filter met koud of lauwwarm water schoonmaken. Het stofvak mag NIET in de vaatwasmachine worden gereinigd. Gebruik de stofzuiger nooit als de stofzak en/of het filter nog nat is/zijn.
NEDERLANDS 31 Milieu NiCd/NiMH accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Verwijder de accu's als u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet met het normale huisvuil weg, maar lever ze in bij een officieel aangewezen inzamelingspunt. U kunt de accu's ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men ze op milieuvriendelijke wijze zal laten verwerken. º Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.
NEDERLANDS Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 33 Importante ◗ Antes de empezar a usar el aparato, lean cuidadosamente este modo de empleo y miren las ilustraciones. ◗ Apaguen siempre el Aspirador después del uso. ◗ No aspiren nunca agua (O cualquier otro líquido). No aspiren nunca cenizas hasta que estén frías. ◗ No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua. ◗ La clavija cargadora se notará caliente al tacto. Esto es normal.
ESPAÑOL herramienta para ranuras puede fijarse al C ◗ Lasoporte mural presionándola en la adecuada ranura de sujeción. Cómo cargar el aparato 1 Asegúrense de que el interruptor deslizante del Aspirador esté en posición PARO (O) durante la carga. El aparato no se cargará si el interruptor deslizante está en otra posición. 2 Enchufen la clavija cargadora a la red. C 3 Pongan el Aspirador en el soporte. piloto se encenderá para informar C ◗ Lade lámpara que el aparato se está cargando.
ESPAÑOL 4 35 Dejen la clavija del cargador en el enchufe. Vuelvan a colocar siempre el Aspirador en el soporte (Incluso cuando las baterías incorporadas estén completamente cargadas). Cómo limpiar aspirando C 1 Lleven el interruptor deslizante a la posición I para una normal potencia de succión. LLeven el interruptor a la posición II para obtener una potencia de succión "Turbo". Cómo conectar los accesorios C 1 Usen la herramienta para rendijas para aspirar en lugares de difícil acceso.
ESPAÑOL C 2 Quiten el filtro del compartimento del polvo. 3 Limpien el filtro y vacíen el compartimento del polvo. ◗ Si el filtro está muy sucio, límpienlo con un cepillo o con un aspirador normal. Cómo sustituir el filtro C 1 Quiten el marco del filtro del compartimento del polvo. C 2 Para sacarlo del marco, giren suavemente el filtro en sentido horario C 3 Quiten el filtro viejo y sustitúyanlo por uno nuevo. C 4 Presionen el extremo del filtro hacia adentro.
ESPAÑOL 37 Cómo limpiar el aparato ◗ Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo.Antes de limpiar el soporte mural, desenchufen la clavija de la red. No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua. ◗ Si es necesario, limpien el compartimento del polvo y el filtro con agua fría o tibia. El compartimento del polvo NO pueden limpiarse en un lavavajillas.
ESPAÑOL Medio Ambiente. Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el Medio Ambiente y pueden estallar si son expuestas a altas temperaturas o al fuego. Quiten las baterías cuando se deshagan del aparato. No tiren las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
ESPAÑOL 39 Información y Servicio Si necesitan información o si tienen algún problema, visiten la página Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten a su distribuidor local Philips o contacten con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e osservate le illustrazioni. ◗ Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso. ◗ Non aspirate mai acqua (o altri liquidi). Non aspirate la cenere se non completamente fredda. ◗ Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto. ◗ La spina del caricabatterie risulterà calda al tatto: è un fenomeno del tutto normale.
ITALIANO 41 bocchetta a lancia può essere riposta nel C ◗ Lasupporto a muro, spingendola nell'apposita cavità. Come caricare l'apparecchio 1 Controllate che l'interruttore dell'aspirapolvere sia in posizione OFF (0) durante la ricarica. L'apparecchio non potrà essere ricaricato se l'interruttore si trova in un'altra posizione. 2 Inserite la spina del caricabatterie nella presa di corrente. C 3 Inserite l'aspirapolvere nel supporto.
