Fully automatic espresso machine 2200 series 3200 series EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK PT MANUAL DO UTILIZADOR FI KÄYTTÖOPAS SV ANVÄNDARHANDBOK EL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ www.philips.com/coffee-care OMNIA FLASH COVER_FRONT_A5_WEE.
A A1 A2 A3 A4 A6 A7 A8 A5 A13 A9 A14 A10 A15 A11 A16 A17 A18 A12 A19 A20 A21 A22 A23 B5 B6 A24 B B1 B2 B3 B4 My Coffee Choice B11 B10 B7 B8 B9
C A19 A20 A21 A22 A21 A15 A23 A24 2200 series 3200 series Classic Milk Frother EP2520 LatteGo EP3546 D A18 A17 A16 A14 A24 A23 A9 A4 A12
English 5 Machine overview (Fig. A) ____________________________________________________________________________ 5 Control panel (Fig.
English 6 Control panel (Fig. B) Refer to figure B for an overview of all buttons and icons. Below you find the description. Some of the buttons/icons are for specific types only.
English 7 English Make sure you rinse the LatteGo (milk container) or the classic milk frother before first use. Before first use 1. Setting up the machine After you have switched on the machine, some water may be dispensed from the hot water spout or coffee spout. This is normal. ON 2. Connecting to Wi-Fi For a connected experience, you have to connect your coffee machine to your Wi-Fi network with the free Coffee + app.
English 8 4. Setting the water hardness To change the water hardness settings, you can use the machine settings menu in the Coffee + app, or can you find step-by-step instructions in this user manual (see 'Setting the water hardness '). 1 sec. 1 min. 5. Assembling LatteGo (specific types only) CLICK 6. Assembling the classic milk frother (specific types only) 1 2 Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
English 9 1 To brew a coffee, tap the drink icon of your choice. - The aroma strength and quantity lights go on and show the previously selected setting. - You can now adjust the drink to your preferred taste (see 'Personalizing drinks'). 2 Press the start/stop button. - The light in the drink icon flashes while the drink is being dispensed. Specific types only: An americano is made of espresso and water. When you brew an americano, the machine first dispenses an espresso and then water.
English 4 Tap the steam icon (Fig. 10). - The light in the steam icon goes on and the start light starts pulsing. 5 Press the start/stop button to froth the milk (Fig. 11). - The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is frothed. 6 When the milk foam in the milk jug has reached the required volume, press the start/stop again to stop frothing milk. button Never froth milk longer than 90 seconds. The frothing automatically stops after 90 seconds.
Connecting your coffee machine to your home Wi-Fi network, provides you with an enhanced user experience. 1 2 3 4 5 6 Make sure that you have the password of your Wi-Fi network at hand before you start the Wi-Fi set-up process and that your smartphone or tablet, the coffee machine and the Wi-Fi router are within range of each other. Download the Coffee + app on your smartphone or tablet from the App Store or from Google Play.
English Switching the Wi-Fi connection back on When you have switched off the Wi-Fi connection and you want to switch it on again, you can follow the steps below. 1 Switch on the machine and wait until the machine is ready for use. 2 Press and hold the the start/stop button until the Wi-Fi light starts flashing several times and then lights up continuously. The machine will reconnect to the Wi-Fi network it was previously connected to.
English 13 Adjusting the stand-by time To change the stand-by time, use the Coffee + app or follow the steps below on the user interface of the machine. 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the Calc / Clean icon (Fig. 16) until the Calc / Clean light and the Aroma strength lights go on (Fig. 17). 3 Tap the Aroma strength icon to select the required stand-by time: 15, 30, 60 or 180 minutes.
English - Respectively 1, 2 or 3 lights are on. 4 When you have finished setting the coffee temperature, press the start/stop 5 Press the on/off button to switch on the machine again. button. If you do not switch off the machine yourself, it will switch off automatically after some time. Restoring factory settings The machine offers you the possibility to restore the default drinks settings and the Wi-Fi settings at any moment.
5 Press the on/off button to switch on the machine again. The beeps of the control panel have now been deactivated. Note: If the light in the coffee icon does not go on after tapping and holding the icon, this means that the beeps of the control panel already have been deactivated. To activate them again, tap the icon again and confirm by pressing the start/stop button. The beeps in the on/off button and in the start/stop button cannot be deactivated.
English Detachable parts When to clean How to clean Monthly Clean the brew group with the Philips coffee oil remover tablet (see 'Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets'). Classic milk frother After every use First dispense hot water with the milk frother attached to the machine for thorough cleaning. Then remove the milk frother from the machine and disassemble it. Clean all parts under the tap or in the dishwasher.
English 17 Only use Philips coffee oil remover tablets. 1 Put a cup under the coffee spout. Fill the water tank with fresh water. 2 Put a coffee oil remover tablet in the pre-ground coffee compartment. 3 Tap the coffee icon and then press the aroma strength icon for 3 seconds to select the pre-ground coffee function (Fig. 2). 4 Do not add pre-ground coffee. Press the the start/stop button to start the brewing cycle. When half a cup of water has been brewed, unplug the machine.
English 3 Disassemble the two parts (Fig. 38) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher. Make sure that the small hole on the metal tube (Fig. 39) is completely clean and not clogged by milk residues. 4 Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the machine. AquaClean water filter Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve the taste of your coffee.
5 Insert the filter vertically onto the filter connection in the water tank. Press it down to the lowest possible point (Fig. 43). 6 Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine. 7 If attached, remove the LatteGo. 8 Place a bowl under the hot water spout/milk frother. 9 Press the AquaClean icon for 3 seconds (Fig. 44). The start light starts to pulse. 10 Press the start/stop button to start the activation process.
English Setting the water hardness We advise you to adjust the water hardness to the water hardness in your region for optimal performance and a longer lifetime of the machine. This also prevents you from having to descale the machine too often. The default water hardness setting is 4: hard water. To change the water hardness settings, you can use the settings menu in the Coffee + app or follow the steps below. OFF = 1 sec. 1 min. 3 sec.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 If attached remove LatteGo or milk frother. Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place. Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 48). Then place it back into the machine. Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout and the water spout.
English Where to buy Philips maintenance products: Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.com/ parts-andcenters accessories Descaling solution CA6700 AquaClean water filter CA6903 Brew group grease HD5061 Coffee oil remover tablets CA6704 Software updates Updating is essential to safeguard your privacy and proper functioning of your coffee machine and the app. From time to time, the Coffee + app will inform you to update the app to the latest version.
English 23 Icon Explanation of signals The Wi-Fi light is off - The coffee machine is not connected to your home Wi-Fi (no initial Wi-Fi set-up done so far). - The machine's Wi-Fi connection is switched off. - The home Wi-Fi connection is not working properly. - The connection to your home Wi-Fi is lost e.g. because the home router has changed or the network name or password has been changed. - The distance between the coffee machine and router is too big.
English Icon Explanation of signals AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activate it. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. Descaling light is on: Descale the machine (see 'Descaling procedure (30 min.)'). The lights in the drink icons light up and go out one by one. The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into the machine. Wait until all drink lights light up continuously.
Problem Cause Solution The 'empty coffee grounds container' light remains on. You emptied the coffee grounds container while the machine was switched off. Always empty the coffee grounds container while the machine is switched on. Remove the coffee grounds container, wait at least 5 sec. and then insert it again. The machine prompts to empty the coffee grounds container even though the container is not full.
English Problem Cause Solution The machine is performing its Brew 5 cups of coffee initially to allow self-adjustment procedure. This the machine to complete its selfprocedure is started adjustment procedure. automatically when you use the machine for the first time, when you change to another type of coffee beans or after a long period of non-use. The coffee is not hot enough. Coffee does not come out or coffee comes out slowly. The grinder is set to a too coarse setting.
Problem 27 Cause Solution The pre-ground coffee compartment is clogged Switch off the machine and remove the brew group. Open the lid of the preground coffee compartment and insert the spoon handle into it. Move the handle up and down until the clogged ground coffee falls down (Fig. 27). The machine circuit is blocked by limescale. Descale the machine with Philips descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash.
English Problem I cannot activate the AquaClean water filter and the machine asks for descaling. Cause Solution The water tank is not fully inserted and air is drawn into the machine. Make sure the water tank is in the correct position: remove it and insert it again pushing it as far as possible. The brew group is dirty/clogged. Rinse the brew group. The machine is not placed on a horizontal surface.
Problem 29 Cause Solution At the start of the Wi-Fi setup process your smartphone or tablet is connected to a different network than the network to which you want to connect your machine. Ensure that at the start of the Wi-Fi setup process your smartphone or tablet is connected to the same Wi-Fi network as the one to which you will connect your coffee machine. Your smartphone or tablet, the coffee machine and the Wi-Fi router are not within range of each other.
English Problem Cause Solution The machine was previously connected to Wi-Fi and you are going through the Wi-Fi setup process again to connect to another network. Make sure that you first follow the steps of section 'Resetting all network settings and connections'. When that is done, the machine can be put back into the setup mode by following the Wi-Fi setup process in the app.
Problem Cause Solution I cannot use Alexa and Amazon Smart Reorders yet. You have not yet connected to your Amazon account in the app. Please follow the instructions in the app to connect your Amazon account to your Philips account to be able to use Alexa voice control and Amazon Smart Reorders. Note: To be able to use these features you need to have an Alexa app or an Alexa device and you need to enable the Smart Reorders service on Amazon.
English Problem The app cannot reconnect to the machine. The Wi-Fi light on my coffee machine is not on anymore. Cause Solution The name or password of the existing Wi-Fi network has been changed or you have installed a new router. Follow all steps of section 'Changing the Wi-Fi connection'. The solution mentioned above is not working. Follow all steps of section 'Resetting all network settings and connections'. The machine is not plugged in.
English 33 The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the preset quantities are approximate. Description Value Size (w x h x d) 246 x 372 x 433 mm Weight 7 - 7.5 kg Power cord length 1000 mm Water tank 1.
Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _______________________________________________________________________ 34 Kontrolpanel (fig.
Dansk 35 Kontrolpanel (fig. B) Se figur B for at få en oversigt over alle knapper og ikoner. Du finder beskrivelsen nedenfor.
Dansk Skyl LatteGo (mælkebeholder) eller den klassiske mælkeskummer, før den tages i brug første gang. Før apparatet tages i brug 1. Opsætning af maskinen Når du har tændt maskinen, bliver der muligvis dispenseret vand fra varmtvandsudløbet eller kaffeudløbet. Dette er normalt. ON 2. Sådan tilslutter du til Wi-Fi Få onlineforbindelse til din kaffemaskine ved at forbinde den med dit Wi-Fi-netværk med den gratis Coffee + app.
Dansk 37 4. Indstilling af vandets hårdhed Dansk Hvis du vil ændre indstillingerne for vandhårdhed, kan du bruge menuen med maskinindstillinger i Coffee + appen, eller du kan finde en trinvis vejledning i denne brugervejledning (se 'Indstilling af vandets hårdhed '). 1 sec. 1 min. 5. Samling af LatteGo (kun bestemte typer) CLICK 6.
Dansk Du kan også indstille kaffetemperaturen efter eget valg (se 'Justering af kaffetemperaturen'). Kaffebrygning med kaffebønner 1 Du kan brygge en kop kaffe ved at trykke på et drink-ikon efter eget valg. - Indikatorerne for aromastyrke og mængde lyser og viser den tidligere valgte indstilling. - Du kan nu justere kaffen til din foretrukne smag (se 'Personlige indstillinger af drikke'). 2 Tryk på start/stop -knappen. - Lyset i drink-ikonet blinker, mens kaffen dispenseres.
Dansk 39 Skumning af mælk med den klassiske mælkeskummer 1 2 3 4 5 6 Vip det sorte silikonehåndtag på maskinen mod venstre, og skub mælkeskummeren over på det (fig. 9). Fyld en mælkekande med ca. 100 ml mælk til cappuccino og ca. 150 ml mælk til latte macchiato. Sæt mælkeskummeren ca. 1 cm ned i mælken. Tryk på dampikonet (fig. 10). - Lyset i dampikonet tændes, og startindikatoren begynder at pulsere. Tryk på start/stop -knappen for at skumme mælken (fig. 11).
Dansk 5 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen af varmt vand, inden maskinen er færdig. Wi-Fi-forbindelse Opstart af Wi-Fi-forbindelsen for første gang Forbinde din kaffemaskine til et 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi-hjemmenetværk. Når du forbinder din kaffemaskine til dit Wi-Fi-hjemmenetværk, for du en forbedret brugeroplevelse.
Dansk 41 3 Følg instruktionerne i appen for at parre smartphonen eller tabletten med kaffemaskinen. Sådan tændes og slukkes maskinens Wi-Fi-forbindelse Hvis Wi-Fi-forbindelsen er slået til, og du vil slå den fra, kan du følge nedenstående trin. 1 Tænd for maskinen, og vent, indtil maskinen er klar til brug. 2 Tryk på start-/stopknappen , og hold den nede, indtil Wi-Fi-lampen begynder at blinke flere gange og derefter slukker.
Dansk Efter en nulstilling kan det tage mindst fem minutter, før maskinen er i stand til at udføre Wi-Fiopsætningen igen. Justering af maskinens indstillinger Justering af standbytiden Hvis du vil ændre standbytiden, skal du bruge Coffee + appen eller følge nedenstående trin på maskinens brugergrænseflade. 1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket: Tryk og hold nede på Calc/Clean-ikonet (fig. 16), indtil Calc/Clean-lampen og lampen for aromastyrke tændes (fig. 17).
Dansk 43 Justering af kaffetemperaturen 1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket: tryk på ikonet for kaffemængde, og hold det inde, indtil lyset i ikonet tændes (fig. 18). 3 Tryk på mængdeikonet for at vælge den ønskede temperatur: normal, høj eller maks. - Afhængigt af valget lyser 1, 2 eller 3 indikatorer. 4 Når du er færdig med at indstille kaffetemperaturen, skal du trykke på start/stop -knappen. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen.
Dansk Deaktiver kontrolpanelets bip 1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen. 2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på kaffeikonet (espresso lungo-ikonet for EP3221) og holde det inde, indtil alle lysene i ikonet tændes. Startindikatoren begynder at blinke. 3 Tryk igen på kaffeikonet for at deaktivere kontrolpanelets biplyde. Lyset i kaffeikonet slukker. 4 Tryk start/stop-knappen for at bekræfte dit valg. 5 Tænd maskinen igen ved at trykke på on/off-knappen.
Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Bryggeenheden Hver uge Tag bryggeenheden ud af maskinen (se 'Udtagning og isætning af bryggeenheden'). Skyl den under vandhanen (se 'Rengøring af bryggeenheden under vandhanen'). Hver måned Rengør bryggeenheden med Philips en kaffeoliefjernertablet (se 'Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne').
Dansk Rengøring af bryggeenheden under vandhanen 1 Fjern bryggeenheden (se 'Udtagning og isætning af bryggeenheden'). 2 Skyl bryggeenheden grundigt med vand. Rengør omhyggeligt det øverste filter (fig. 30) i bryggeenheden. 3 Lad bryggeenheden lufttørre, før du sætter den i igen. Undlad at tørre bryggeenheden med et klæde, da der kan samle sig fibre i bryggeenheden. Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips.
Dansk 3 Du kan stoppe med at dispensere damp efter nogle få sekunder ved at trykke på start/stop knappen igen. 4 Rengør mælkeskummeren med en fugtig klud. 47 - 1 Lad mælkeskummeren køle helt af. 2 Vip mælkeskummeren mod venstre (fig. 36), og fjern både metal- og silikone delene (fig. 37). 3 Skil de to dele ad (fig. 38), og skyl dem med rent vand, eller vask dem i opvaskemaskinen. Sørg for, at det lille hul i metal røret (fig. 39) er helt rent og ikke er tilstoppet af mælkerester.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Dansk Ryst filteret i cirka 5 sekunder (fig. 41). Vend filteret på hovedet, læg det i en kande med koldt vand, og ryst det, og tryk på det (fig. 42). Filteret er nu klar til brug og kan placeres i vandtanken. Sæt filteret lodret på filtertilslutningen i vandtanken. Pres det ned til det lavest mulige punkt (fig. 43). Fyld vandtanken med friskt, rent vand, og sæt den tilbage i maskinen. Fjern LatteGo fra maskinen, hvis den sidder på.
Dansk 49 Indstilling af vandets hårdhed Hvis du vil ændre indstillingerne for vandhårdhed, kan du bruge indstillingsmenuen i appen Coffee + eller følge nedenstående trin. OFF = 1 sec. 1 min. 3 sec. 3x ON Brug den medfølgende strimmel til måling af vandets hårdhedsgrad til at måle vandets hårdhedsgrad i dit område: 1 Sænk strimlen til måling af vandets hårdhedsgrad ned i vand fra hanen, eller hold den under rindende vand i 1 sekund (fig. 45). 2 Vent 1 minut.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dansk Sørg for, at maskinen er tændt. Fjern LatteGo eller mælkeskummeren, hvis den sidder på. Tag drypbakken og beholderen til kaffegrums ud. Tøm dem, inden de sættes på plads igen. Fjern vandtanken og tøm den. Fjern derefter AquaClean-vandfilteret. Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandtanken. Påfyld derefter vand op til Calc/Clean-mærket (fig. 48). Sæt den derefter tilbage i maskinen.
Dansk 51 Hvor kan jeg købe Philips vedligeholdelsesprodukter: Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.com/ parts-andcenters Descaling solution CA6700 AquaClean water filter CA6903 Brew group grease HD5061 Coffee oil remover tablets CA6704 Softwareopdateringer Opdatering er grundlæggende for at sikre dit privatliv og rigtig funktion af din kaffemaskine og appen. Fra tid til anden informerer appen Coffee + dig om at opdatere til den nyeste version.
Dansk Ikoner Ikon Forklaring af signaler Wi-Fi-lyset er slukket - Kaffemaskinen er ikke forbundet til dit hjemme-Wi-Fi (der er ikke installeret et første Wi-Fi-netværk endnu). - Maskinens Wi-Fi-forbindelse er slukket. - Wi-Fi-forbindelsen i hjemmet fungerer ikke korrekt. - Forbindelsen til dit Wi-Fi i hjemmet er mistet, f.eks. fordi hjemmerouteren er ændret, eller netværksnavnet eller adgangskoden er blevet ændret. - Afstanden mellem kaffemaskinen og routeren er for stor.
Dansk Ikon 53 Forklaring af signaler AquaClean-indikatoren blinker: Placer eller genplacer AquaClean-vandfilteret, og aktivér det. Se kapitlet "AquaClean-vandfilter" for at få trin-for-trin-instruktioner. Lysene i drink-ikonerne tændes og slukkes langsomt ét efter ét. Maskinen er ved at varme op og/eller lukke den luft ud, der blev trukket ind i maskinen. Vent, indtil drink-ikonerne lyser konstant. Lysindikatoren for "tom vandtank'/tom kaffebeholder" og alarmlampen blinker.
Dansk Problem Årsag Løsning Indikatoren for "Tøm kaffegrumsbeholder" bliver ved med at lyse. Du har tømt kaffegrumsbeholderen, mens maskinen har været slukket. Tøm altid kaffegrumsbeholderen, mens maskinen er tændt. Tag kaffegrumsbeholderen ud, vent mindst 5 sekunder, og sæt den derefter i igen. Maskinen beder om, at kaffegrumsbeholderen tømmes, selvom beholderen ikke er fuld. Maskinen startede ikke optællingen af kaffegrums forfra, sidst du tømte kaffegrumsbeholderen. Vent altid ca.
Dansk Kaffen er ikke varm nok. Der kommer ikke kaffe ud, eller kaffen kommer meget langsomt ud. Årsag Løsning Maskinen justerer sig selv. Denne procedure startes automatisk, når du bruger maskinen første gang, når du skifter til en anden type kaffebønner eller efter en lang periode uden brug. Bryg 5 kopper kaffe først for at lade maskinen udføre sin selvjustering. Kværnen er sat på en for grov indstilling. Sæt kværnen på en finere (lavere) indstilling.
Dansk Problem Årsag Løsning Beholderen til formalet kaffe er tilstoppet Sluk maskinen, og tag bryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen til formalet kaffe, og stik enden af skeen ned i den. Bevæg skeen op og ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 27). Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk. Afkalk maskinen med Philipsafkalkningsmiddel. Afkalk altid maskinen, når afkalkningsindikatoren begynder at blinke. Maskinen maler kaffebønnerne, men der kommer ikke kaffe ud.
Problem Jeg kan ikke aktivere AquaClean-vandfilteret, og maskinen beder om at blive afkalket. Årsag Løsning Vandtanken er ikke sat helt i maskinen. Sørg for, at vandtanken sidder korrekt: Tag den ud, og sæt den så langt ind i maskinen, den kan komme. Bryggeenheden er beskidt/tilstoppet. Skyl bryggeenheden. Maskinen står ikke på en vandret overflade. Anbring maskinen på en vandret overflade, så drypbakken ikke flyder over, og indikatoren for fuld drypbakke fungerer korrekt.
Dansk Problem Årsag Løsning I starten af Wi-Fiopsætningsprocessen er din smartphone eller tablet tilsluttet et andet netværk end det netværk, du vil tilslutte din maskine til. Sørg for, at din smartphone eller tablet i starten af Wi-Fi-opsætningsprocessen er tilsluttet det samme Wi-Fi-netværk som det, du vil tilslutte din kaffemaskine til. Din smartphone eller tablet, kaffemaskinen og Wi-Firouteren er ikke inden for hinandens rækkevidde.
Dansk Problem Årsag 59 Løsning Appen kan godt finde Philips' opsætningsnetværk, men kan ikke oprette forbindelse til det. Appen og maskinen kan ikke parres. Maskinen var tidligere tilsluttet Wi-Fi, og du gennemgår Wi-Fikonfigurationsprocessen igen for at oprette forbindelse til et andet netværk. Sørg for først at følge trinnene i afsnittet "Nulstilling af alle netværksindstillinger og -forbindelser".
Dansk Problem Årsag Løsning Jeg kan ikke bruge Alexa og Amazon Smart Reorders endnu. Du har endnu ikke oprettet forbindelse til din Amazonkonto i appen. Følg instruktionerne i appen for at forbinde din Amazon-konto med din Philips-konto for at kunne bruge Alexastemmestyring og Amazon Smart Reorders. Bemærk: For at kunne bruge disse funktioner skal du have en Alexa-app eller en Alexa-enhed, og du skal aktivere Smart Reorders-tjenesten på Amazon.
Dansk Årsag Løsning Wi-Fi-lyset på maskinen Kaffemaskinen er ikke længere blinker, og jeg kan bruge tilsluttet dit Wi-Fimaskinen manuelt, men hjemmenetværk. ikke med appen Coffee + . Følg alle trinnene i afsnittet "Ændring af Wi-Fi-forbindelsen". Det eksisterende Wi-Finetværks navn eller adgangskode er blevet ændret, eller du har installeret en ny router. Følg alle trinnene i afsnittet "Ændring af Wi-Fi-forbindelsen". Den løsning, der er nævnt ovenfor, fungerer ikke.
Dansk Tekniske specifikationer Producenten forbeholder sig ret til at forbedre produktets tekniske specifikationer. Alle de forudindstillede mængder er cirkaangivelser. Beskrivelse Værdi Størrelse (B x H x D) 246 x 372 x 433 mm Vægt 7-7.
Deutsch 63 Geräteüberblick (Abb. A) _____________________________________________________________________________ 63 Bedienfeld (Abb.
Deutsch 64 Bedienfeld (Abb. B) Eine Übersicht über alle Tasten und Symbole finden Sie in Abb. B. Nachstehend finden Sie die Beschreibung. Einige Tasten/Symbole gelten nur für bestimmte Gerätetypen.
Deutsch 65 3 Verwenden Sie für Online-Support (Videos usw.) entweder die App Coffee +, scannen Sie den QRCode auf dem Cover dieser Anleitung oder besuchen Sie die Seite www.philips.com/coffee-care. Dieses Gerät wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist. Wir garantieren aber, dass Ihre Maschine absolut neu ist.
Deutsch 3. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Sie können auch die Support-Videos in der App Coffee + ansehen oder das Kapitel "AquaCleanWasserfilter" in dieser Bedienungsanleitung lesen. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 3 sec. 4. Wasserhärte einstellen Die Wasserhärte wird über die App Coffee + eingestellt. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie auch in dieser Anleitung (siehe 'Wasserhärte einstellen '). 1 sec. 1 min. 5.
Deutsch 67 Zubereiten von Getränken Allgemeine Schritte Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, verwenden Sie die App Coffee + oder nutzen Sie einen AlexaSprachbefehl, um die Kaffeemaschine einzuschalten. - Die Maschine beginnt aufzuheizen und führt den automatischen Spülzyklus durch. Während sich das Gerät aufheizt, leuchten die Getränke-Symbole auf und erlöschen dann langsam, eines nach dem anderen.
Deutsch Brühen von milchhaltigen Getränken mit LatteGo (Milchbehälter) LatteGo besteht aus einem Milchbehälter, einem Rahmen und einem Aufbewahrungsdeckel. Um ein Auslaufen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Rahmen und der Milchbehälter ordnungsgemäß zusammengesetzt sind, bevor Sie den Milchbehälter füllen. 1 Um LatteGo anzubringen, setzen Sie zuerst den oberen Teil des Milchbehälters unter dem Haken am oberen Ende des Rahmens (Abb. 4).
Deutsch 69 6 Wenn der Milchschaum im Milchkännchen das gewünschte Volumen erreicht hat, drücken Sie wieder die Start/Stopp -Taste, um den Aufschäumvorgang zu beenden. Schäumen Sie Milch nie länger als 90 Sekunden lang auf. Das Aufschäumen wird automatisch nach 90 Sekunden beendet. Um die beste Milchschaumqualität zu erhalten, ist es nicht notwendig, das Milchkännchen während des Aufschäumens zu bewegen. Sie können auch bereits gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwenden, z. B.
Deutsch WLAN-Verbindung Ersteinrichtung der WLAN-Verbindung durchführen Verbinden Sie die Kaffeemaschine mit einem WLAN (2,4 GHz, 802.11 b/g/n). Wenn Sie die Kaffeemaschine mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk verbinden, verbessert dies die Benutzererfahrung. 1 2 3 4 5 6 Legen Sie vor dem Einrichten des WLAN-Zugangs das Passwort bereit. Stellen Sie zudem sicher, dass sich Ihr Smartphone oder Tablet, die Kaffeemaschine und der WLAN-Router in Reichweite zueinander befinden.
Deutsch 71 müssen sie auf dem Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) in der App Coffee + einfach nach der Maschine suchen und eine Kopplung vornehmen. 1 WLAN-Verbindung an der Maschine aktivieren und deaktivieren WLAN-Verbindung deaktivieren So deaktivieren Sie eine bestehende WLAN-Verbindung: 1 Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist. 2 Halten Sie die Start-/Stopp-Taste gedrückt, bis die WLAN-Anzeige mehrmals blinkt und dann erlischt.
Deutsch Alle Netzwerkeinstellungen und ‑verbindungen zurücksetzen Wenn Sie die Anleitung in diesem Abschnitt befolgen, wird die Kopplung aller Smartphones, Tablets und Alexa-Geräte mit der Kaffeemaschine gelöscht. Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und alle individuellen Einstellungen werden gelöscht. 1 2 3 4 Schalten Sie die Maschine aus. Halten Sie das Symbol für Espresso gedrückt, bis die Start-/Stopp-Taste zu blinken beginnt. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste .
Deutsch 73 - Zuerst beginn die Start-Anzeige kontinuierlich zu leuchten. Sobald das Gerät bereit ist, die eingestellte Menge zu speichern, beginn die Start/Stopp-Taste zu blinken. 3 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste erneut, wenn die Tasse die gewünschte Menge Kaffee beziehungsweise Milch enthält. - Bei Cappuccino oder Latte Macchiato wird zuerst die Milch ausgegeben. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste erneut, wenn die Tasse die gewünschte Menge Kaffee beziehungsweise Milch enthält.
Deutsch Nach einem Reset kann es fünf Minuten oder länger dauern, bis eine erneute WLAN-Einrichtung durchgeführt werden kann. Einstellung des Mahlgrads Sie können die Kaffeestärke mithilfe des Drehknopfs im Bohnenbehälter ändern. Je niedriger die Mahlgradeinstellung, desto feiner werden die Kaffeebohnen gemahlen und desto stärker wird der Kaffee. Es stehen 12 verschiedene Mahlwerkeinstellungen zur Auswahl.
Deutsch 75 3 Drücken Sie die PUSH-Taste (Abb. 21) und ziehen Sie am Griff der Brühgruppe, um diese aus der Kaffeemaschine (Abb. 22) herauszunehmen. Wiedereinsetzen der Brühgruppe Bevor Sie die Brühgruppe wieder in das Gerät einsetzen, stellen Sie sicher, dass sie richtig positioniert ist. Überprüfen Sie, ob die Brühgruppe in der richtigen Position ist. Der Pfeil auf dem gelben Zylinder auf der Seite der Brühgruppe muss auf einer Linie liegen mit dem schwarzen Pfeil und N (Abb. 23).
Deutsch Abnehmbare Teile Wann wird das Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt Behälter für gemahlenen Kaffee Prüfen Sie wöchentlich, ob Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, der Behälter für gemahlenen und entfernen Sie die Brühgruppe aus dem Kaffee nicht verstopft ist. Gerät. Öffnen Sie den Deckel des Behälters für gemahlenen Kaffee und stecken Sie den Löffelstiel hinein. Bewegen Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem Kaffee herausfällt (Abb. 27).
1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt; wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). 4 Fügen Sie keinen vorgemahlenen Kaffee hinzu. Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um den Brühvorgang zu starten.
Deutsch 3 Um die Ausgabe von Dampf nach ein paar Sekunden zu beenden, drücken Sie erneut die Start/Stopp -Taste. 4 Reinigen Sie den Milchaufschäumer mit einem feuchten Tuch. Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers 1 Lassen Sie den Milchaufschäumer vollständig abkühlen. 2 Kippen Sie den Milchaufschäumer nach links (Abb. 36) und nehmen Sie das Metallteil und das Silikonteil (Abb. 37) herunter. 3 Nehmen Sie die beiden Teile auseinander (Abb.
Deutsch 79 Bevor Sie den AquaClean-Wasserfilter aktivieren, muss der Filter vorbereitet werden. Dazu wird er in Wasser eingeweicht, wie nachstehend beschrieben. Wenn Sie dies nicht tun, könnte Luft in das Gerät gesaugt werden; dies verursacht ein lautes Geräusch und das Gerät ist dann nicht mehr in der Lage, Kaffee zu brühen. 1 Stellen Sie sicher, dass die Maschine eingeschaltet ist. 2 Schütteln Sie den Filter ca. 5 Sekunden (Abb. 41) lang.
Deutsch 3 Tippen Sie auf erneut auf das AquaClean-Symbol, um die Erinnerungen zu deaktivieren. Der AquaClean-Symbol erlischt. 4 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Start-/Stopp-Taste. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten. Der AquaCleanErinnerungen sind nun deaktiviert. Hinweis: Die Aktivierung eines neuen AquaClean-Filter führt automatisch zum erneuten Aktivieren der AquaClean-Erinnerungen.
Deutsch 81 Entkalkungsvorgang (30 Minuten) Wenn die Calc/Clean-Anzeige beginnt langsam zu blinken, müssen Sie das Gerät entkalken. 1 Stellen Sie sicher, dass die Maschine eingeschaltet ist. 2 Nehmen Sie LatteGo beziehungsweise den Milchaufschäumer ab, sollte er sich am Gerät befinden. 3 Entfernen Sie die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter, leeren Sie diese und setzen Sie beides zurück in das Gerät. 4 Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, und entleeren Sie ihn.
Deutsch Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde Sie können den Entkalkungsvorgang abbrechen, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Bedienfeld drücken. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig unterbrochen wurde, gehen Sie wie folgt vor: 1 Leeren und spülen Sie den Wasserbehälter gründlich. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung Calc/Clean mit frischem Wasser, und schalten Sie das Gerät wieder ein. Die Maschine heizt auf und führt einen automatischen Spülzyklus durch.
Deutsch 83 Stellen Sie sicher, dass die Maschine auch nachts angeschlossen und das WLAN aktiviert ist, damit in dieser Zeit neue Software heruntergeladen werden kann. Verwenden Sie stets die aktuelle Version der App Coffee +. Obligatorische Firmware-Aktualisierungen werden automatisch gestartet, wenn sich die Kaffeemaschine im Standby-Modus befindet. Eine Firmware-Aktualisierung kann mindestens eine Minute dauern.
Deutsch Symbol Erklärung der Anzeigen und Symbole Die Anzeige für "Wasserbehälter leer"/"Kaffeesatzbehälter leeren" leuchtet. - Der Wasserbehälter ist fast leer. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur MaximalMarkierung mit frischem Wasser. - Der Wasserbehälter ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. - Der Kaffeesatzbehälter ist voll. Entfernen und entleeren Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei eingeschaltetem Gerät.
Deutsch Erklärung der Anzeigen und Symbole Die Anzeige für "Wasserbehälter leer"/"Kaffeesatzbehälter leeren" und die Warnanzeige blinken. Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann neu anstecken. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, führen Sie folgende Schritte aus: - Nehmen Sie den AquaClean-Wasserfilter vom Wasserbehälter ab. - Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
Deutsch Problem Ursache Lösung Das Gerät fordert auf, den Kaffeesatzbehälter zu leeren, obwohl der Behälter nicht voll ist. Das Gerät hat den Zähler bei der letzten Entleerung des Kaffeesatzbehälters nicht zurückgesetzt. Warten Sie stets ca. 5 Sekunden ab, bevor Sie den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen. Auf diese Weise wird der Kaffeesatzzähler auf 0 zurückgesetzt. Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter immer bei eingeschaltetem Gerät.
Problem Ursache Lösung Der Kaffee ist wässrig. Die Brühgruppe ist schmutzig oder muss gefettet werden. Nehmen Sie die Brühgruppe heraus (siehe 'Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine'), spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen. Fetten Sie dann die beweglichen Teile (siehe 'Fetten der Brühgruppe mit Silikonfett'). Das Gerät führt den Selbsteinstellungsprozess durch.
Deutsch Problem Ursache Lösung Der AquaClean-Wasserfilter ist verstopft. Tauschen Sie den AquaCleanWasserfilter alle 3 Monate aus. Ein Filter, der älter als 3 Monate ist, kann sich verstopfen. Es ist ein zu feiner Mahlgrad eingestellt. Stellen Sie einen gröberen (höheren) Mahlgrad ein. Beachten Sie, dass sich dies auf den Kaffeegeschmack auswirkt. Die Brühgruppe ist verschmutzt.
Problem 89 Ursache Lösung Die verwendete Milchsorte eignet sich nicht zum Aufschäumen. Die Menge und die Qualität des erzielbaren Milchschaums variieren je nach der verwendeten Milchsorte. Wir haben die folgenden Milcharten getestet, und sie lassen sich gut aufschäumen: Kuhmilch (teilentrahmt oder vollfett) und laktosefreie Milch. Milch entweicht von der Unterseite des LatteGoMilchbehälters. Der Rahmen und der Milchbehälter sind nicht richtig zusammengesetzt.
Deutsch Problem Ursache Lösung Der neue Wasserfilter passt nicht. Sie versuchen gerade einen Filter zu einzusetzen, der kein AquaClean-Wasserfilter ist. Es passen nur AquaClean-Wasserfilter in das Gerät. Der Dichtungsring auf dem AquaClean-Wasserfilter ist nicht ordnungsgemäß positioniert. Platzieren Sie den Dichtungsring wieder auf den AquaClean-Wasserfilter. Es ist ganz normal, dass Ihre Maschine bei Verwendung hörbar ist.
Problem 91 Ursache Lösung Das Mobilgerät (Smartphone oder Tablet), die Kaffeemaschine und der WLAN-Router sind zu weit voneinander entfernt. Achten Sie darauf, den maximalen Abstand zwischen Mobilgerät (Smartphone oder Tablet), Kaffeemaschine und WLAN-Router nicht zu überschreiten. Das Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) ist nicht mit dem WLAN verbunden.
Deutsch Problem Ursache Lösung Das Einrichtungsnetz von Philips wird zwar gefunden, aber es wird keine Verbindung hergestellt. Sie haben in der App die Verbindung zum Einrichtungsnetz von Philips nicht zugelassen. Erlauben Sie in der App auf dem Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) die Verbindung zum Einrichtungsnetz von Philips. Die Einstellungen des Mobilgeräts (Smartphone oder Tablet) verbieten eine Verbindung mit Netzen ohne Internetzugang.
Deutsch 93 Problem Ursache Lösung Die Maschine war bereits mit dem WLAN verbunden, aber jetzt wird keine Verbindung mehr hergestellt. Das Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) ist mit einem anderen Netz als Ihre Kaffeemaschine verbunden. Achten Sie darauf, dass das Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) sich im selben WLAN wie Ihre Kaffeemaschine befindet. Ich konnte mein Mobilgerät (Smartphone oder Tablet) bisher immer mit der Kaffeemaschine verbinden, aber jetzt ist das nicht mehr möglich.