ITALIANO 4 Lasciate la spina del caricabatterie inserita nella presa. Rimettete sempre l'aspirapolvere nel supporto (anche se le batterie incorporate sono completamente cariche). Come aspirare C 1 Spostate l'interruttore in posizione I per una normale potenza d'aspirazione. Utilizzate invece la posizione II per ottenere la massima potenza d'aspirazione. Come inserire gli accessori C 1 Usate la bocchetta a lancia per raggiungere gli angoli più difficili.
ITALIANO C 2 Togliete il filtro dallo scomparto della polvere. 3 Pulite il filtro e svuotate lo scomparto della polvere. 43 ◗ Pulite il filtro con un pennellino o con un normale aspirapolvere nel caso fosse molto sporco. Come sostituire il filtro C 1 Togliete il supporto del filtro dallo scomparto della polvere. C 2 Ruotate delicatamente il filtro in senso orario per staccarlo dal supporto. C 3 Togliete il vecchio filtro e sostituitelo con uno nuovo.
ITALIANO C 4 Premete la punta del filtro all'interno. Come pulire l'apparecchio ◗ Per pulire l'apparecchio potete utilizzare un panno umido.Togliete la spina dalla presa di corrente prima di pulire il supporto a muro. Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto. ◗ Se necessario, lavate lo scomparto della polvere e il filtro in acqua fredda o appena tiepida.
ITALIANO 45 I nuovi filtri (per la sostituzione) sono disponibili con il codice FC8035. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Se avete problemi nel reperire i filtri o gli altri accessori dell'apparecchio, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti del vostro paese oppure di consultare l'opuscolo della garanzia. Come proteggere l'ambiente Le batterie NiCd/NiMH possono danneggiare l'ambiente e anche esplodere se esposte ad elevate temperature o al fuoco.
ITALIANO ◗ Se prevedete di non usare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di togliere la spina dal supporto a muro, per risparmiare energia elettrica. Garanzia & Assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia).
PORTUGUÊS 47 Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia este modo de emprego e consulte as respectivas ilustrações. ◗ Desligue sempre o aspirador depois de terminar o trabalho. ◗ Nunca aspire água (ou qualquer outro líquido). Não aspire cinzas que ainda estejam quentes. ◗ Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ A ficha do carregador aquece. É perfeitamente normal.
PORTUGUÊS bocal estreito pode ser acoplado ao C ◗ Osuporte de parede, bastando empurrá-lo para o encaixe respectivo. Carga 1 Certifique-se que o comutador do aspirador está na posição 'off' (0) (desligado) durante a carga. O aparelho não entra em carga se o comutador estiver na posição de ligado. 2 Introduza a ficha do carregador na tomada eléctrica. C 3 Coloque o aspirador no suporte. para indicar que o aparelho C ◗ Aestáluzemacende-se carga.
PORTUGUÊS 4 49 Deixe a ficha do carregador ligada à tomada. Reponha sempre o aspirador no suporte (mesmo se as baterias incorporadas estiverem com carga total). Aspirar C 1 Coloque o comutador na posição I para uma potência de aspiração normal. Para uma potência de aspiração turbo, posicione em II. Ligação dos acessórios C 1 Utilize o bocal estreito para aspirar locais de acesso difícil. Esvaziar o compartimento para o pó C 1 Prima o botão e abra o aspirador sobre o caixote do lixo.
PORTUGUÊS ◗ Limpe o filtro com uma escova ou, se estiver muito sujo, com um aspirador normal. Substituição do filtro C 1 Retire a armação do filtro do compartimento para o pó. C 2 Rode suavemente o filtro para a direita para o separar da armação. C 3 Retire o filtro velho e substitua-o por um novo. C 4 Empurre a ponta do filtro para dentro. Limpeza do aspirador ◗ O aspirador pode ser limpo com um pano húmido. Retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do suporte de parede.
PORTUGUÊS 51 Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ Se for necessário, lave o compartimento para o pó e o filtro com água fria ou tépida. O compartimento para o pó NÃO deve ser lavado na máquina da loiça. Nunca utilize o aspirador se o filtro e/ou o compartimento para o pó estiverem ainda molhados.
PORTUGUÊS Meio ambiente As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou a lume. Retire as baterias quando se desfizer do aspirador. Não deite as baterias para o seu lixo doméstico normal. Coloque-as nos ecopontos.Também poderá levá-las a um concessionário Philips que se encarregará de as deitar fora de forma a proteger o ambiente. Só deverá retirar as baterias quando estiverem totalmente vazias.
PORTUGUÊS Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NORSK Viktig ◗ Les denne bruksanvisningen nøye og se på illustrasjonene før du begynner å bruke støvsugeren. ◗ Slå alltid av støvsugeren etter bruk. ◗ Sug aldri opp vann (eller annen væske). Sug aldri opp aske før den er helt avkjølt. ◗ Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen. Hold aldri støvsugeren eller veggholderen under vann. ◗ Laderstøpselet er varmt. Dette er normalt. ◗ Lad støvsugeren bare med den tilhørende laderen. ◗ Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet.
NORSK 55 kan festes til C ◗ Radiatormunnstykket veggholderen ved å trykke det inn på det passende sporet. Lading av støvsugeren 1 Kontroller at støvsugerens skyvebryter er stilt på av (0) under lading. Støvsugeren lades ikke hvis skyvebryteren står på et annet nivå. 2 Sett laderstøpselet i veggkontakten. C 3 Sett støvsugeren på holderen. vil tennes for å signalisere at C ◗ Indikatorlampen støvsugeren lades.
NORSK (også når de innebygde, oppladbare batteriene er fulladet). Støvsuging C 1 Skyv bryteren til nivå l for å få normal sugekraft. Skyv den til nivå ll for turbosugekraft. Tilkobling av tilbehør C 1 Bruk radiatormunnstykket for å støvsuge på steder der det er vanskelig å komme til. Tømming av støvkammeret C 1 Trykk på utløserknappen og åpne støvsugeren over en søppelbøtte. C 2 Fjerne filteret fra støvkammeret. 3 Rengjør filteret og tøm støvkammeret.
NORSK 57 Bytting av filter C 1 Fjerne filterrammen fra støvkammeret. C 2 Vri filteret forsiktig med klokken for å koble det fra rammen. C 3 Fjerne det gamle filteret og skifte det ut med et nytt filter. C 4 Trykk tuppen på filteret innover. Regjøring av støvsugeren ◗ Du kan rengjøre støvsugeren ved hjelp av en fuktig klut. Dra støpselet ut av kontakten før du rengjør veggholderen. Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen.
NORSK ◗ Om nødvendig, rengjør støvkammeret og filteret med kaldt eller lunkent vann. Støvkammeret må IKKE rengjøres i oppvaskmaskin. Bruk aldri støvsugeren når filteret og/eller støvkammeret fortsatt er vått. Bestilling av filtere Skifte ut filteret dersom det ikke lenger lar seg rengjøre ordentlig (dette er som oftest etter at filteret har blitt rengjort ca 50 ganger). Nye filtere er tilgjengelige under typenummer FC8035. Kontakt Deres Philips-forhandler.
NORSK 59 kundesentre, som vil kvitte seg med dem på en miljøvennlig måte. Fjern bare batteriene hvis de er helt tomme. C 1 La støvsugeren gå til den stopper, skru løs skruene og åpne støvsugeren. C 2 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én og fjern batteriene. ◗ Hvis De ikke skal bruke støvsugeren på lang tid, anbefaler vi at De tar laderstøpselet ut av veggkontakten for å spare energi. Informasjon & service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på www.
SVENSKA Viktigt ◗ Läs anvisningarna noga och titta på llustrationerna innan du använder dammsugaren. ◗ Stäng alltid av dammsugaren efter användning. ◗ Sug aldrig upp vatten (eller någon annan vätska) och aldrig aska innan den svalnat. ◗ Se till att det inte kommer in vatten i dammsugaren eller vägghållaren. Sänk aldrig ner dammsugaren eller vägghållaren i vatten. ◗ Laddarens kontakt känns varm. Det är normalt. ◗ Ladda bara dammsugaren med den laddare som medföljer.