Deutsch Problem Ursache Lösung Der Name oder das Passwort des WLANs wurde geändert oder ein neuer Router angeschafft. Befolgen Sie die Anleitung im Abschnitt "WLAN wechseln". Die oben genannte Lösung funktioniert nicht. Befolgen Sie die Anleitung im Abschnitt "Alle Netzwerkeinstellungen und ‑verbindungen zurücksetzen". Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an, um die WLANVerbindung wiederherzustellen.
Deutsch Problem Ursache Lösung Die Internetverbindung der Kaffeemaschine ist nicht verfügbar oder nicht stabil. Die WLAN-Verbindung kann durch elektromagnetische oder andere Störungen eingeschränkt werden. Halten Sie das Gerät fern von anderen elektronischen Geräten, die Störungen verursachen können. 95 Technische Daten Beschreibung Wert Größe (B x H x T) 246 x 372 x 433 mm Gewicht 7–7.
Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) _____________________________________________________________ 96 Panel de control (Fig.
Español A21 Cuchara de dosificación A24 97 LatteGo (depósito de leche) (solo en modelos específicos) Panel de control (Fig. B) Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción. Algunos de los botones e iconos son solo para modelos específicos.
Español 3 Para obtener soporte en línea (vídeos, etc.), puede utilizar la aplicación Coffee + o bien escanear el código QR de la portada de este folleto, o también visitar www.philips.com/coffee-care Esta máquina se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quede algún residuo de café. Le garantizamos, no obstante, que la máquina es absolutamente nueva. La máquina ajusta automáticamente la cantidad de café molido que se utiliza para hacer un café con el mejor sabor.
Español 99 3. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más información, puede ver vídeos de soporte en la aplicación Coffee + o consultar el capítulo "Filtro de agua AquaClean" en este manual de usuario. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 4.
Español Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos. 2 Pulse el botón de encendido/apagado, o utilice la aplicación Coffee + o bien el control por voz de Alexa para encender la máquina. - La máquina empieza a calentarse y lleva a cabo el ciclo de enjuagado automático. Durante el calentamiento, los pilotos de los iconos de las bebidas se iluminan y se apagan lentamente de uno en uno.
Español 101 1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 4). Luego encaje la parte inferior del depósito de leche. Oirá un clic cuando se encaje en su lugar (Fig. 5). Nota: Asegúrese de que el depósito de leche y el marco están limpios antes de conectarlos. 2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla (Fig. 6) de agua caliente. A continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 7).
Español Preparación de café con café molido Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cafetera y espere hasta que esté lista para usar. 2 Abra la tapa del compartimento de café molido y ponga una cuchara de medida rasa en él (Fig. 12). Cierre la tapa. 3 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. 4 Seleccione una sola bebida.
Español 103 2 Descargue la aplicación Coffee + en un smartphone o una tableta desde App Store o desde Google Play. 3 Llene el depósito de la cafetera con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafetera. 4 Asegúrese de que al iniciar el proceso de configuración de Wi-Fi, el smartphone o la tableta estén conectados a la misma red Wi-Fi a la que desea conectar la máquina. 5 Siga las instrucciones de la aplicación para emparejar el smartphone o la tableta con la cafetera y conectarla al Wi-Fi.
Español Cómo volver a activar la conexión Wi-Fi Si ha desactivado la conexión Wi-Fi y desea volver a encenderla, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Encienda la máquina y espere hasta que esté lista para su uso. 2 Mantenga pulsado el botón de inicio/parada hasta que el indicador Wi-Fi empiece a parpadear varias veces y, a continuación, se ilumine de forma continua. La máquina volverá a conectarse a la red Wi-Fi a la que estaba conectada previamente.
Español 105 Cambio de los ajustes de la máquina Ajuste del tiempo de espera Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cada bebida: bajo, medio y alto. Solo es posible ajustar la cantidad de ajuste máxima. Es posible almacenar la cantidad nueva en cuanto la luz de arranque empieza a parpadear. Antes de empezar a programar la cantidad de una bebida con leche, monte el LatteGo y vierta leche en él.
Español Ajuste de la temperatura del café Aparatos sin icono de temperatura 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando el aparato esté apagado: mantenga pulsado el icono de cantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig. 18). 3 Toque el icono de cantidad para seleccionar la temperatura deseada: Normal, alta o máxima. - Se encienden 1, 2 o 3 pilotos respectivamente.
Español 107 4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuración del molinillo y gírela hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 19) Desactivar los pitidos del panel de control 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando la cafetera esté apagada, mantenga pulsado el icono de café (icono de espresso lungo en la EP3221) hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inicio empezará a parpadear.
Español Limpieza y mantenimiento La limpieza y el mantenimiento periódicos contribuyen a mantener la máquina en condiciones óptimas y garantizan un café con sabor inmejorable durante mucho tiempo con un flujo de café estable. Consulte la tabla siguiente para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables de la máquina. Puede obtener información detallada e instrucciones en vídeo en la aplicación Coffee + y en www.philips.com/coffee-care.
Español 109 Piezas desmontables Cuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar Lubricación del grupo de preparación Cada 2 meses Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupo de preparación del café con la grasa Philips (consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). Depósito de agua Semanalmente Enjuague del depósito de agua bajo el grifo Limpieza del grupo de preparación La limpieza periódica del grupo de preparación de café impide que los residuos de café obstruyan los circuitos internos.
Español 2 Aplique una capa fina de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 32) de preparación del café. 3 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (Fig. 33). Limpieza de LatteGo (depósito de leche) Limpieza de LatteGo después de cada uso 1 2 3 4 Quite LatteGo de la máquina (Fig. 34). Vierta la leche restante. Pulse el botón de liberación y quite el depósito de leche del marco de LatteGo (Fig. 35).
Español 111 Cuando utilice el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja. Esto indica que puede empezar a utilizar el filtro de agua AquaClean. Si no activar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagará automáticamente después de un rato. Una vez que ha instalado el filtro y lo haya activado con el icono de AquaClean, el piloto de AquaClean se iluminará en azul para confirmar que el filtro de agua AquaClean está activado.
Español de agua AquaClean, llegará un momento en el que el piloto naranja se apague. En ese caso, aún puede sustituir el filtro, pero antes deberá descalcificar la máquina. Cuando el piloto naranja de AquaClean parpadee: 1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo. 2 Instale un nuevo filtro y actívelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)".
Español 113 Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona: 1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o manténgala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 45). 2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza del agua (Fig. 46).
Español 11 Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua. Pulse el botón de inicio/parada otra vez. 12 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificación y comienza la fase de enjuagado, que dura 3 minutos. Durante esta fase, los pilotos del panel de control se encienden y se apagan para indicar que la fase de enjuague está en curso. 13 Espere hasta que la máquina deje de dispensar agua.
Español 115 Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.com/ parts-andcenters accessories Descaling solution CA6700 AquaClean water filter CA6903 Brew group grease HD5061 Actualizaciones de software La actualización es esencial para proteger su privacidad y el correcto funcionamiento de la cafetera y la aplicación. Periódicamente, la aplicación Coffee + le avisará para actualizar la aplicación a la versión más reciente.
Español Iconos Icono Explicación de las señales La luz Wi-Fi está apagada - La cafetera no está conectada a la red Wi-Fi doméstica (no se ha realizado ninguna configuración inicial del Wi-Fi hasta ahora). - La conexión Wi-Fi de la máquina está apagada. - La conexión Wi-Fi doméstica no funciona correctamente. - La conexión a la red Wi-Fi doméstica se pierde, por ejemplo, porque el router de casa ha cambiado o se han cambiado el nombre de red o la contraseña.
Español 117 Icono Explicación de las señales La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Aire atrapado en la máquina. Para liberar el aire de la máquina, llene el depósito de agua con agua, coloque una taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón de inicio/parada parpadeante. Tenga cuidado: pueden salir pequeños chorros de agua caliente del espumador de leche clásico en el proceso de liberar el aire.
Español Tabla de resolución de problemas Problema Causa Solución La bandeja de goteo se llena rápidamente. Esto es normal. La máquina utiliza agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a través del sistema interno y directamente hacia la bandeja de goteo. Vacíe la bandeja de goteo a diario en cuanto el indicador de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo.
Español 119 Causa Solución No puedo insertar el El grupo de preparación de grupo de preparación de café no está en la posición café. correcta. Restablezca la máquina de la siguiente manera: cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depósito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague la máquina y desenchúfela. Espere 30 segundos y luego vuelva a enchufar la máquina y enciéndala.
Español Problema Causa Solución No sale café o sale con mucha lentitud. El filtro de agua AquaClean no Retire el filtro de agua AquaClean e se ha preparado correctamente intente preparar un café otra vez. Si para su instalación. funciona, asegúrese de que se ha preparado el filtro de agua AquaClean de forma adecuada antes de colocarlo otra vez. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para obtener instrucciones paso a paso.
Problema Causa Solución La máquina no produce espuma de leche. Modelos con LatteGo: LatteGo se ha montado de forma incorrecta. Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un clic). Modelos con LatteGo: el depósito de leche o el marco de LatteGo están sucios. Desmonte LatteGo y enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas (consulte 'Limpieza de LatteGo después de cada uso').
Español Problema Causa Solución No puedo activar el filtro de agua AquaClean y la máquina solicita que se realice una descalcificación. El filtro no se ha instalado o sustituido a tiempo después que comenzara el piloto del filtro de agua AquaClean empezara a parpadear. Esto significa que la máquina no está completamente libre de depósitos de cal. Primero descalcifique la máquina y luego instale el filtro de agua AquaClean. El filtro nuevo del agua no encaja.
Problema Causa Solución Al iniciar el proceso de configuración de Wi-Fi, el smartphone o la tableta se conecta a una red diferente a la que desea conectar su máquina. Asegúrese de que al iniciar el proceso de configuración de Wi-Fi su smartphone o tableta esté conectado a la misma red Wi-Fi a la que conectará la cafetera. Su smartphone o tableta, la cafetera y el router Wi-Fi no están dentro del alcance entre sí.
Español Problema Causa La aplicación no encuentra la red de configuración de Philips durante el proceso de configuración de Wi-Fi. Pese a seguir los pasos de la Repita los pasos de la aplicación para aplicación, la máquina no se ha poner la máquina en modo puesto en modo configuración configuración. correctamente. La aplicación encuentra pero no puede conectarse a la red de configuración de Philips.
Español 125 Problema Causa Solución Todavía no puedo utilizar Alexa y Amazon Smart Reorders. Todavía no se ha conectado a su cuenta de Amazon en la aplicación. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar su cuenta de Amazon a su cuenta de Philips para poder utilizar el control por voz Alexa y Amazon Smart Reorders. Nota: Para poder utilizar estas funciones, necesita la aplicación Alexa o un dispositivo Alexa, y también debe activar el servicio Smart Reorders en Amazon.
Español Problema Causa Solución El indicador de Wi-Fi de la máquina parpadea y puedo utilizarlo manualmente, pero no con la aplicación Coffee +. La cafetera ya no está conectada a la red Wi-Fi doméstica. Siga los pasos de la sección "Cómo cambiar la conexión Wi-Fi". El nombre o la contraseña de la Siga los pasos de la sección "Cómo red Wi-Fi existente se ha cambiar la conexión Wi-Fi". cambiado o ha instalado un nuevo router. La solución mencionada anteriormente no funciona.
Español 127 Problema Causa Solución La conexión a Internet a La conectividad Wi-Fi puede la máquina no es posible interrumpirse debido a o no es estable. interferencias electromagnéticas o de otra índole. Mantenga la máquina alejada de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias. Especificaciones técnicas Descripción Valor Dimensiones (ancho x alto x largo) 246 x 372 x 433 mm Peso 7 - 7.
Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A)__________________________________________________________________ 128 Panneau de commande (Fig.
Français 129 Panneau de commande (Fig. B) Veuillez vous reporter à la figure B pour une présentation de tous les boutons et icônes. La description figure au-dessous. Certains boutons et icônes sont présents sur certains modèles uniquement.
Français Cette machine a été testée avec du café. Bien qu’elle ait été soigneusement nettoyée, il se peut que quelques résidus de café subsistent. Nous garantissons néanmoins que la machine est entièrement neuve. La machine à café règle automatiquement la quantité de café moulu utilisée pour obtenir un café au goût optimal. Pour que la machine puisse se régler automatiquement, vous devez préparer 5 cafés.
Français 131 3. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour plus d’informations, vous pouvez regarder des vidéos d’aide dans l’application Coffee + ou consulter le chapitre « Filtre à eau AquaClean » du présent mode d’emploi. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 3 sec. 4.
Français Préparation de boissons Étapes générales 1 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet et le bac à grains avec des grains de café. 2 Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton marche/arrêt, utilisez l’application Coffee + ou la commande vocale Alexa. - La machine commence à chauffer et effectue le cycle de rinçage automatique. Lorsque la machine chauffe, les voyants des icônes de boissons s’allument et s’éteignent lentement un par un.
Français 133 Préparation de boissons à base de lait avec LatteGo (réservoir de lait) LatteGo est composé d’un réservoir de lait, d’un cadre et d’un couvercle de rangement. Afin d’éviter toute fuite, assurez-vous que le cadre et le réservoir de lait sont correctement assemblés avant de remplir le réservoir de lait. 1 Pour installer LatteGo, insérez tout d’abord la partie supérieure du réservoir de lait sous le crochet en haut du cadre (Fig. 4).
Français Ne faites jamais mousser le lait pendant plus de 90 secondes. La production de mousse cesse automatiquement après 90 secondes. Vous ne devez pas déplacer le pot à lait pendant que le lait mousse pour obtenir une mousse d'une qualité optimale. Préparation d’un café avec du café prémoulu Vous pouvez choisir d’utiliser un café prémoulu au lieu de grains, par exemple si vous préférez une variété de café différente ou décaféinée.
Français 135 Connexion Wi-Fi Première connexion Wi-Fi Connectez votre machine à café à un réseau Wi-Fi domestique 802.11 b/g/n de 2,4 GHz. 1 2 3 4 5 6 Veillez à vous munir du mot de passe de votre réseau Wi-Fi avant de commencer la configuration de la connexion Wi-Fi et à placer votre smartphone/tablette, la machine à café et le routeur Wi-Fi à portée les uns des autres. Téléchargez l’application Coffee + sur votre smartphone/tablette depuis l’App Store ou Google Play.
Français leur smartphone/tablette à la machine en la recherchant dans l’application Coffee + et en s’y connectant. 1 Assurez-vous que votre smartphone/tablette est connecté(e) au même réseau Wi-Fi que la machine. 2 Téléchargez l’application Coffee + sur votre smartphone/tablette depuis l’App Store ou Google Play. 3 Suivez les instructions de l’application pour associer votre smartphone/tablette et la machine à café.
Français 137 Réinitialisation des paramètres et connexions réseau Si vous suivez les instructions de cette section, tous vos smartphones/tablettes et appareils Alexa ne seront plus connectés à la machine à café. Les paramètres d’usine seront restaurés et tous les paramètres personnalisés seront effacés. 1 Éteignez la machine. 2 Maintenez l’icône espresso enfoncée jusqu’à ce que le bouton marche/arrêt commence à clignoter. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt .
Français 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt . La machine commence à préparer la boisson sélectionnée. - Le voyant de démarrage reste initialement allumé. Lorsque la machine est prête à stocker le volume modifié, le voyant de marche/arrêt commence à clignoter. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt lorsque la tasse contient la quantité souhaitée de café ou de lait. - Pour un cappuccino ou un latte macchiato, le lait sera versé en premier.
Français 139 Après une réinitialisation, il peut s’écouler au moins cinq minutes avant que la machine soit en mesure de configurer à nouveau la connexion Wi-Fi. Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez modifier l’intensité du café avec le bouton de réglage de la mouture dans le réservoir à grains. Plus le paramètre de mouture est bas, plus les grains de café sont fins et plus le café est intense. Vous pouvez choisir parmi 12 paramètres de mouture différents.
Français Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine. 2 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte de service (Fig. 20). 3 Appuyez sur la manette PUSH (Fig. 21) et tirez le groupe de percolation pour l’enlever de la machine (Fig. 22). Réinsertion du groupe de percolation Avant de faire glisser le groupe de percolation dans la machine, vérifiez qu’il est dans la bonne position. 1 Assurez-vous que le groupe de percolation est positionné correctement.
Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Compartiment à café prémoulu Vérifiez le compartiment à café prémoulu toutes les semaines pour voir s’il est obstrué. Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et insérez-y le manche d’une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café moulu (Fig. 27). Utilisez votre application Coffee + ou rendez-vous sur www.philips.
Français 2 Placez une tablette de dégraissage pour café dans le compartiment du café prémoulu. 3 Appuyez sur l’icône du café, puis appuyez sur l’icône de l’intensité d’arôme pendant 3 secondes pour sélectionner la fonction de mouture du café (Fig. 2). 4 N’ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer le cycle de préparation. Lorsque la moitié d’une tasse a été préparée, débranchez la machine.
Français 143 2 Inclinez le mousseur à lait vers la gauche (Fig. 36) et retirez la partie métallique et la partie en silicone (Fig. 37). 3 Désassemblez les deux pièces (Fig. 38) et rincez-les à l’eau fraîche ou passez-les au lave-vaisselle. Assurez-vous que le petit orifice du tube métallique (Fig. 39) est parfaitement propre et qu’il n’est pas obstrué par des résidus de lait. 4 Réassemblez les deux parties du mousseur à lait et fixez de nouveau le mousseur à lait sur la machine.
Français 2 Secouez la cartouche pendant environ 5 secondes (Fig. 41). 3 Plongez le filtre (Fig. 42) à l’envers dans un pichet d’eau froide, secouez-le et maintenez-le dans l’eau. 4 Le filtre est à présent prêt pour être utilisé et peut être inséré dans le réservoir d’eau. 5 Insérez le filtre verticalement dans le raccordement du filtre dans le réservoir d’eau. Appuyez dessus jusqu’au point le plus bas possible (Fig. 43). 6 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et remettez-le dans l’appareil.
Français 145 Réglage de la dureté de l’eau Pour des performances optimales et une durée de vie prolongée de la machine, il est conseillé d’ajuster la dureté de l’eau en fonction de celle de votre région. Cela vous évite également de devoir détartrer la machine trop souvent. Le réglage par défaut de la dureté de l’eau est 4 : eau calcaire. Pour modifier la e dureté de l’eau, vous pouvez utiliser le menu Paramètres de l’application Coffee + ou suivre les étapes ci-dessous. OFF = 1 sec. 1 min. 3 sec.
Français détartrage et leur livraison à domicile. Vous pouvez également acheter une solution de détartrage sur www.philips.com/parts-and-accessories ou chez votre revendeur Philips. Lorsque le voyant Calc / Clean se met à clignoter lentement, vous devez détartrer la machine à café. 1 Assurez-vous que la machine est allumée. 2 S’il est attaché, retirez LatteGo ou le mousseur à lait. 3 Retirez le plateau égouttoir et le bac à marc de café, videz-les et replacez-les dans la machine.
Français 147 Commande d'accessoires Veuillez utiliser uniquement les produits d’entretien Philips pour nettoyer et détartrer la machine. Ces produits peuvent être achetés en activant Amazon Smart Reorders dans l’application Coffee +, chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne, sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Pour trouver la liste complète des pièces de rechange en ligne, saisissez la référence de votre machine à café.
Français Icônes Icône Explication des signaux Le voyant Wi-Fi est éteint - La machine à café n’est pas connectée à votre réseau Wi-Fi domestique (la connexion Wi-Fi n’a pas encore été configurée). - La connexion Wi-Fi de la machine est éteinte. - La connexion Wi-Fi de votre domicile ne fonctionne pas correctement. - La connexion à votre réseau Wi-Fi domestique est perdue (le routeur ou le nom/mot de passe du réseau a été modifié, par exemple). - La machine à café est trop éloignée du routeur.
Français 149 Icône Explication des signaux Le voyant d’alerte est allumé et le voyant de démarrage clignote. Un peu d’air est bloqué à l’intérieur de la machine. Pour retirer l’air de la machine, remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau, placez une tasse sous le mousseur à lait classique et appuyez sur le bouton marche/arrêt qui clignote. Attention : de petits jets d’eau chaude seront émis par le mousseur à lait classique pour éliminer l’air.
Français Tableau de dépannage Problème Cause Solution Le plateau égouttoir se remplit rapidement. Ce phénomène est normal. L’appareil utilise de l’eau pour rincer le circuit interne et le groupe de percolation. De l’eau coule dans le système interne directement dans le plateau égouttoir. Videz le plateau égouttoir tous les jours ou dès que le voyant rouge « plateau égouttoir plein » s’allume à travers le couvercle du plateau égouttoir.
Problème Cause Solution Je ne peux pas insérer le groupe de percolation. Le groupe de percolation n’est pas positionné correctement. Réinitialisez la machine à café de la manière suivante : fermez la porte d’accès et replacez le réservoir d’eau. Laissez le groupe de percolation hors de la machine. Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Patientez pendant 30 secondes, puis rebranchez la machine et allumez-la.
Français Problème Cause Solution Le café ne s’écoule pas ou s’écoule lentement. Le filtre à eau AquaClean n’a pas été correctement préparé. Retirez le filtre à eau AquaClean, puis essayez à nouveau de préparer un café. Si cela fonctionne, assurez-vous que le filtre à eau AquaClean a été correctement préparé avant de le remettre en place. Reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean » pour obtenir des instructions par étapes.
Problème Cause Solution L’appareil moud le café, mais le café ne s’écoule pas. Le compartiment à café prémoulu est obstrué. Débranchez la machine et retirez le groupe de percolation. Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et insérez-y le manche d’une cuillère. Agitez le manche de haut en bas pour faire tomber le bouchon de café moulu (Fig. 27). Le lait ne mousse pas. Machines avec LatteGo : LatteGo est mal monté.
Français Problème Cause Solution Le groupe de percolation est sale/obstrué. Rincez le groupe de percolation. La machine n’est pas placée sur Placez la machine sur une surface une surface horizontale. horizontale afin que le plateau égouttoir ne déborde pas et que le voyant « plateau égouttoir plein » fonctionne correctement. Je ne peux pas activer le filtre à eau AquaClean et la machine demande d’effectuer un détartrage.
Français 155 Cause Solution Au début de la configuration de la connexion Wi-Fi, votre smartphone/tablette est connecté(e) à un autre réseau que celui auquel vous souhaitez connecter votre machine. Assurez-vous que votre smartphone/ tablette est connecté(e) au réseau Wi-Fi auquel vous connecterez votre machine à café. Votre smartphone/tablette, la machine à café et le routeur Wi-Fi ne sont pas à portée les uns des autres.
Français Problème Cause L’application ne parvient pas à trouver le réseau de configuration Philips pendant la configuration de la connexion Wi-Fi. La machine n’a pas été mise en Dans l’application, répétez la procédure mode configuration pour mettre la machine en mode correctement. configuration. L’application trouve le réseau de configuration Philips, mais ne parvient pas à s’y connecter. L’application et la machine ne parviennent pas à s’associer.
Français 157 Problème Je ne peux pas encore utiliser Alexa et Amazon Smart Reorders. Cause Solution La machine se trouve dans le bon mode (le bouton marche/arrêt clignote), mais vous n’avez pas effectué les étapes correctement. Veillez à suivre les étapes indiquées dans l’application dans le bon ordre. Commencez par appuyer sur le bouton marche/arrêt. de la machine, puis appuyez sur l’icône « Associer » dans l’application.
Français Problème Le voyant Wi-Fi de la machine clignote. Je peux utiliser la machine manuellement, mais pas avec l’application Coffee +. Cause Solution Aucune des solutions mentionnées ci-dessus ne fonctionne. Effacez tous les paramètres et connexions réseau de la machine (voir 'Réinitialisation des paramètres et connexions réseau'). Puis, suivez les étapes de l’application pour configurer à nouveau la connexion Wi-Fi (voir 'Première connexion Wi-Fi').
Français 159 Problème Cause Solution La connexion Wi-Fi de la La machine est en cours de machine est activée, la rinçage ou de préparation. machine et l’application sont connectées, mais la commande à distance via l’application ou Alexa ne fonctionne pas. La machine ne peut être commandée à distance via l’application ou Alexa que lorsqu’elle est allumée, en mode veille ou qu’il y a un signal d’alerte. Je ne peux pas utiliser la machine à café et le voyant Wi-Fi de la machine clignote.
Français Les machines à espresso entièrement automatiques EP2520 et EP3546 sont équipées d’un module Wi-Fi 802.11 b/g/n de 2,4 GHz (canaux 1..11). Puissance d’émission maximale <100 mW (20 dBm).
Italiano 161 Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) _________________________________________________________________ 161 Pannello di controllo (Fig.
Italiano Pannello di controllo (Fig. B) Fate riferimento alla figura B per una panoramica di tutti i pulsanti e le icone. Di seguito sono riportate le descrizioni. Alcuni dei pulsanti e delle icone sono unicamente per modelli specifici.
Italiano 163 3 Per il supporto online (filmati, ecc.), potete utilizzare l'app Coffee +, eseguire la scansione del codice QR riportato sulla copertina di questo opuscolo oppure visitare il sito www.philips.com/coffee-care Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è assolutamente nuova.
Italiano 3. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) Per ulteriori informazioni, potete guardare i video di supporto nell'app Coffee + oppure vedere la sezione "Filtro dell'acqua AquaClean" in questo manuale utente. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 3 sec. 4.
Italiano 165 Preparazione di bevande Passaggi generali 1 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè in grani. 2 Premete il pulsante on/off, utilizzate l'app Coffee+ o il controllo vocale di Alexa per accendere la macchina. - La macchina inizia a riscaldarsi ed esegue un ciclo di risciacquo automatico. Durante il riscaldamento, le spie delle icone delle bevande si accendono e si spengono lentamente una alla volta.
Italiano Preparazione di bevande a base di latte con LatteGo (recipiente del latte) LatteGo è formato da un recipiente del latte, una struttura di supporto e un coperchio di stoccaggio. Per evitare perdite, assicuratevi che la struttura di supporto e il recipiente del latte siano assemblati correttamente prima di riempire quest'ultimo. 1 Per assemblare LatteGo, inserite innanzitutto la parte superiore del recipiente del latte sotto il gancio nella parte superiore della struttura di supporto (fig. 4).
Italiano 167 Non schiumate mai il latte per più di 90 secondi. La formazione di schiuma si interrompe automaticamente dopo 90 secondi. Non spostate il contenitore del latte durante la formazione di schiuma per ottenere la migliore qualità di latte schiumato. Preparazione del caffè con caffè pre-macinato Potete scegliere di utilizzare caffè pre-macinato anziché in grani, ad esempio se preferite una varietà di caffè diversa o un decaffeinato.
Italiano Connessione Wi-Fi Prima configurazione della connessione Wi-Fi Connettete la vostra macchina da caffè a una rete Wi-Fi domestica 802.11 b/g/n a 2,4 GHz. La connessione della macchina da caffè alla rete Wi-Fi domestica offre un'esperienza utente ottimizzata.
Italiano 169 Attivazione e disattivazione della connessione Wi-Fi della macchina Disattivazione della connessione Wi-Fi Se la connessione Wi-Fi è attivata e desiderate disattivarla, seguite i passaggi riportati di seguito. 1 Accendete la macchina e attendete che sia pronta per l'uso. 2 Tenete premuto il pulsante di avvio/arresto finché la spia Wi-Fi non inizia a lampeggiare più volte e poi si spegne.
Italiano Dopo un ripristino, possono essere necessari almeno cinque minuti prima che la macchina sia nuovamente in grado di eseguire la configurazione del Wi-Fi. Regolazione delle impostazioni della macchina Regolazione del tempo di stand-by Per modificare il tempo di stand-by, utilizzate l'app Coffee + o seguite i passaggi riportati di seguito sull'interfaccia utente della macchina. 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchina è spenta: tenete premuta l'icona (fig.
Italiano 171 Regolazione della temperatura del caffè Macchine senza icona della temperatura 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchina è spenta: tenete premuta l'icona della quantità di caffè fino a quando le spie di questa icona si accendono (fig. 18). 3 Toccate l'icona della quantità per selezionare la temperatura necessaria: normale, alta o massima. - Si accendono rispettivamente le spie 1, 2 o 3.
Italiano Disattivare i segnali acustici del pannello di controllo 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchina è spenta, toccate e tenete premuta l'icona del caffè (icona dell'espresso lungo per EP3221) finché la spia dell'icona non si spegne. La spia di avvio inizia a lampeggiare. 3 Toccate di nuovo l'icona del caffè per disattivare i segnali acustici del pannello di controllo. La spia dell'icona del caffè si spegne.
Parti rimovibili Quando pulire Come pulire Gruppo infusore Settimanalmente Estraete il gruppo infusore dalla macchina (vedere 'Rimozione e inserimento del gruppo infusore'). Sciacquatelo sotto l'acqua corrente (vedere 'Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente'). Mensilmente Pulite il gruppo infusore con le pastiglie per la rimozione dei residui grassi del caffè Philips (vedere 'Pulizia del gruppo infusore con la pastiglia per la rimozione dei residui grassi del caffè').
Italiano Pulizia del gruppo infusore La pulizia regolare del gruppo infusore impedisce l'ostruzione dei residui di caffè nei circuiti interni. Potete usare l'app Coffee + o visitare il sito www.philips.com/coffee-care per video di supporto su come rimuovere, inserire e pulire il gruppo infusore. Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente 1 Rimuovere il gruppo infusore (vedere 'Rimozione e inserimento del gruppo infusore'). 2 Sciacquare a fondo il gruppo infusore con acqua.
Italiano 175 4 Pulite tutte le parti in lavastoviglie o sotto l'acqua corrente tiepida e un po' di detersivo liquido. Pulizia del pannarello classico Pulizia del pannarello classico dopo ogni utilizzo Pulite il pannarello ogni volta che lo utilizzate per motivi igienici e per evitare la formazione di residui di latte. 1 Posizionate una tazza sotto il pannarello.
Italiano Quando la spia AquaClean arancione è spenta, potete comunque attivare un filtro AquaClean, ma dovrete prima eseguire la pulizia anticalcare della macchina. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) La macchina non rileva automaticamente che un filtro è stato inserito nel serbatoio dell'acqua. Pertanto dovete attivare ogni nuovo filtro dell'acqua AquaClean che installate con l'icona AquaClean.
Italiano 177 Connettendo la vostra macchina da caffè alla vostra rete Wi-Fi e registrandovi ad Amazon Smart Reorders tramite l'app Coffee +, potete attivare l'ordine automatico dei filtri di ricambio che vi saranno consegnati a casa. Disattivazione del promemoria AquaClean Se non desiderate utilizzare più i filtri dell'acqua Philips AquaClean, potete sempre disattivare i promemoria AquaClean (la spia AquaClean lampeggia in arancione): 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
Italiano 3 Toccate l'icona dell'intensità dell'aroma 1, 2, 3 o 4 volte. Il numero di spie accese deve corrispondere al numero di quadrati rossi sulla striscia di misurazione (fig. 47). Se non ci sono quadrati rossi sulla striscia (ovvero tutti i quadrati sono verdi), selezionate la spia 1. 4 Quando avete impostato la durezza dell'acqua corretta, premete il pulsante di avvio/arresto . 5 Premete l'icona on/off per accendere la macchina.
Italiano 179 15 Installate e attivate un nuovo filtro dell'acqua AquaClean nel serbatoio dell'acqua (vedere 'Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.)'). - Quando la procedura di pulizia anticalcare è terminata, la spia AquaClean lampeggia per un po' per ricordarvi di installare un nuovo filtro dell'acqua AquaClean. Consiglio: con il filtro AquaClean si riduce la frequenza della pulizia anticalcare.
Italiano Aggiornamenti software L'aggiornamento è essenziale per proteggere la vostra privacy e garantire il corretto funzionamento della macchina da caffè e dell'app. Di tanto in tanto, l'app Coffee + vi comunicherà di aggiornare l'app alla versione più recente. La macchina da caffè aggiorna automaticamente il firmware quando è connessa alla rete Wi-Fi.
Italiano 181 Spiegazione dei segnali La spia che indica "serbatoio dell'acqua vuoto"/"svuotare il recipiente dei fondi di caffè" è accesa. - Il serbatoio dell'acqua è quasi vuoto. Riempite il serbatoio di acqua fresca fino all'indicazione del livello massimo. - Il serbatoio dell'acqua non è collocato correttamente. Riposizionate il serbatoio dell'acqua. - Il recipiente dei fondi di caffè è pieno. Rimuovete e svuotate il recipiente dei fondi di caffè mentre la macchina è accesa.
Italiano Icona Spiegazione dei segnali La spia che indica "serbatoio dell'acqua vuoto"/"svuotare il recipiente dei fondi di caffè" e la spia di allarme lampeggiano. Reimpostate la macchina scollegandola e ricollegandola. Prima di riaccendere la macchina, attenetevi alla seguente procedura: - Rimuovete il filtro dell'acqua AquaClean dal serbatoio dell'acqua. - Riposizionate il serbatoio dell'acqua. Spingetelo nella macchina quanto più in fondo è possibile per assicuravi che sia nella posizione corretta.
Italiano 183 Problema Causa Soluzione La macchina chiede di svuotare il recipiente dei fondi di caffè, anche se il recipiente non è pieno. La macchina non ha azzerato il contatore l'ultima volta che è stato svuotato il recipiente dei fondi di caffè. Attendere sempre circa 5 secondi quando si riposiziona il recipiente dei fondi di caffè. In questo modo il contatore dei fondi di caffè si reimposterà a zero.
Italiano Problema Causa Soluzione La macchina sta effettuando la procedura di autoregolazione. Questa procedura viene avviata automaticamente quando si utilizza la macchina per la prima volta, quando si passa a un altro tipo di caffè in grani o dopo un lungo periodo in cui non viene utilizzata. Inizialmente preparate 5 tazze di caffè per consentire alla macchina di completare la procedura di autoregolazione. Il macinacaffè è impostato su una macinatura grossa.
Problema Causa Soluzione Il beccuccio di erogazione del caffè è sporco. Pulite il beccuccio di erogazione del caffè e i relativi fori con uno scovolino o un ago. Il coperchio dello scomparto del caffè pre-macinato è ostruito. Spegnete la macchina e rimuovete il gruppo infusore. Aprite il coperchio dello scomparto del caffè pre-macinato e inseritevi il manico di un cucchiaio. Spostate l'impugnatura in alto e in basso finché il caffè pre-macinato ostruito non cade giù (fig. 27).
Italiano Problema Causa Soluzione La macchina sembra perdere acqua. La macchina utilizza acqua per sciacquare il circuito interno e il gruppo infusore. L'acqua fluisce attraverso il sistema interno direttamente nel vassoio antigoccia. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Svuotate il vassoio antigoccia quotidianamente o non appena l'indicatore di "vassoio antigoccia pieno" compare attraverso il coperchio del vassoio antigoccia.
Italiano 187 Quando provo a connettere la macchina alla rete Wi-Fi per la prima volta, la connessione non riesce. Causa Soluzione Il filtro dell'acqua AquaClean non è stato preparato in modo adeguato e viene aspirata dell'aria nella macchina. Rimuovete il filtro dell'acqua AquaClean dal serbatoio dell'acqua e preparatelo correttamente per l'uso prima di riposizionarlo. Consultate il capitolo "Filtro dell'acqua AquaClean" per istruzioni dettagliate.
Italiano Problema Causa Soluzione Il vostro smartphone o tablet non è connesso alla rete Wi-Fi. Assicuratevi che il Wi-Fi rimanga attivato sul vostro smartphone o tablet mentre seguite i passaggi della sezione "Prima configurazione della connessione Wi-Fi". Nota: Durante il processo di configurazione del Wi-Fi, lo smartphone o il tablet potrebbe indicare che è in corso la connessione alla rete di configurazione Philips e che questa rete non fornisce alcuna connessione Internet.
Italiano 189 L'app e la macchina non si accoppiano. Non riesco ancora a usare Alexa e Amazon Smart Reorders. Causa Soluzione Le impostazioni del vostro smartphone o tablet sono configurate in modo che non sia consentita la connessione ad alcuna rete senza accesso a Internet. Modificate le impostazioni del vostro smartphone o tablet in modo da consentire la connessione a qualsiasi rete senza accesso a Internet.
Italiano Problema Causa Soluzione Il vostro smartphone o tablet e la macchina da caffè non si trovano nel raggio di copertura del router Wi-Fi. Assicuratevi che il vostro smartphone o tablet e la macchina da caffè si trovino nel raggio di copertura del router Wi-Fi. Nessuna delle soluzioni sopra fornite funziona. Chiudete e riavviate l'app per ricontrollare la connessione Wi-Fi. Nessuna delle soluzioni sopra fornite funziona.