SVENSKA 61 sätts på plats på vägghållaren C ◗ Fogmunstycket genom att man trycker fast det i sin skåra. Ladda dammsugaren 1 Se till att skjutomkopplaren på dammsugaren står i läge av (0) under laddningen. Dammsugaren laddas inte om skjutomkopplaren står i annat läge. 2 Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget. C 3 Sätt dammsugaren i vägghållaren. tänds och visar att laddning C ◗ Indikatorlampan sker.
SVENSKA dammsugaren i sin hållare (även om batterierna är fulladdade). Dammsugning C 1 Ställ skjutomkopplaren i läge I för normal sugkraft, eller i läge II för kraftig sugkraft. Ansluta tillbehör C 1 Använd fogmunstycket när du gör rent på svåråtkomliga ställen. Tömma dammfacket C 1 Tryck på knappen och öppna dammsugaren över en soppåse. C 2 Ta ut filtret ur dammfacket. 3 Gör ren filtret och töm dammfacket.
SVENSKA 63 Byta filter C 1 Ta ut filtret ur dammfacket. C 2 Vrid filtret försiktigt medurs för att lossa det från ramen. C 3 Byt ut det gamla filtret mot ett nytt. C 4 Tryck filtrets spets inåt. Göra ren dammsugaren ◗ Gör ren dammsugaren med en fuktad trasa.Ta ut kontakten ur vägguttaget innan du gör ren vägghållaren. Se till att det inte kommer in vatten i dammsugaren eller vägghållaren. Sänk aldrig ner dammsugaren eller vägghållaren i vatten.
SVENSKA ◗ Gör ren dammfacket och filtret med kallt eller ljummet vatten om det behövs. Dammfacket får INTE rengöras i diskmaskin. Använd aldrig dammsugaren när filtret och/eller vattenavvisaren inte är torrt/torra. Beställa filter Byt filter när det inte längre går att göra ren det ordentligt (vanligtvis efter ca 50 rengöringar). Nya filter finns att beställa under artikelnummer FC8035. Kontakta din Philipsåterförsäljare.
SVENSKA 65 Ta bara ut batterierna när de är helt urladdade. C 1 Låt dammsugaren gå tills den stannar. Lossa på skruvarna och öppna dammsugaren. C 2 Klipp av anslutningskablarna en och en och ta sedan ut batterierna. ◗ Om du inte ska använda dammsugaren under en längre period rekommenderar vi att du tar ut kontakten ur vägguttaget. Det sparar ström och är bra för miljön.
SUOMI Tärkeää ◗ Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. ◗ Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen. ◗ Älä imuroi vettä (tai muuta nestettä). Imuroi tuhkat vasta kun ne ovat täysin jäähtyneet. ◗ Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästää vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen. ◗ Latauslaitteen pistotulppa tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia. ◗ Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana olevaa latauslaitetta.
SUOMI 67 voidaan säilyttää seinätelineessä C ◗ Rakosuutin painamalla se vastaavaan koloon. Lataus 1 Varmista, että rikkaimurin käynnistyskytkin on ladattaessa asennossa 0 (katkaistu). Laite ei lataudu, jos käynnistyskytkin on jossain muussa asennossa. 2 Työnnä latauslaitteen pistotulppa pistorasiaan. C 3 Aseta rikkaimuri seinätelineeseen. syttyy osoittamaan laitteen C ◗ Merkkivalo latautumista. Merkkivalo palaa niin kauan kuin laite on seinätelineessä ja pistotulppa pistorasiassa.
SUOMI (myös silloin kun sisäänrakennetut akut on ladattu täyteen). Imurointi C 1 Aseta käynnistyskytkin asentoon I, kun haluat normaalin imutehon.Aseta se asentoon II, kun haluat suuremman imutehon. Tarvikkeiden kiinnitys C 1 Käytä rakosuutinta hankalien paikkojen imurointiin. Pölysäiliön tyhjennys C 1 Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri jäteastian päällä. C 2 Poista suodatin pölysäiliöstä. 3 Puhdista suodatin ja tyhjennä pölysäiliö.