Problema La spia Wi-Fi sulla macchina da caffè non è più accesa. Causa Soluzione Il vostro smartphone o tablet è connesso a una rete diversa da quella della vostra macchina. Assicuratevi che il vostro smartphone o tablet sia connesso alla stessa rete WiFi della vostra macchina. Nessuna delle soluzioni sopra fornite funziona. Chiudete e riavviate l'app per ricontrollare la connessione Wi-Fi. Nessuna delle soluzioni sopra fornite funziona.
Italiano Capacità recipiente fondi di caffè 12 fondi Capacità di LatteGo (recipiente del latte) 250 ml Altezza regolabile del beccuccio 85-145 mm Tensione nominale - Potenza nominale Alimentazione elettrica Fate riferimento all'etichetta dati all'interno dello sportello di manutenzione (fig. A11) Banda di frequenza Wi-Fi 802.11 b/g/n a 2,4 GHz Dichiarazione di conformità Con la presente, DAP B.V.
Nederlands 193 Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ___________________________________________________________________________ 193 Bedieningspaneel (afb.
Nederlands Bedieningspaneel (afb. B) Raadpleeg afbeelding B voor een overzicht van alle knoppen en pictogrammen. Hieronder vindt u de beschrijving. Sommige knoppen/pictogrammen zijn alleen aanwezig op bepaalde modelnummers.
Nederlands 195 Dit apparaat is getest met koffie. Hoewel het apparaat zorgvuldig is schoongemaakt, kunnen er wat koffieresten zijn achtergebleven. We garanderen dat het apparaat helemaal nieuw is. Het apparaat past automatisch de hoeveelheid gemalen koffie aan die wordt gebruikt, om de lekkerste koffie te maken. Na de eerste vijf koppen koffie is het apparaat helemaal goed ingesteld. Spoel de LatteGo (melkreservoir) of de klassieke melkopschuimer af voor het eerste gebruik. Vóór het eerste gebruik 1.
Nederlands 4. De waterhardheid instellen Als u de instellingen voor waterhardheid wilt wijzigen, kunt u het menu met apparaatinstellingen in de app Coffee + gebruiken of de stapsgewijze instructies in deze gebruiksaanwijzing raadplegen (zie 'De waterhardheid instellen '). 1 sec. 1 min. 5. LatteGo in elkaar zetten (alleen bepaalde typen) CLICK 6.
Nederlands 197 2 de drankhoeveelheid aanpassen door op het pictogram voor drankhoeveelheid (Fig. 3) en/of melkhoeveelheid (alleen bepaalde modelnummers) te tikken. Er zijn 3 standen voor hoeveelheid: laag, gemiddeld en hoog. U kunt ook de temperatuur van de koffie aan uw eigen voorkeur aanpassen (zie 'De koffietemperatuur aanpassen'). Koffie zetten met bonen 1 Als u een kop koffie wilt zetten, tikt u op het gewenste drankpictogram.
Nederlands - U kunt de afgifte van de volledige drank (melk en koffie) stoppen voordat het apparaat klaar is door nogmaals op de start/stopknop te drukken. 7 Houd de start/stopknop ingedrukt om de afgifte van de volledige drank (melk en koffie) te stoppen voordat het apparaat klaar is. Melk opschuimen met een klassieke melkopschuimer Voor de beste melkschuimkwaliteit raden we u aan altijd melk te gebruiken die rechtstreeks uit de koelkast komt.
Nederlands 199 Heet water tappen 1 Verwijder de LatteGo of de melkopschuimer als deze aan het apparaat is bevestigd. 2 Tik op het heetwaterpictogram (Fig. 14). - De lampjes voor de drankhoeveelheid gaan branden en geven de laatst geselecteerde drankinstelling voor heet water aan. 3 Pas de hoeveelheid heet water naar eigen wens aan door te tikken op het pictogram voor drankhoeveelheid (Fig. 3). 4 Druk op de start/stopknop .
Nederlands Om uw espressomachine met de app te kunnen in- of uitschakelen, moet de smartphone of tablet met de app zijn verbonden via hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw espressomachine. Uw smartphone of tablet verbinden met het apparaat dat al is verbonden met de Wi-Fi Wanneer de eerste gebruiker de espressomachine heeft verbonden met het Wi-Fi-netwerk, hoeven alle andere gebruikers niet het hele Wi-Fi-instelproces opnieuw uit te voeren.
Nederlands 201 In bovenstaande instructie wordt alleen uitgelegd hoe u het apparaat met een nieuw netwerk verbindt of het apparaat opnieuw verbindt met het huidige netwerk als de netwerknaam of het wachtwoord is gewijzigd. Alle netwerkinstellingen en -verbindingen opnieuw instellen Als u de instructies in dit gedeelte volgt, hebben alle smartphones en tablets en uw Alexa-apparaat geen verbinding meer met de espressomachine.
Nederlands 2 Druk op de start/stopknop . Het apparaat begint de geselecteerde drank te zetten. - Het startlampje brandt eerst onafgebroken. Wanneer het apparaat klaar is om het aangepaste volume op te slaan, begint het start/stop-lampje te pulseren. 3 Druk nogmaals op de start/stopknop wanneer de kop de gewenste hoeveelheid koffie of melk bevat. - In het geval van een cappuccino of latte macchiato wordt eerst melk afgegeven. Druk op de start/stopknop wanneer de kop de gewenste hoeveelheid melk bevat.
Nederlands 203 De maalgraadstanden aanpassen U kunt de koffiesterkte wijzigen met de maalgraadknop in het bonenreservoir. Hoe lager de maalgraadstand, hoe fijner de koffiebonen worden gemalen en hoe sterker de koffie zal zijn. Er zijn 12 verschillende maalgraadstanden waaruit u kunt kiezen. Het apparaat is speciaal ingesteld om de beste smaak uit uw koffiebonen te halen. We raden u daarom aan om de maalgraadinstelling, indien nodig, pas na 100 tot 150 koppen koffie (circa 1 maand gebruik) aan te passen.
Nederlands De zetgroep terugplaatsen Zorg ervoor dat u de zetgroep in de juiste stand vasthoudt, voordat u deze weer in het apparaat schuift. 1 Controleer of de zetgroep in de juiste stand staat. De pijl op de gele cirkel aan de zijkant van de zetgroep moet zich recht tegenover de zwarte pijl en N bevinden (Fig. 23). - Als dat niet het geval is, duwt u de hendel omlaag totdat deze de onderkant van de zetgroep raakt (Fig. 24). 2 Schuif de zetgroep over de geleiderails aan de zijkanten (Fig.
Nederlands 205 Verwijderbare onderdelen Wanneer reinigen Hoe reinigen Koffiedikbak Leeg de koffiedikbak wanneer het apparaat dat aangeeft. Maak de bak elke week schoon. Verwijder de koffiedikbak terwijl het apparaat is ingeschakeld. Spoel de bak af onder de kraan met wat afwasmiddel of reinig de bak in de vaatwasmachine. Het voorpaneel van koffiedikbak is niet geschikt voor de vaatwasmachine.
Nederlands 9 Tik op het koffiepictogram en druk vervolgens 3 seconden op het pictogram voor koffiesterkte om de functie voor voorgemalen koffie te selecteren (Fig. 2). Voeg geen voorgemalen koffie toe. Druk op de start/stopknop om de koffiezetcyclus te starten. Herhaal dit twee keer. Leeg de kop. De zetgroep invetten Als u de zetgroep om de twee maanden smeert, blijven de bewegende onderdelen soepel bewegen. 1 Breng een dunne laag smeermiddel aan op de zuiger (grijze gedeelte) van de zetgroep (Fig.
Nederlands 207 Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje Uw apparaat is voorzien van een lampje (Fig. 40) dat de status van het AquaClean-waterfilter aangeeft. Gebruik de onderstaande tabel om te zien welke acties vereist zijn wanneer het lampje brandt of knippert. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, begint het AquaClean-lampje oranje te knipperen. Dit geeft aan dat u het AquaClean-waterfilter kunt gebruiken.
Nederlands Het AquaClean-waterfilter vervangen (5 min.) Wanneer er meer dan 95 liter water door het filter is gevloeid, werkt het filter niet meer. Het AquaClean-lampje gaat oranje knipperen om u te herinneren een nieuw filter te plaatsen. Zolang het lampje knippert, kunt u het filter vervangen zonder dat eerst het apparaat moet worden ontkalkt. Als u het AquaClean-waterfilter niet vervangt, gaat het oranje lampje uiteindelijk uit.
Nederlands 209 OFF = 1 sec. 1 min. 3 sec. 3x ON Gebruik de meegeleverde teststrip voor waterhardheid in de doos om de waterhardheid in uw regio te bepalen: 1 Dompel het teststrookje voor het meten van de waterhardheid gedurende 1 seconde (Fig. 45) in kraanwater of houd het onder de kraan. 2 Wacht 1 minuut. Het aantal rode vierkantjes op de teststrip geeft de waterhardheid aan (Fig. 46). Stel het apparaat in op de juiste waterhardheid: 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
Nederlands 5 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan de Calc/Clean-aanduiding (Fig. 48). Plaats het reservoir vervolgens terug in het apparaat. 6 Plaats een grote kom (1,5 l) onder de koffie-uitloop en de wateruitloop. 7 Houd het Calc/Clean-pictogram 3 seconden ingedrukt en druk vervolgens op de start/stop knop. 8 De eerste fase van de ontkalkingsprocedure wordt gestart.
Nederlands 211 accessories. Voer het typenummer van uw apparaat in voor een volledige lijst van reserveonderdelen. U vindt het typenummer op de binnenkant van de servicedeur. Philips-onderhoudsproducten kopen: Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.
Nederlands Pictogrammen Pictogram Uitleg van signalen Het Wi-Fi-lampje brandt niet - De espressomachine heeft geen verbinding met uw Wi-Fi-thuisnetwerk (er is nog geen eerste Wi-Fi-instelling uitgevoerd). - De Wi-Fi-verbinding van het apparaat is uitgeschakeld. - De Wi-Fi-verbinding in uw huis werkt niet goed. - De verbinding met uw Wi-Fi-thuisnetwerk is weggevallen, bijvoorbeeld omdat de router in huis is vervangen of de netwerknaam of het wachtwoord is gewijzigd.
Nederlands 213 Pictogram Uitleg van signalen Het alarmlampje brandt en het startlampje knippert. Er zit lucht in het apparaat. U kunt het apparaat als volgt ontluchten: vul het waterreservoir met water, plaats een kop onder de klassieke melkopschuimer en druk op de knipperende start/stop-knop. Voorzichtig: er worden straaltjes heet water afgegeven uit de klassieke melkopschuimer om de lucht af te voeren. Het AquaClean-lampje knippert: plaats of vervang het AquaClean-waterfilter en activeer het.
Nederlands Tabel voor probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing De lekbak is snel vol. Dit is normaal. Het apparaat gebruikt water om het interne doorloopsysteem en de zetgroep te spoelen. Via het interne systeem stroomt er wat water rechtstreeks in de lekbak. Leeg de lekbak dagelijks of zodra de rode indicator voor een volle lekbak boven het deksel van de lekbak uitkomt. Tip: plaats een kop onder de uitloop om spoelwater dat eruit stroomt op te vangen.
Nederlands 215 Probleem Oorzaak Oplossing De koffie is waterig. De zetgroep is vuil of moet worden gesmeerd. Haal de zetgroep (zie 'De zetgroep uit het apparaat verwijderen') uit het apparaat, spoel de zetgroep af onder de kraan en laat deze drogen. Smeer vervolgens de bewegende onderdelen (zie 'De zetgroep invetten'). Het apparaat is bezig zichzelf in Na de eerste vijf koppen koffie is het te stellen. Deze procedure apparaat helemaal goed ingesteld.
Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing De zetgroep is vuil. Haal de zetgroep uit het apparaat en spoel deze af onder de kraan (zie 'De zetgroep schoonmaken onder de kraan'). De koffie-uitloop is vuil. Maak de koffie-uitloop en de openingen van de uitloop schoon met een pijpenrager of naald. Het compartiment voor voorgemalen koffie is verstopt Schakel het apparaat uit en verwijder de zetgroep.
Probleem Oorzaak Oplossing Er lekt melk uit de onderkant van het LatteGo-melkreservoir. Het frame en melkreservoir zijn niet juist bevestigd. Plaats eerst de bovenkant van het melkreservoir onder de haak aan de bovenkant van het frame. Druk vervolgens het onderste deel van het melkreservoir vast. U hoort een klik wanneer het melkreservoir op zijn plaats zit. Het lijkt alsof het apparaat lekt. Het apparaat gebruikt water om het interne doorloopsysteem en de zetgroep te spoelen.
Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Het AquaClean-waterfilter is niet goed geprepareerd en er wordt nu lucht in het apparaat gezogen. Haal het AquaClean-waterfilter uit het waterreservoir, prepareer het filter op de juiste manier en plaatst het weer terug. Zie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter' voor stapsgewijze instructies. Het waterreservoir is niet volledig in het apparaat geplaatst en er wordt lucht in het apparaat gezogen.
Nederlands 219 Probleem Oorzaak Oplossing Uw smartphone of tablet heeft Zorg dat Wi-Fi ingeschakeld blijft op uw geen verbinding met het Wi-Fi- smartphone of tablet terwijl u de netwerk. stappen volgt van het hoofdstuk 'De Wi-Fi-verbinding voor het eerst instellen'. Opmerking: Tijdens het Wi-Fiinstelproces kan de smartphone of tablet aangeven dat deze verbinding maakt met het Philipsinstallatienetwerk en dat dit netwerk geen internetverbinding biedt.
Nederlands Probleem De app en het apparaat kunnen niet worden gekoppeld. Ik kan Alexa en Amazon Smart Reorders nog niet gebruiken. Oorzaak Oplossing De instellingen van uw smartphone of tablet zijn zo geconfigureerd dat verbinding met een open netwerk niet is toegestaan. Wijzig de instellingen van uw smartphone of tablet zodat verbinding maken met een open netwerk is toegestaan.
Probleem Ik kon mijn smartphone of tablet altijd verbinden met het apparaat, maar opeens is dat niet meer mogelijk. Het Wi-Fi-lampje op het apparaat knippert en ik kan het apparaat handmatig gebruiken, maar niet met de app Coffee +. De app kan geen verbinding meer maken met het apparaat. Oorzaak Oplossing Geen van de hierboven genoemde oplossingen werkt. Navigeer naar de apparaatinstellingen in de app en verwijder het apparaat uit de app.
Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Geen van de hierboven genoemde oplossingen werkt. Sluit de app en start deze opnieuw om de Wi-Fi-verbinding opnieuw te controleren. Geen van de hierboven genoemde oplossingen werkt. Navigeer naar de apparaatinstellingen in de app en verwijder het apparaat uit de app. Voeg vervolgens het apparaat opnieuw toe in de app. Het Wi-Fi-lampje op mijn Mogelijk hebt u per ongeluk de espressomachine brandt Wi-Fi-verbinding op het niet meer. apparaat uitgeschakeld.
Nederlands 223 Capaciteit van de LatteGo (melkreservoir) 250 ml Verstelbare tuithoogte 85-145 mm Nominaal voltage - vermogen - voeding Zie het infolabel aan de binnenkant van de servicedeur (afb. A11). Wi-Fi-frequentieband 2,4 GHz 802.11 b/g/n Verklaring van conformiteit DAP B.V. verklaart hierbij dat de volautomatische espressomachine serie EP2200 en EP3200 voldoen aan de richtlijn 2014/53/EU.
Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ________________________________________________________________________________ 224 Kontrollpanel (fig.
Norsk 225 Kontrollpanel (fig. B) Se figur B for en oversikt over alle knapper og ikoner. Nedenfor finner du beskrivelsen. Noen av knappene/ikonene gjelder bare for spesifikke typer.
Norsk Sørg for å skyller LatteGo (melkebeholderen) eller den klassiske melkeskummeren før førstegangs bruk. Før bruk første gang 1. Montering av maskinen Når du slår på maskinen for første gang, kan det hende det kommer noe vann ut av varmtvannstuten eller fra kaffetuten. Dette er normalt. ON 2. Koble til Wi-Fi For å få en tilkoblet opplevelse må du koble kaffemaskinen din Wi-Fi-nettverket ved hjelp av gratisappen Coffee +.
Norsk 227 4. Angivelse av hardhetsgraden på vannet Hvis du vil endre innstillingene for vannhardhet, kan du bruke menyen for maskininnstillinger i Coffee + -appen, eller du kan følge de trinnvise instruksjonene i denne brukerhåndboken (se 'Angivelse av hardhetsgraden på vannet '). 1 sec. 1 min. 5. Montere LatteGo (bare spesifikke typer) CLICK 6. Montere den klassiske melkeskummeren (bare spesifikke typer) 1 2 Brygge drikker 1 Fyll vanntanken med springvann, og fyll bønnekvernen med kaffebønner.
Norsk Du kan også justere kaffetemperaturen etter eget ønske (se 'Justere kaffetemperaturen'). Kaffebrygging med kaffebønner 1 Trykk på ønskelig drikkeikon for å bygge en kopp kaffe. - Lampene for aromastyrke og mengde tennes og viser den tidligere valgte innstillingen. - Du kan nå justere drikken etter foretrukket smak (se 'Tilpass drikkene dine'). 2 Trykk på start/stopp- knappen. - Lampen i drikkikonet blinker mens drikken dispenseres. Bare spesifikke typer: En americano lages av espresso og vann.
Norsk 229 Skumme melk med klassisk melkeskummer Bruk alltid melk som kommer rett fra kjøleskapet, for best skumkvalitet. 1 2 3 4 Vipp det svarte silikonhåndtaket på maskinen til venstre og skyv melkeskummeren på det (Fig. 9). Fyll en melkekanne med ca. 100 ml melk for cappuccino og ca. 150 ml melk latte macchiato. Sett melkeskummeren ca. 1 cm inn i melken. Trykk på dampikonet (Fig. 10). - Lampen i dampikonet tennes, og startlampen begynner å pulsere.
Norsk 5 Hvis du vil stoppe dispensering av varmtvann før maskinen er ferdig, trykker du på start/stopp knappen igjen. Wi-Fi-tilkobling Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang Koble kaffemaskinen til et 2,4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi-hjemmenettverk. Ved å koble kaffemaskinen til Wi-Fi-hjemmenettverket ditt får du en bedre brukeropplevelse.
Norsk 231 Slå Wi-Fi-tilkoblingen til maskinen av og på Slå av Wi-Fi-tilkoblingen Hvis Wi-Fi-tilkoblingen er på og du vil slå den av, kan du følge trinnene nedenfor. 1 Slå på maskinen, og vent til maskinen er klar til bruk. 2 Trykk på og hold nede start/stopp-knappen til Wi-Fi-lampen begynner å blinke flere ganger og deretter slås av. Slå på Wi-Fi-tilkoblingen igjen Når du har slått av Wi-Fi-tilkoblingen og vil slå den på igjen, kan du følge trinnene nedenfor.
Norsk Justere maskininnstillinger Justere stand-by-tiden Hvis du vil endre stand-by-tiden, kan du bruke appen Coffee + eller følge trinnene nedenfor på brukergrensesnittet på maskinen. 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen. 2 Når maskinen er slått av: trykk og hold inne ikonet (Fig. 16) Calc / Clean til lampene for avkalkning/rengjøring og aromastyrke tennes (Fig. 17). 3 Trykk på ikonet for aromastyrke for å velge ønsket stand-by-tid: 15, 30, 60 eller 180 minutter.
Norsk 233 3 Trykk på mengdeikonet for å velge ønsket temperatur: normal, høy eller maks. - Henholdsvis én, to eller tre lamper er på. 4 Når du er ferdig med å stille inn kaffetemperaturen, trykker du på start/stopp -knappen. 5 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen på nytt. Hvis du ikke slår av maskinen selv, vil den slå seg av automatisk etter en stund.
Norsk 3 Trykk på kaffeikonet en gang til for å deaktivere pipene som kommer fra kontrollpanelet. Lampen i kaffeikonet slukkes. 4 Trykk på start/stopp-knappen for å bekrefte valget. 5 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen på nytt. Pipene som kommer fra kontrollpanelet har nå blitt deaktivert. Merk: Hvis lampen i kaffeikonet ikke kommer på etter at du har trykket på og holdt inne ikonet, betyr dette at pipene fra kontrollpanelet allerede er deaktivert.
Norsk 235 Hvordan den rengjøres Månedlig Rengjør bryggeenheten med Philips/Saecotablettene (se 'Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje') for fjerning av kaffeolje. Klassisk melkeskummer Etter hver bruk Dispenser først varmtvann med melkeskummeren festet til maskinen, for grundig rengjøring. Fjern deretter melkeskummeren fra maskinen og demonter den. Rengjør alle deler under springen eller vask dem i oppvaskmaskinen.
Norsk Rengjøring av bryggeenheten med tabletter for fjerning av kaffeolje Bruk kun Philips-tabletter for fjerning av kaffeolje. 1 Plasser en kopp under kaffetuten. Fyll vannbeholderen med friskt vann. 2 Legg en tablett for fjerning av kaffeolje i kammeret for forhåndsmalt kaffe. 3 Trykk på kaffeikonet, og trykk deretter på aromastyrkeikonet i 3 sekunder for å velge funksjonen (Fig. 2) for forhåndsmalt kaffe. 4 Ikke tilsett forhåndsmalt kaffe. Trykk på start/stopp -knappen for å begynne bryggesyklusen.
Norsk 237 3 Demonter de to delene (Fig. 38) og skyll dem med rent vann eller rengjør dem i oppvaskmaskinen. Kontroller at det lille hullet på metallrøret (Fig. 39) er helt rent og ikke tilstoppet av melkerester. 4 Monter de to melkeskummerdelene på igjen og fest melkeskummeren tilbake til maskinen. AquaClean-vannfilter Maskinen din er klargjort for AquaClean. AquaClean-vannfilteret kan plasseres i vanntanken for å bevare kaffesmaken.
Norsk 8 9 10 11 12 Sett en bolle under varmtvannstuten/melkeskummeren. Trykk på AquaClean-ikonet i tre sekunder (Fig. 44). Startlampen begynner å pulsere. Trykk på start/stopp -knappen for å begynne aktiveringsprosessen. Varmtvann dispenseres fra varmtvannstuten/melkeskummeren (tre minutter). Når aktiveringsprosessen er ferdig, fortsetter den blå AquaClean-lampen å lyse for å bekrefte at AquaClean-vannfilteret er aktivert riktig.
Norsk 239 OFF = 1 sec. 1 min. 3 sec. 3x ON Bruk teststrimmelen for vannhardhet som følger med i boksen, for å bestemme vannhardheten i ditt område: 1 Senk teststrimmelen for vannhardhet i springvann eller hold den under springen i 1 sekund (Fig. 45). 2 Vent i 1 minutt. Antallet firkanter på teststrimmelen som blir rødt, indikerer vannhardheten (Fig. 46). Still maskinen til riktig nivå for vannhardhet: 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen.
Norsk 8 Den første fasen i avkalkingsprosedyren starter. Avkalkingsprosedyren varer i 30 minutter og består av en avkalkingssyklus og en skyllesyklus. Under avkalkingssyklusen blinker lampen Calc / Clean for å vise at avkalkingsfasen pågår. 9 La maskinen skylle ut avkalkingsløsningen til vannbeholderen er tom. 10 Tøm vanntanken, skyll den og fyll den deretter med rent vann opp til indikasjonen Calc / Clean. 11 Tøm beholderen, og plasser den tilbake under kaffetuten og vanntuten.
Norsk 241 Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.com/ parts-andcenters accessories Descaling solution CA6700 AquaClean water filter CA6903 Brew group grease HD5061 Coffee oil remover tablets CA6704 Programvareoppdateringer Oppdatering er avgjørende for å ivareta personvernet ditt og påse at kaffemaskinen og appen fungerer riktig. Fra tid til annen informerer appen Coffee + deg om å oppdatere appen til den nyeste versjonen.
Norsk Ikoner Ikon Forklaring av signaler Wi-Fi-lampen er sluknet - Kaffemaskinen er ikke koblet til Wi-Fi-hjemmenettverket (Wi-Fi har ikke blitt konfigurert ennå). - Maskinens Wi-Fi-tilkobling er slått av. - Wi-Fi-hjemmetilkoblingen fungerer ikke som den skal. - Tilkoblingen til Wi-Fi-hjemmenettverket går tapt, f.eks. fordi hjemmeruteren er endret eller nettverksnavnet eller passordet er endret. - Avstanden mellom kaffemaskinen og ruteren er for stor.
Norsk 243 Ikon Forklaring av signaler AquaClean-lampen blinker: Sett på plass eller bytt ut AquaClean-vannfilteret og aktiver det. Se kapittelet AquaClean-vannfilter for trinnvise instruksjoner. Avkalkingslampen lyser: Avkalk maskinen (se 'Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.)'). Alle lampene i drikkikonene lyser samtidig og slås sakte av én etter én. Maskinen varmes opp og/eller forsøker å slippe ut luften som ble trukket inn i maskinen. Vent til alle drikke-lampene lyser konstant.
Norsk Problem Årsak Løsning Lampen for påkrevd tømming av kaffegrutbeholder fortsetter å lyse. Du tømte kaffegrutbeholderen mens maskinen var slått av. Du må alltid tømme kaffegrutbeholderen mens maskinen er slått på. Fjern kaffegrutbeholderen. Vent i minst 5 sekunder og sett den så inn igjen. Maskinen ber om meg Maskinen tilbakestilte ikke om å tømme telleren sist du tømte kaffegrutbeholderen selv kaffegrutbeholderen. om beholderen ikke er full. Vent alltid ca.
Norsk 245 Problem Årsak Løsning Maskinen justerer seg selv. Denne prosedyren starter automatisk når du bruker maskinen for første gang, når du bytter til en annen kaffebønnetype eller etter en lang periode uten bruk. Brygg først 5 kopper kaffe for å la maskinen utføre selvjusteringsprosedyren. Kvernen er innstilt til en for grov Still kvernen til en finere (lavere) kverning. innstilling. Brygg 2 til 3 drikker for å kunne smake hele forskjellen fra utgangspunktet. Kaffen er ikke varm nok.
Norsk Problem Årsak Løsning Kammeret for forhåndsmalt kaffe er tilstoppet Slå av maskinen og fjern bryggeenheten. Åpne lokket til kammeret for forhåndsmalt kaffe og stikk skjehåndtaket inn i det. Beveg håndtaket opp og ned til den malte kaffen som tettet trakten faller ned (Fig. 27). Maskinkretsen er blokkert av kalkavleiringer. Avkalk maskinen med Philipsavkalkingsmiddel. Avkalk alltid maskinen når avkalkingslampen begynner å blinke. Maskinen kverner kaffebønnene, men det kommer ikke noe kaffe.
Norsk 247 Problem Årsak Løsning Dryppebrettet er for fullt og har rent over. Dette gjør at det virker som at maskinen lekker. Tøm dryppebrettet hver dag eller så snart indikatoren for fullt dryppebrett spretter opp gjennom dryppebrettdekselet. Vanntanken er ikke satt helt inn, og luft trekkes inn i maskinen. Kontroller at vanntanken er i riktig posisjon: Fjern den og sett den inn igjen. Skyv den så langt inn som mulig. Bryggeenheten er skitten/tilstoppet. Skyll bryggeenheten.
Norsk Problem Årsak Løsning Ved begynnelsen av Wi-Fioppsettsprosessen er smarttelefonen eller nettbrettet koblet til et annet nettverk enn nettverket du vil koble maskinen til. Kontroller at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til det samme WiFi-nettverket ved begynnelsen av WiFi-oppsettsprosessen. Smarttelefonen eller nettbrettet, kaffemaskinen og Wi-Fi-ruteren er ikke innenfor rekkevidde av hverandre.
Norsk 249 Problem Årsak Løsning Maskinen er tidligere koblet til Wi-Fi, og du går gjennom WiFi-oppsettsprosessen på nytt for å koble til et annet nettverk. Pass på at du først følger trinnene i delen «Tilbakestille alle nettverksinnstillinger og tilkoblinger». Når det er gjort, kan maskinen settes tilbake i oppsettsmodus ved å følge WiFi-oppsettsprosessen i appen.
Norsk Problem Årsak Løsning Jeg kan ikke bruke Alexa og Amazon Smart Reorders enda. Du har ennå ikke koblet til din Amazon-konto i appen. Følg instruksjonene i appen for å koble Amazon-kontoen din til Phillipskontoen for å kunne bruke Alexa stemmekontroll og Amazon Smart Reorders. Merk: For å kunne bruke disse funksjonene må du ha en Alexa-app eller en Alexa-enhet, og du må aktivere Smart Reorders-tjenesten på Amazon.
Norsk 251 Problem Appen kan ikke koble til maskinen på nytt. Årsak Løsning Navnet eller passordet til det eksisterende Wi-Fi-nettverket er endret, eller du har installert en ny ruter. Følg alle trinnene i delen "Endre Wi-Fitilkoblingen". Løsningen som er nevnt ovenfor fungerer ikke. Følg alle trinnene i delen «Tilbakestille alle nettverksinnstillinger og tilkoblinger». Maskinen er ikke koblet til veggkontakten. Koble til maskinen for å gjenopprette Wi-Fi-tilkoblingen.
Norsk Størrelse (B x H x D) 246 x 372 x 433 mm Vekt 7–7.5 kg Lengde på strømledningen 1000 mm Vannbeholder 1,8 liter, avtakbar Kapasitet på kaffebønnetrakten 275 g Kapasiteten til kaffegrutbeholderen 12 puter LatteGo-melkebeholderens kapasitet 250 ml Justerbar tuthøyde 85–145 mm Nominell spenning – nominell effekt – strømtilførsel Se datamerket på innsiden av servicedøren (fig. A11) Wi-Fi-frekvensbånd 2,4 GHz 802.11 b/g/n Samsvarserklæring Dap B.V.
Português 253 Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________________ 253 Painel de controlo (Fig.
Português A20 Filtro de água AquaClean A23 Acessório para espuma de leite clássico (apenas em modelos específicos) A21 Colher de medição A24 LatteGo (recipiente de leite) (apenas em modelos específicos) Painel de controlo (Fig. B) Consulte a figura B para obter uma vista geral de todos os botões e ícones. Abaixo, encontra a descrição. Alguns dos botões/ícones são apenas para modelos específicos.
Português 255 Existem várias versões desta máquina de café expresso, cada uma com diferentes caraterísticas. Cada versão tem o seu próprio número de modelo. Pode encontrar o número do modelo na etiqueta de dados no interior da porta de serviço (consulte a fig. A11). 2 O folheto de segurança separado com instruções sobre como utilizar a máquina de uma forma segura. 3 Para obter suporte online (vídeos, etc.), pode utilizar a aplicação Coffee +, ler o código QR na capa deste folheto ou visitar www.philips.
Português 3. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) Para mais informações, pode ver vídeos de suporte na aplicação Coffee + ou consultar o capítulo "Filtro de água AquaClean" neste manual do utilizador. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 3 sec. 4. Definir a dureza da água Para alterar as definições de dureza da água, pode utilizar o menu de definições da máquina na aplicação Coffee + ou pode encontrar instruções passo a passo neste manual do utilizador (consultar 'Definir a dureza da água '). 1 sec.
Português 257 Preparar bebidas Passos gerais 1 Encha o depósito de água com água da torneira e encha o depósito de grãos com grãos. 2 Prima o botão de ligar/desligar, utilize a aplicação Coffee + ou o controlo de voz da Alexa para ligar a máquina. - A máquina começa a aquecer e executa o ciclo de enxaguamento automático. Durante o aquecimento, as luzes nos ícones de bebida acendem-se e apagam-se lentamente uma a uma.
Português 1 Para montar o LatteGo, insira primeiro a parte superior do recipiente para leite por baixo do gancho na parte superior do suporte (Fig. 4). Em seguida, encaixe a parte inferior do recipiente para leite. Ouvirá um clique quando as duas peças encaixarem (Fig. 5). Nota: certifique-se de que o recipiente para leite e o suporte estão limpos antes de os encaixar. 2 Incline ligeiramente o LatteGo e coloque-o no bico (Fig. 6) de distribuição de água quente.
Português 259 Preparar café com café pré-moído Pode optar por utilizar café pré-moído em vez de grãos de café, por exemplo, se preferir uma variedade de café diferente ou um descafeinado. 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina e aguarde até estar pronta a ser utilizada. 2 Abra a tampa do compartimento para café pré-moído e coloque nele (Fig. 12) uma medida rasa de café pré-moído. Em seguida, feche a tampa. 3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. 4 Selecione uma bebida.
Português 2 Transfira a aplicação Coffee + para o seu smartphone ou tablet a partir da App Store ou da Google Play. 3 Encha o depósito de água da sua máquina de café com água limpa e volte a colocá-lo na máquina. 4 Certifique-se de que, quando iniciar o processo de configuração Wi-Fi, o seu smartphone ou tablet está ligado à mesma rede Wi-Fi a que pretende ligar a sua máquina.
Português 261 Voltar a ligar a ligação Wi-Fi Quando tiver desligado a ligação Wi-Fi e pretender ligá-la novamente, pode seguir os passos abaixo. 1 Ligue a máquina e aguarde até que a máquina esteja pronta a ser utilizada. 2 Prima e mantenha premido o botão iniciar/parar até que a luz Wi-Fi comece a piscar várias vezes e, em seguida, acenda continuamente. A máquina voltará a ligar-se à rede Wi-Fi a que estava anteriormente ligada.
Português Ajustar as definições da máquina Ajustar o tempo de espera Para alterar o tempo de espera, utilize a aplicação Coffee + ou siga os passos abaixo na interface do utilizador da máquina. 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Quando a máquina estiver desligada: mantenha premido o ícone (Fig. 16) Calc/Clean até a luz Calc/Clean e as luzes de intensidade do Aroma ficarem acesas (Fig. 17).
Português 263 2 Quando a máquina estiver desligada: mantenha premido o ícone de quantidade de café até as luzes neste ícone se acenderem (Fig. 18). 3 Toque no ícone de quantidade para selecionar a temperatura pretendida: normal, alta ou máx. - As luzes 1, 2 ou 3 acedem-se respetivamente. 4 Quando terminar de definir a temperatura do café, prima o botão iniciar/parar . 5 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a máquina.
Português Desativar os sinais sonoros do painel de controlo 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Quando a máquina estiver desligada, mantenha premido o ícone de café (ícone do espresso lungo na EP3221) até a luz deste ícone se acender. A luz de início fica intermitente. 3 Toque no ícone de café de novo para desativar os sinais sonoros do painel de controlo. A luz no ícone de café apaga-se. 4 Prima o botão iniciar/parar para confirmar a sua escolha.
Peças amovíveis Quando limpar Como limpar Grupo de preparação Semanalmente Retire o grupo de preparação da máquina (consultar 'Retirar e colocar o grupo de preparação'). Enxague-o sob água corrente (consultar 'Lavar o grupo de preparação em água corrente'). Mensalmente Limpe o grupo de preparação com uma pastilha (consultar 'Limpar o grupo de preparação com as pastilhas de remoção do óleo do café') de remoção do óleo do café da Philips.
Português Limpar o grupo de preparação A limpeza regular do grupo de preparação evita que os resíduos de café obstruam os circuitos internos. Pode utilizar a aplicação Coffee + ou visitar www.philips.com/coffee-care para obter vídeos de suporte sobre como remover, inserir e limpar o grupo de preparação. Lavar o grupo de preparação em água corrente 1 Retire o grupo (consultar 'Retirar e colocar o grupo de preparação') de preparação. 2 Enxague cuidadosamente o grupo de preparação com água.
Português 267 Limpar o acessório para espuma de leite clássico Limpar o acessório para espuma de leite clássico após cada utilização Limpe o acessório para espuma de leite sempre que o utilizar por motivos de higiene e para evitar a acumulação de resíduos de leite. 1 Coloque uma chávena sob o acessório para espuma de leite.
Português Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) A máquina não deteta automaticamente a colocação de um filtro no depósito de água. Por conseguinte, tem de ativar cada novo filtro de água AquaClean que instalar com o ícone de AquaClean. Quando a luz de AquaClean laranja se desligar, ainda pode ativar um filtro de água AquaClean, mas tem de descalcificar a máquina primeiro. A máquina tem de estar completamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro de água AquaClean.
Português 269 Desativar os alertas AquaClean Se já não pretender utilizar os filtros de água Philips AquaClean, pode sempre desativar os alertas AquaClean (a luz do AquaClean fica intermitente em luz laranja): 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Quando a máquina estiver desligada, mantenha premido o ícone AquaClean até a luz deste ícone se acender. A luz de início fica intermitente. 3 Toque no ícone AquaClean de novo para desativar os alertas. A luz do ícone AquaClean apaga-se.
Português Como a dureza da água só se define uma vez, utiliza-se a função de intensidade do aroma para selecionar essa dureza. Isto não afeta a intensidade do aroma das bebidas que se preparam posteriormente. Procedimento de descalcificação (30 min.) Utilize apenas o anticalcário da Philips.