SUOMI 69 Suodattimen vaihto C 1 Poista suodatinkehikko pölysäiliöstä. C 2 Irrota suodatin kehyksestä kiertämällä sitä varovasti myötäpäivään. C 3 Poista vanha suodatin ja vaihda tilalle uusi suodatin. C 4 Paina suodattimen kärki sisään. Laitteen puhdistus ◗ Laite voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen seinätelineen pyyhkimistä. Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästää vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen.
SUOMI ◗ Pölysäiliö ja suodatin voidaan tarvittaessa pestä kylmällä tai haalealla vedellä. Pölysäiliötä EI saa pestä astianpesukoneessa. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin ja pölysäiliö ovat täysin kuivat. Suodattimien hankinta Vaihda suodatin, kun sitä ei enää voi puhdistaa kunnolla (tavallisesti noin 50 puhdistuksen jälkeen). Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy Philipsjälleenmyyjältä.
SUOMI 71 Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät. C 1 Anna laitteen käydä siihen asti kunnes se pysähtyy, poista ruuvit ja avaa rikkaimuri. C 2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut. ◗ Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kannattaa irrottaa latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta. Näin säästetään sähköä ja suojellaan ympäristöä. Neuvonta & huolto Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.
DANSK Vigtigt ◗ Læs brugsvejledningen grundigt igennem og se på illustrationerne før apparatet tages i brug første gang. ◗ Sluk altid for støvsugeren efter brug. ◗ Opsug aldrig vand (eller anden væske). Støvsug aldrig aske før den er helt kold. ◗ Der må ikke komme vand ind i støvsugeren eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand. ◗ Opladningsstikket føles varmt. Dette er helt normalt. ◗ Støvsugeren må kun oplades med den medleverede opladeenhed.
DANSK 73 kan fastsættes i C ◗ Møbelmundstykket vægholderen ved at trykke det ind i slidsen. Opladning 1 Sørg for, at støvsugeren er slukket under opladning (afbryderen skal stå i stilling (0). Apparatet kan ikke oplades, hvis skydekontakten står i en anden stilling. 2 Sæt opladeenheden ind i en stikkontakt som tændes. C 3 Placér støvsugeren i holderen. kontrollampen lyser, betyder det, at C ◗ Når apparatet er under opladning.
DANSK (også selvom de indbyggede batterier er fuldt opladede). Sådan bruges støvsugeren C 1 Skydekontakten sættes i stilling I for normal sugestyrke eller i stilling II for turbo sugestyrke. Tilslutning af tilbehør C 1 Brug møbelmundstykket til støvsugning vanskeligt tilgængelige steder. Tømning af støvkammeret C 1 Tryk på udløserknappen. Hold støvsugeren over en affaldsspand og luk den op. C 2 Tag filteret ud af støvkammeret. 3 Rens filteret og tøm støvkammeret.
DANSK 75 Udskiftning af filter C 1 Tag filterrammen ud af støvkammeret. C 2 Drej forsigtigt filteret højre om for at tage det af rammen. C 3 Udskift det gamle filter med et nyt. C 4 Skub spidsen af filteret indad. Rengøring ◗ Støvsugeren kan rengøres med en fugtig klud. Før rengøring af vægholderen skal stikket tages ud af stikkontakten. Der må ikke komme vand ind i støvsugeren eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand.
DANSK ◗ Om nødvendgt, rengøres støvkammer og filter med koldt eller lunkent vand. Støvkammeret må IKKE kommes i opvaskemaskine. Brug aldrig støvsugeren, når filter og/eller støvkammer stadig er vådt. Køb af nye filtre Udskift filteret, når det ikke længere kan renses ordentligt (efter det har været renset ca. 50 gange). Nye (udskiftnings) filtre kan købes hos Deres Philips forhandler under type nr. FC8035.
DANSK 77 af brugte batterier. Batterierne kan også afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud. C 1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud og luk apparatet op. C 2 Klip ledningerne over én efter én og tag batterierne ud. ◗ Hvis støvsugeren ikke skal bruges i længere tid, anbefales det at tage ladeenheden ud af stikkontakten for at spare strøm.