Português 271 O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido Pode sair do procedimento de descalcificação ao premir o botão ligar/desligar no painel de controlo. Se o procedimento de descalcificação for interrompido antes de estar completamente concluído, faça o seguinte: 1 Esvazie e enxague o depósito de água cuidadosamente. 2 Encha o depósito de água com água limpa até à indicação Calc/Clean e volte a ligar a máquina.
Português Certifique-se de que a máquina também está ligada à noite e que o Wi-Fi está ativado, para que a máquina possa receber as atualizações de software durante a noite. Utilize sempre a versão mais recente da aplicação Coffee +. As atualizações são disponibilizadas quando existem melhorias no software, novas funcionalidades para a máquina e para prevenir um possível problema de segurança.
Português 273 Explicação dos sinais A luz indicadora de "depósito de água vazio"/"esvaziar depósito de borras de café" está acesa. - O depósito de água está quase vazio. Encha o depósito de água com água limpa até à indicação de nível máximo. - O depósito da água não está na sua posição. Volte a colocar depósito de água. - O depósito de borras de café está cheio. Retire e esvazie o depósito de borras de café com a máquina ligada. Aguarde pelo menos 5 segundos antes de voltar a inserir o recipiente.
Português Ícone Explicação dos sinais A luz de "depósito de água vazio"/"esvaziar recipiente de borras de café" e a luz do alarme estão a piscar. Reponha a máquina ao desligar a ficha da tomada e ao voltar a ligar a ficha à tomada. Antes de voltar a ligar a máquina no botão, siga estes passos: - Retire o filtro de água AquaClean do depósito de água. - Volte a colocar depósito de água. Empurre-o para dentro da máquina até onde for possível para assegurar que está na posição correta.
Português 275 Problema Causa Solução A máquina pede para esvaziar o depósito de borras de café, apesar de o depósito não estar cheio. A máquina não repôs o contador a última vez que esvaziou o depósito de borras de café. Aguarde cerca de 5 segundos depois de voltar a colocar o depósito de borras de café. Deste modo, o contador de borras de café será reposto para zero. O depósito de borras de café está demasiado cheio e a luz para "esvaziar depósito de borras" não acendeu.
Português Problema Causa Solução A máquina está a executar o Comece por preparar 5 chávenas de procedimento de ajuste café para permitir à máquina realizar o automático. Este procedimento procedimento de ajuste automático. é iniciado automaticamente quando utiliza a máquina pela primeira vez, quando muda para outro tipo de grãos de café ou após um longo período sem ser utilizada. O café não está bem quente. O café não sai ou sai lentamente. O moinho está definido para um nível demasiado grosso.
Português 277 Causa Solução O grupo de preparação está sujo. Retire o grupo de preparação e enxague-o sob água corrente (consultar 'Lavar o grupo de preparação em água corrente'). O bico de distribuição de café está sujo. Limpe o bico de distribuição de café e os respetivos orifícios com um limpatubos ou uma agulha. O compartimento para café pré-moído está obstruído Desligue a máquina e retire o grupo de preparação. Abra a tampa do compartimento para café pré-moído e insira o cabo da colher.
Português Problema Causa Solução A parte inferior do recipiente para leite do LatteGo está a derramar leite. O suporte e o recipiente para leite não estão corretamente encaixados. Insira primeiro a parte superior do recipiente para leite por baixo do gancho na parte superior do suporte. Em seguida, encaixe a parte inferior do recipiente para leite. Ouvirá um clique quando as duas peças encaixarem. A máquina parece ter uma fuga.
Português 279 Problema Causa Solução O filtro de água AquaClean não Retire o filtro de água AquaClean do foi devidamente preparado e depósito de água e prepare-o está a entrar ar na máquina. devidamente para utilização antes de o voltar a colocar. Consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean" para obter instruções passo a passo. Certifique-se de que o depósito de água está na posição correta: retire-o e volte a colocá-lo, empurrando-o o mais possível para dentro.
Português Problema Causa Solução O seu smartphone ou tablet não está ligado à rede Wi-Fi. Certifique-se de que o seu smartphone ou tablet permanece com o Wi-Fi ativado enquanto segue os passos do capítulo "Configurar a ligação Wi-Fi pela primeira vez". Nota: Durante o processo de configuração da ligação Wi-Fi, o smartphone ou tablet pode mostrar que está ligado à rede de configuração Philips e que esta rede não fornece nenhuma ligação à Internet.
Português 281 Problema A aplicação e a máquina não emparelham. Causa Solução As definições do seu smartphone ou tablet estão configuradas para que a ligação a qualquer rede sem acesso à Internet não seja permitida. Altere as definições do seu smartphone ou tablet para que seja permitida a ligação a qualquer rede sem acesso à Internet. As definições do seu smartphone ou tablet estão configuradas para que a ligação a uma rede aberta não seja permitida.
Português Problema Causa Solução O seu smartphone ou tablet e a Certifique-se de que o seu smartphone máquina de café não estão ao ou tablet e a máquina de café estão ao alcance do router Wi-Fi. alcance do router Wi-Fi. Sempre consegui ligar o meu smartphone ou tablet à máquina, mas de repente isso já não é possível. A luz Wi-Fi da máquina está a piscar e eu posso utilizar a máquina manualmente, mas não com a aplicação Coffee +. A aplicação não consegue voltar a ligarse à máquina.
Português 283 Problema A luz de Wi-Fi da minha máquina de café já não está acesa. Causa Solução O seu smartphone ou tablet está ligado a uma rede diferente da sua máquina. Certifique-se de que o seu smartphone ou tablet está ligado à mesma rede WiFi que a sua máquina. Nenhuma das soluções acima mencionadas funciona. Feche e reinicie a aplicação para verificar novamente a ligação Wi-Fi. Nenhuma das soluções acima mencionadas funciona.
Português Capacidade do recipiente para café moído 12 borras Capacidade do LatteGo (recipiente de leite) 250 ml Altura ajustável do bico 85-145 mm Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de alimentação Consulte a etiqueta de dados no interior da porta de serviço (fig. A11) Banda de frequência de Wi-Fi 802.11 b/g/n a 2,4 GHz Declaração de conformidade A DAP B.V.
Suomi 285 Laitteen yleiskuvaus (kuva A) ________________________________________________________________________ 285 Ohjauspaneeli (kuva B)_______________________________________________________________________________ 286 Johdanto _____________________________________________________________________________________________ 286 Käyttöönotto _________________________________________________________________________________________ 287 Juomien valmistaminen ____________________________________________
Suomi Ohjauspaneeli (kuva B) Saat yleiskuvan kaikista painikkeista ja kuvakkeista kuvasta B. Löydät kuvauksen alta. Jotkin painikkeista/kuvakkeista koskevat vain tiettyjä malleja.
Laite säätää automaattisesti mahdollisimman hyvältä maistuvan kahvin valmistamiseen tarvittavan jauhetun kahvin määrää. Sinun on valmistettava viisi kupillista kahvia, jotta laite voi suorittaa itsesäädöt. Huuhtele LatteGo-yksikkö (maitosäiliö) tai perinteinen maidonvaahdotin ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käyttöönotto 1. Laitteen käyttöönotto Laitteen virran kytkemisen jälkeen kuumavesisuuttimesta tai kahvisuuttimesta annostellaan mahdollisesti vettä. Tämä on normaalia. ON 2.
Suomi 4. Veden kovuuden valitseminen Jos haluat muuttaa veden kovuusasetuksia, voit käyttää laitteen asetusvalikkoa Coffee + ‑sovelluksessa tai katsomalla vaiheittaiset ohjeet tästä käyttöoppaasta (katso 'Veden kovuuden valitseminen '). 1 sec. 1 min. 5. LatteGo-yksikön kokoaminen (vain tietyissä malleissa) CLICK 6. Perinteisen maidonvaahdottimen kokoaminen (vain tietyissä malleissa) 1 2 Juomien valmistaminen Yleiset vaiheet 1 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja kahvipapusäiliö kahvipavuilla.
Suomi 289 Kahvin valmistaminen kahvipavuista 1 Jos haluat valmistaa kahvia, napauta haluamasi juoman kuvaketta. - Kahvin vahvuuden ja määrän merkkivalot syttyvät ja näyttävät aikaisemmin valitun asetuksen. - Voit nyt säätää juomaa makusi (katso 'Juomien mukauttaminen') mukaan. 2 Paina käynnistyspainiketta . - Juomakuvakkeen merkkivalo vilkkuu juoman annostelun aikana. Vain tietyissä malleissa: Americano valmistetaan espressosta ja vedestä.
Suomi Maidon vaahdottaminen perinteisellä maidonvaahdottimella Käytä vaahdon parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi aina jääkaapista otettua maitoa. 1 Kallista laitteen mustaa silikonikahvaa vasemmalle ja työnnä maidonvaahdotin sen (kuva 9) päälle. 2 Kaada maitokannuun noin 100 ml maitoa cappuccinoa ja noin 150 ml maitoa latte macchiatoa varten. 3 Aseta maidonvaahdotin noin 1 cm maitoon. 4 Napauta höyrykuvaketta (kuva 10). - Höyrykuvakkeen merkkivalo syttyy, ja aloituksen merkkivalo alkaa vilkkua.
3 Säädä kuuman veden määrää mieltymystesi mukaan napauttamalla juoman määrän kuvaketta (kuva 3). 4 Paina käynnistyspainiketta . - Kuuman veden kuvakkeen merkkivalo vilkkuu, ja kuumavesisuuttimesta (kuva 15) annostellaan kuumaa vettä. 5 Jos haluat lopettaa kuuman veden annostelun, ennen kuin laite on valmis, paina käynnistyspainiketta uudelleen. Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ensimmäisellä kerralla Yhdistä kahvinkeitin kotisi 2,4 GHz:n 802.11 b/g/n ‑Wi-Fi-verkkoon.
Suomi älypuhelimen tai tabletin laitteeseen etsimällä laitteen Coffee + ‑sovelluksesta ja muodostamalla siihen pariliitoksen. 1 Varmista, että älypuhelin tai tabletti on yhdistetty laitteen kanssa samaan Wi-Fi-verkkoon. 2 Lataa Coffee + ‑sovellus Google Playsta tai App Storesta älypuhelimeen tai tablettiin. 3 Muodosta älypuhelimesta tai tabletista pariliitos kahvinkeittimeen toimimalla sovelluksessa annettujen ohjeiden mukaan.
Suomi 293 Kun haluat muodostaa uudelleen yhteyden Wi-Fi-verkkoon, määritä Wi-Fi-yhteys uudelleen noudattamalla sovelluksen ohjeita. Nollauksen jälkeen voi kestää vähintään viisi minuuttia, ennen kuin laite pystyy suorittamaan Wi-Fimäärityksen uudelleen. Laitteen asetusten säätäminen Valmiusajan säätäminen Jos haluat muuttaa valmiusaikaa, käytä Coffee + ‑sovellusta tai noudata alla olevia ohjeita laitteen käyttöliittymässä. 1 Sammuta laite painamalla virtapainiketta.
Suomi Jos haluat palata käyttämään määrän oletusasetuksia, katso kohtaa Tehdasasetusten palauttaminen. Kahvin lämpötilan säätäminen Laitteet, joissa ei ole lämpötilan kuvaketta 1 Sammuta laite painamalla virtapainiketta. 2 Kun laite on sammutettu: pidä kahvin määrän kuvaketta painettuna, kunnes tämän kuvakkeen merkkivalot syttyvät (kuva 18). 3 Valitse haluamasi lämpötila napauttamalla määrän kuvaketta: normaali, korkea tai maksimi. - Vastaavasti valo 1, 2 tai 3 syttyy.
3 Napauta espresson kuvaketta ja paina sitten käynnistyspainiketta . 4 Kun kahvimylly aloittaa jauhamisen, paina jauhatuksen säätönuppia ja käännä sitä vasemmalle tai oikealle. (kuva 19) Ohjauspaneelin äänimerkkien poistaminen käytöstä 1 Sammuta laite painamalla virtapainiketta. 2 Kun laite on sammutettu, pidä kahvin kuvaketta (mallissa EP3221 espresso lungon kuvaketta) painettuna, kunnes kuvakkeen merkkivalo syttyy. Käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua.
Suomi www.philips.com/coffee-care. Kuvassa D on yleiskatsaus siitä, mitkä osat voi pestä astianpesukoneessa. Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Kahviyksikkö Viikoittain Poista kahviyksikkö laitteesta (katso 'Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen'). Huuhtele se juoksevalla (katso 'Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä') vedellä.
Suomi 297 Kahviyksikön säännöllisellä puhdistuksella voit estää kahvijäämiä tukkimasta sisäisiä piirejä. Löydät yksityiskohtaiset ohjevideot kahviyksikön poistamisesta, asettamisesta paikalleen ja puhdistamisesta Coffee + ‑sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/coffee-care. Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Irrota kahviyksikkö (katso 'Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen'). 2 Huuhtele kahviyksikkö perusteellisesti vedellä.
Suomi Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistus Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistaminen jokaisen käyttökerran jälkeen Puhdista maidonvaahdotin jokaisen käyttökerran jälkeen hygieniasyistä ja jotta siihen ei pääse kertymään maitojäämiä. 1 Aseta kuppi maidonvaahdottimen alle. 2 Napauta höyrykuvaketta ja paina sitten käynnistyspainiketta höyryn annostelun aloittamista ja maidonvaahdottimeen mahdollisesti jääneen maidon poistamista varten.
Suomi 299 Laite ei automaattisesti tunnista, että vesisäiliöön on asetettu suodatin. Siksi sinun on aktivoitava jokainen asentamasi uusi AquaClean-vesisuodatin AquaClean-kuvakkeella. Kun oranssi AquaClean-merkkivalo ei pala, voit edelleen aktivoida AquaClean-vesisuodattimen, mutta laitteessa on ensin tehtävä kalkinpoisto. Laitteessa ei saa olla lainkaan kalkkia ennen AquaClean-vesisuodattimen käytön aloittamista.
Suomi 2 Kun laite on sammutettu, pidä AquaClean-kuvaketta painettuna, kunnes kuvakkeen merkkivalo syttyy. Käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua. 3 Voit poistaa muistutukset käytöstä napauttamalla AquaClean-kuvaketta uudelleen. AquaCleankuvakkeen merkkivalo sammuu. 4 Vahvista valinta painamalla käynnistyspainiketta. 5 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta uudelleen. AquaClean-muistutukset on nyt poistettu käytöstä.
Suomi 301 Käytä vain Philips-kalkinpoistoainetta. Älä missään tapauksessa käytä rikkihappoa, suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philipsin kalkinpoistoainetta. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta.
Suomi Jos kalkinpoistoa ei suoritettu loppuun, laitteessa on tehtävä uusi kalkinpoisto mahdollisimman pian. Lisävarusteiden tilaaminen Käytä laitteen puhdistamiseen ja kalkinpoistoon ainoastaan Philipsin huoltotarvikkeita. Voit ostaa nämä tuotteet ottamalla Amazon Smart Reorders ‑palvelun käyttöön Coffee + ‑sovelluksessa, paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories.
Suomi 303 Lisätietoja sovelluksen yhteensopivuudesta on App Storessa tai Google Playssa. Kuvakkeet Kuvake Signaalien selitykset Wi-Fi-merkkivalo ei pala - Kahvinkeitintä ei ole yhdistetty kodin Wi-Fi-verkkoon (aloitusvaiheen Wi-Fimääritystä ei ole vielä tehty). - Laitteen Wi-Fi-yhteys on katkaistu. - Kodin Wi-Fi-yhteys ei toimi oikein. - Yhteys kodin Wi-Fi-verkkoon katkeaa esimerkiksi siksi, että kodin reititin on muuttunut tai verkon nimi tai salasana on vaihdettu.
Suomi Kuvake Signaalien selitykset Varoituksen merkkivalo palaa, ja aloituksen merkkivalo vilkkuu. Laitteeseen on jäänyt ilmaa. Voit poistaa laitteessa olevan ilman täyttämällä vesisäiliön vedellä, asettamalla kupin perinteisen maidonvaahdottimen alle ja painamalla vilkkuvaa käynnistyspainiketta. Ole varovainen, sillä perinteisestä maidonvaahdottimesta suihkutetaan pieniä määriä kuumaa vettä ilman poistamista varten.
Suomi 305 Ongelma Syy Ratkaisu Tippa-alusta täyttyy nopeasti. Tämä on normaalia. Laite käyttää vettä sisäjärjestelmän ja kahviyksikön huuhteluun. Osa vedestä virtaa sisäisestä järjestelmästä suoraan tippaalustaan. Tyhjennä tippa-alusta päivittäin tai heti, kun punainen täyden tippa-alustan ilmaisin ponnahtaa tippa-alustan kannen läpi. Vinkki: kerää suuttimesta tuleva huuhteluvesi asettamalla kuppi suuttimen alle. Tyhjennä sakkasäiliö Tyhjensit sakkasäiliön, kun merkkivalo jää palamaan.
Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Kahvi on laihaa. Kahviyksikkö on likainen tai se on voideltava. Irrota kahviyksikkö (katso 'Kahviyksikön poistaminen laitteesta'), huuhtele se juoksevalla vedellä ja anna sen kuivua. Voitele sen jälkeen liikkuvat osat (katso 'Kahviyksikön voiteleminen'). Laite tekee itsesäätöjä. Tämä Valmista viisi kupillista kahvia, jotta laite toiminto käynnistetään voi suorittaa itsesäädöt.
Ongelma Syy Ratkaisu Kahviyksikkö on likainen. Irrota kahviyksikkö ja huuhtele se juoksevalla (katso 'Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä') vedellä. Kahvisuutin on likainen. Puhdista kahvisuutin ja sen aukot piipunpuhdistimella tai neulalla. Esijauhetun kahvin säiliö on tukkeutunut. Sammuta laite ja irrota kahviyksikkö. Avaa esijauhetun kahvin säiliön kansi ja aseta lusikan varsi säiliöön. Liikuta kahvaa ylös- ja alaspäin, kunnes tukoksen aiheuttanut jauhettu kahvi putoaa alas (kuva 27).
Suomi Ongelma Syy Laite vaikuttaa vuotavan. Laite käyttää vettä sisäjärjestelmän ja kahviyksikön huuhteluun. Vesi virtaa sisäisestä järjestelmästä suoraan tippa-alustaan. Tämä on normaalia. Ratkaisu Tyhjennä tippa-alusta joka päivä tai heti, kun punainen täyden tippa-alustan ilmaisin ponnahtaa tippa-alustan kannen läpi. Vinkki: Kerää huuhteluvesi ja vähennä tippa-alustalla olevan veden määrää asettamalla kuppi suuttimen alle. Tippa-alusta on liian täynnä ja vuosi yli.