◗ . ◗ . ◗ ( ). . ◗ # $ % . & % . ◗ ' & . ( .
79 % C ◗ 1 . ◗ C % / & & . ◗ 0 % . 1 3 / ff (0) . 6 . 2 3 & .
9 16 . ; % 0 . 4 ( & . ( / / / ). C 1 3 = 0 . > == turbo 0 .
$! 81 %% C 1 # % / . C 2 3 . 3 E . ◗ E 0 0 0 . & ' % C 1 3 . C 2 1 $ % .
C 3 3 0 . C 4 # . ( ◗ ) . 3 & % . # $ % & % . ◗ ; , 0 .
83 % ' % ( ( / ( / 50 ). ' 0 ( ) / FC8035. ; / / Philips. ( / % , 0 / E ;% # Philips .
3 . C 1 ( , % % . C 2 E $ 0 . ◗ ; , 0 % & . ; 0 .
TÜRKÇE 85 Önemli ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu şekilleri inceleyerek okuyunuz. ◗ El süpürgesini her kullanımınızdan sonra kapatınız. ◗ Su veya sıvı maddeleri kesinlikle süpürmeyiniz.Sigara küllerini soğuğuncaya kadar temizlemeyiniz. ◗ Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Şarj cihazının fişi ısınabilir, bu durum normaldir. ◗ Cihazınızı yalnızca cihazla birlikte satılan şarj cihazı ile şarj ediniz.
TÜRKÇE başlığını duvar standı üzerinde uygun C ◗ Oluklu saklama yerlerinde muhafaza edebilirsiniz. Şarj etme C 1 Cihazı şarj ederken, açma/kapama düğmesinin O (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Eğer düğme doğru ayara getirilmezse cihaz şarj olmayacaktır. 2 Şarj cihazının fişini prize sorunuz. 3 Şarjlı el süpürgesini duvar aparatına yerleştiriniz. şarj olduğunu belirten şarj gösterge C ◗ Cihazın ışığı yanacaktır.
TÜRKÇE 4 87 Şarj ünitesinin fişini prizde takılı bırakınız. Şarjlı el süpürgesini her kullanımdan sonra duvar aparatına yerleştiriniz. (Şarj pilleri dolu olsada yerleştiriniz) Süpürme C 1 Hız ayar düğmesini, normal emiş gücü için I'e, turbo emiş gücü için II'ye getiriniz. Aksesuarların cihaza yerleştirilmesi C 1 Ulaşılması zor mekanları oluklu başlık kullanarak temizleyiniz. Toz torbasının boşaltılması C 1 Toz haznesinin açma/kapama düğmesine basarak kapağını açınız.
TÜRKÇE ◗ Filtreyi fırça yardımı ile fırçalayarak temizleyebilirsiniz. Filtre değiştirilmesi C 1 Filtre tutucu çerçeveyi toz toplama bölümünden çıkartınız. C 2 Filtreyi yavaşça saat yönünde çevirerek kasnağından ayırınız. C 3 Eski filtreyi çıkararak, yeni filtreyi takınız. C 4 Filtrenin uç kısmını içeri doğru itiniz. Cihazın temizliği ◗ Cihazı nemli bezle silerek temizleyebilirsiniz. Duvar aparatını temizlemeden önce fişini prizden çekiniz.
TÜRKÇE 89 Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Toz toplama bölümünü ve filtreyi yıkamaya ihtiyaç olursa, ılık su ile yıkayarak temizleyebilirsiniz. Toz toplama bölümünü kesinlikle bulaşık makinasında yıkamayınız. Toz torbası veya yerleştirdiğiniz bölüm ıslak ise kesinlikle cihazı kullanmayınız. Yeni filtre siparişi Filtre çok kullanıldığında temizlenmesi mümkün olmadığında değiştirilmelidir.
TÜRKÇE Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri Philips Tüketici Danışma Merkezine de teslim edebilirsiniz. Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız. C 1 Cihaz duruncaya kadar cihazı çalıştırınız, alt taraftaki vidaları gevşetip cihazı açınız.
u www.philips.