Ongelma Syy Ratkaisu Kun yritän yhdistää laitteen Wi-Fi-verkkoon ensimmäisen kerran, laite ei pysty muodostamaan yhteyttä Wi-Fi-verkkoon. Wi-Fi-verkon nimi ja salasana eivät ole oikein. Tarkista Wi-Fi-verkon nimi ja salasana. Wi-Fi-määritysprosessin alussa älypuhelin tai tabletti yhdistetään toiseen verkkoon kuin mihin haluat yhdistää laitteen. Varmista Wi-Fi-määritysprosessin alussa, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty samaan Wi-Fi-verkkoon kuin mihin haluat yhdistää kahvinkeittimen.
Suomi Ongelma Syy Sovellus ei löydä Sovelluksen ohjeita Philipsin asennusverkkoa noudatettaessa laitetta ei ole Wi-Fi-määritysprosessin siirretty määritystilaan oikein. aikana. Sovellus löytää Philipsin asennusverkon, mutta ei muodosta siihen yhteyttä. Sovelluksen ja laitteen välisen pariliitoksen muodostaminen epäonnistui. Ratkaisu Toista sovelluksen vaiheet laitteen siirtämiseksi määritystilaan.
Suomi 311 Syy Ratkaisu En pysty vielä käyttämään Alexaa ja Amazon Smart Reorders ‑palvelua. Et ole vielä yhdistänyt Amazon- Yhdistä Amazon-tilisi Philips-tiliisi tiliäsi sovelluksessa. sovelluksessa annettujen ohjeiden mukaan, jotta pysty käyttämään Alexaääniohjausta ja Amazon Smart Reorders ‑palvelua. Huomautus: Sinulla on oltava Alexasovellus tai Alexa-laite ja sinun on otettava Smart Reorders ‑palvelu Amazonissa käyttöön, jotta pystyt käyttämään näitä ominaisuuksia.
Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Laitteen Wi-Fimerkkivalo vilkkuu, ja pystyn käyttämään laitetta manuaalisesti, mutta en Coffee + ‑sovelluksella. Kahvinkeitin ei ole enää yhteydessä kodin Wi-Fiverkkoon. Noudata Wi-Fi-yhteyden vaihtaminen ‑osion kaikkia ohjeita. Nykyisen Wi-Fi-verkon nimi tai salasana on muuttunut, tai olet asentanut uuden reitittimen. Noudata Wi-Fi-yhteyden vaihtaminen ‑osion kaikkia ohjeita. Edellä mainittu ratkaisu ei toimi.
Suomi 313 Syy Ratkaisu Laitteeseen ei voi Sähkömagneettiset häiriöt tai muodostaa Internetmuut häiriöt voivat häiritä Wiyhteyttä, tai yhteys ei ole Fi-yhteyttä. vakaa. Pidä laite kaukana muista sähkölaitteista, sillä se saattaa aiheuttaa häiriöitä. Tekniset tiedot Valmistaja pidättää oikeuden parantaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia. Kaikki esiasetetut määrät on likimääräisiä. Kuvaus Arvo Koko (l x k x s) 246 x 372 x 433 mm Paino 7–7.
Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) _____________________________________________________________________ 314 Kontrollpanel (bild B)_________________________________________________________________________________ 315 Inledning _____________________________________________________________________________________________ 315 Före första användningen____________________________________________________________________________ 316 Brygga drycker________________________________________
Svenska 315 Kontrollpanel (bild B) Se bild B för en översikt över alla knappar och ikoner. Beskrivningen finns nedanför. Svenska En del av knapparna/ikonerna finns endast på vissa modeller.
Svenska Se till att skölja LatteGo (mjölkbehållaren) eller den klassiska mjölkskummaren före första användningen. Före första användningen 1. Ställa in maskinen När du slagit på maskinen kan lite vatten pumpas ut från varmvattenmunstycket eller kaffepipen. Det är normalt. ON 2. Ansluta till Wi-Fi För att få tillgång till alla funktioner måste du ansluta kaffemaskinen till ditt Wi-Fi-nätverk med gratisappen Coffee +.
Svenska 317 4. Ställa in vattnets hårdhetsgrad Svenska Du kan ändra inställningarna för vattnets hårdhetsgrad genom att använda maskinens meny för inställningar i appen Coffee + eller så hittar du stegvisa instruktioner i den här användarhandboken (se 'Ställa in vattnets hårdhetsgrad '). 1 sec. 1 min. 5. Montera LatteGo (endast vissa modeller) CLICK 6.
Svenska Du kan även justera kaffetemperaturen efter dina önskemål (se 'Ställa in kaffetemperaturen'). Brygga kaffe av kaffebönor 1 Tryck på önskad ikon för att brygga en kopp kaffe. - Lamporna för aromstyrka och mängd tänds och visar den inställning som valts tidigare. - Du kan justera drycken efter önskad smak (se 'Anpassa dina drycker'). 2 Tryck på start/stopp-knappen . - Lampan i dryckesikonen blinkar medan drycken pumpas ut. Endast vissa modeller: En americano görs med espresso och vatten.
Svenska 319 Skumma mjölk med klassisk mjölkskummare 1 2 3 4 5 6 Luta det svarta silikonhandtaget på maskinen åt vänster och skjut fast mjölkskummaren på den (Bild 9). Fyll en mjölkkanna med ca 100 ml mjölk för cappuccino eller ca 150 ml mjölk för latte macchiato. Håll kannan så att mjölkskummaren är nedsänkt i mjölken ca 1 cm. Tryck på ångikonen (Bild 10). - Lampan i ångikonen tänds och startlampan börjar blinka. Tryck på start/stopp-knappen för att skumma mjölken (Bild 11).
Svenska 3 Justera mängden varmt vatten efter dina önskemål genom att trycka på ikonen för dryckesmängd (Bild 3). 4 Tryck på start/stopp-knappen . - Lampan i varmvattenikonen blinkar och varmt vatten pumpas ut från varmvattenmunstycket (Bild 15). 5 Tryck på start/stopp-knappen igen om du vill avbryta upphällningen av varmt vatten innan maskinen är klar. Wi-Fi-anslutning Ställa in Wi-Fi-anslutning för första gången Anslut kaffemaskinen till ett Wi-Fi-hemmanätverk 2,4 GHz 802,11 b/g/n.
Svenska 321 1 Se till att din smartphone eller surfplatta är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk som maskinen. 2 Ladda ned appen Coffee + till din smarttelefon eller surfplatta från App Store eller Google Play. 3 Följ instruktionerna i appen för att parkoppla din smartphone eller surfplatta med kaffemaskinen. Stänga av Wi-Fi-anslutningen Om Wi-Fi-anslutningen är på och du vill stänga av den följer du stegen nedan. 1 Slå på kaffebryggaren och vänta tills den är klar att användas.
Svenska När en återställning är genomförd kan det ta minst fem minuter innan apparaten kan utföra den WiFi-anslutning som ställts in igen. Ändra maskininställningar Justera stand-by-tiden Om du vill ändra standby-tiden använder du appen Coffee + eller följer stegen nedan i maskinens användargränssnitt. 1 Stäng av maskinen genom att trycka på på/av-knappen.
Svenska 323 Ställa in kaffetemperaturen 1 Stäng av bryggaren genom att trycka på på/av-knappen. 2 När bryggaren är avstängd: håll ikonen för kaffemängd intryckt tills lamporna i ikonen tänds (Bild 18). 3 Tryck på mängdikonen för att välja önskad temperatur: normal, hög eller max. - Lamporna 1, 2 respektive 3 tänds. 4 När du är klar med inställningen av kaffetemperaturen trycker du på start/stopp-knappen . 5 Slå på bryggaren igen genom att trycka på på/av-knappen.
Svenska Inaktivera pipljuden på kontrollpanelen 1 Stäng av bryggaren genom att trycka på på/av-knappen. 2 När bryggaren är avstängd håller du kaffeikonen (espresso lungo-ikon för EP3221) intryckt tills lampan på ikonen tänds. Startlampan börjar blinka. 3 Tryck på kaffeikonen igen för att inaktivera pipljuden på kontrollpanelen. Lampan i kaffeikonen släcks. 4 Bekräfta ditt val genom att trycka på start/stopp-knappen. 5 Slå på bryggaren igen genom att trycka på på/av-knappen.
Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Bryggrupp Varje vecka Ta ut bryggruppen ur maskinen (se 'Ta ur och sätta i bryggruppen'). Skölj den under kranen (se 'Rengör bryggruppen under kranen'). Varje månad Rengör bryggruppen med avfettningstabletter från Philips (se 'Rengör bryggruppen med avfettningstabletter'). Klassisk mjölkskummare Efter varje användning Pumpa först ut varmt vatten med mjölkskummaren ansluten till maskinen för noggrann rengöring.
Svenska 3 Låt bryggruppen lufttorka innan du sätter tillbaka den. Torka inte bryggruppen med en handduk eftersom det kan leda till att tygfibrer samlas i bryggruppen. Rengör bryggruppen med avfettningstabletter Använd endast avfettningstabletter från Philips. 1 Ställ en kopp under kaffepipen. Fyll vattentanken med rent vatten. 2 Lägg en avfettningstablett i facket för förmalet kaffe.
Svenska 327 AquaClean-vattenfilter Din bryggare har AquaClean. AquaClean-vattenfiltret kan placeras i vattentanken för att bevara kaffets smak. AquaClean-vattenfiltret minskar även behovet av avkalkning, genom att minska mängden kalkavlagringar i kaffemaskinen. Du kan köpa ett AquaClean-vattenfilter från Amazon via appen Coffee +, från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories.
Svenska 7 8 9 10 11 12 Ta bort LatteGo om den är ansluten. Placera en skål under varmvattenmunstycket/mjölkskummaren. Tryck på ikonen för AquaClean i 3 sekunder (Bild 44). Startlampan börjar blinka. Tryck på start/stopp-knappen för att påbörja aktiveringsprocessen. Varmt vatten pumpas ut från varmvattenmunstycket/mjölkskummaren (3 min.). När aktiveringsprocessen är klar tänds den blå AquaClean-lampan för att bekräfta att AquaCleanvattenfiltret har aktiverats korrekt.
Svenska 329 OFF = 1 min. 3 sec. 3x ON Du kan testa vattnets hårdhetsgrad i din region med hjälp av de medföljande testremsorna. 1 Doppa den medföljande remsan för hårdhetstestning i kranvatten eller håll den under rinnande vatten under en sekund (Bild 45). 2 Vänta 1 minut. Antalet rutor som blir röda på testremsan visar vattnets hårdhet (Bild 46). Ställ in bryggaren på rätt hårdhetsgrad för vatten: 1 Stäng av maskinen genom att trycka på på/av-knappen.
Svenska 8 Avkalkningens första fas startar. Avkalkningsprocessen tar ca 30 minuter och består av en avkalkningscykel och en sköljningscykel. Under avkalkningsprocessen blinkar lampan Calc /Clean för att visa att avkalkningsprocessen pågår. 9 Vänta tills bryggaren har pumpat ut all avkalkningslösning och ett meddelande om att vattenbehållaren är tom visas på skärmen. 10 Töm vattenbehållaren, skölj den och fyll på med rent vatten upp till Calc/Clean-indikatorn.
Svenska 331 Amazon Smart Reorders Local retailers Website: Authorized Philips service www.philips.com/ parts-andcenters Descaling solution CA6700 AquaClean water filter CA6903 Brew group grease HD5061 Coffee oil remover tablets CA6704 Programvaruuppdateringar Uppdateringar är avgörande för skyddet av din identitet samt korrekt användning av kaffemaskinen och appen. Då och då får du information i appen Coffee + om att uppdatera appen till den senaste versionen.
Svenska Ikoner Ikon Förklaring av signaler Wi-Fi-lampan är släckt - Kaffemaskinen är inte ansluten till ditt Wi-Fi-hemmanätverk (ingen initial Wi-Fikonfiguration). - Maskinens Wi-Fi-anslutning är avstängd. - Wi-Fi-anslutningen fungerar inte som den ska. - Anslutningen till ditt hem Wi-Fi försvinner t.ex. på grund av att routern har bytts ut eller om nätverkets namn eller lösenord har ändrats. - Avståndet mellan kaffemaskinen och routern är för långt.
Svenska 333 Ikon Förklaring av signaler AquaClean-lampan blinkar: sätt i eller byt ut AquaClean-vattenfiltret och aktivera det. Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. Lamporna i dryckesikonerna tänds och släcks sedan en i taget. Maskinen värms upp och/eller försöker frigöra den luft som drogs in i maskinen. Vänta till alla dryckeslampor lyser med fast sken. Lampan för ”vattentank tom”/”tömning av behållaren för malet kaffe” och larmlampan blinkar.
Svenska Problem Orsak Lösning Lampan för tömning av behållaren för malet kaffe lyser. Du tömde behållaren för malet kaffe när maskinen var avstängd. Töm alltid behållaren för malet kaffe när maskinen är påslagen. Ta bort behållaren för malet kaffe, vänta minst 5 sek. och sätt sedan in den igen. Det visas ett meddelande på maskinen om att jag ska tömma behållaren för malet kaffe trots att behållaren inte är full. Maskinens räknare återställdes inte sist du tömde behållaren för malet kaffe.
Svenska 335 Orsak Lösning Maskinen har inte slutfört den Börja med att brygga 5 koppar för att automatiska justeringen. Den låta maskinen slutföra sin självjustering. här processen startar automatiskt när du använder maskinen första gången, när du byter till en ny sorts kaffebönor eller när maskinen inte har använts en längre tid. Kaffet är inte tillräckligt varmt. Inget kaffe kommer ut eller det kommer ut långsamt. Kaffekvarnen är inställd på en för grov malningsgrad.
Svenska Problem Orsak Lösning Facket för förmalet kaffe är igensatt Stäng av maskinen och ta ur bryggruppen. Öppna locket till behållaren för förmalet kaffe och sätt in handtaget på kaffemåttet. Flytta handtaget uppåt och nedåt tills det tilltäppta malna kaffet faller ut (Bild 27). Maskinens krets blockeras av kalkavlagringar. Kalka av maskinen med Philips avkalkningsmedel. Kalka alltid av maskinen när avkalkningslampan börjar blinka. Maskinen maler kaffebönorna men inget kaffe kommer ut.
Problem Orsak Lösning Vattenbehållaren har inte satts in helt och luft sugs in i maskinen. Kontrollera att vattenbehållaren är i rätt läge: ta bort den och sätt in den igen så att den skjuts in så långt som möjligt. Bryggruppen är smutsig/igensatt. Skölj bryggruppen. Maskinen är inte placerad på en horisontell yta. Placera maskinen på en horisontell yta så att inte droppbrickan svämmar över och så att indikatorn för full droppbricka kan fungera korrekt.
Svenska Problem Orsak Lösning När Wi-Fi-konfigurationen påbörjas är din smartphone eller surfplatta ansluten till ett annat nätverk än det nätverk som du vill ansluta maskinen till. Se till att din smartphone eller surfplatta är ansluten till samma Wi-Fi-nätverk som det du ska ansluta kaffemaskinen till när Wi-Fi-konfigurationen påbörjas. Din smartphone eller surfplatta, kaffemaskinen och Wi-Firoutern befinner sig inte inom räckhåll för varandra.
Problem Orsak Lösning Maskinen var tidigare ansluten till Wi-Fi och du går igenom konfigurationsprocessen för Wi-Fi igen för att ansluta till ett annat nätverk. Se till att du först följer stegen i avsnittet Återställa alla nätverksinställningar och anslutningar. När det är klart kan du sätta din maskin i konfigurationsläget igen genom att följa processen för WiFi-konfiguration i appen.
Svenska Problem Orsak Lösning Jag kan inte använda Alexas och Amazons smarta ombeställningar ännu. Du har ännu inte anslutit till ditt Följ instruktionerna i appen för att Amazon-konto i appen. ansluta ditt Amazon-konto till ditt Philips-konto för att kunna använda Alexas röststyrning och Amazons smarta ombeställningar. Obs! För att kunna använda de här funktionerna måste du ha en Alexa-app eller Alexa-enhet och du måste aktivera tjänsten för smarta ombeställningar på Amazon.
Problem Orsak Lösning Wi-Fi-lampan på maskinen blinkar och jag kan använda maskinen manuellt, men inte med appen Coffee + . Kaffemaskinen är inte längre ansluten till ditt Wi-Fi-nätverk. Följ alla steg i avsnittet Byta Wi-Fianslutning. Det befintliga Wi-Fi-nätverkets namn eller lösenord har ändrats eller så har du installerat en ny router. Följ alla steg i avsnittet Byta Wi-Fianslutning. Lösningen som nämndes ovan fungerar inte.
Svenska Tekniska specifikationer Tillverkaren förbehåller sig rätten att förbättra produktens tekniska specifikationer. Samtliga förinställda mängder är ungefärliga. Beskrivning Värde Mått (b × h × d) 246 × 372 × 433 mm Vikt 7–7.
Ελληνικά 343 Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) ________________________________________________________________ 343 Πίνακας ελέγχου (Εικ.
Ελληνικά A21 Κουτάλα μέτρησης A24 LatteGo (δοχείο γάλακτος) (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Πίνακας ελέγχου (Εικ. B) Ανατρέξτε στην εικόνα B για μια επισκόπηση όλων των κουμπιών και εικονιδίων. Ακολουθεί η περιγραφή παρακάτω. Κάποια από τα κουμπιά/εικονίδια αφορούν μόνο συγκεκριμένους τύπους.
Ελληνικά 345 3 Για ηλεκτρονική υποστήριξη (βιντεάκια κ.λπ.), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Coffee + ή να σαρώσετε τον κωδικό QR στο εξώφυλλο αυτού του φυλλαδίου ή να επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care Σε αυτή τη μηχανή έχει γίνει δοκιμή με καφέ. Αν και έχει καθαριστεί προσεκτικά, ίσως να υπάρχουν ορισμένα υπολείμματα καφέ. Ωστόσο, εγγυόμαστε ότι η μηχανή είναι απολύτως καινούρια.
Ελληνικά 3. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να παρακολουθήσετε βίντεο υποστήριξης στην Coffee + ή να ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φίλτρο νερού AquaClean» σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. ON 5 sec. 30 sec. 1 min. 3 sec. 4.
Ελληνικά 347 Παρασκευή ροφημάτων 1 Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό βρύσης και τη χοάνη κόκκων καφέ με κόκκους καφέ. 2 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Coffee+ ή τον φωνητικό έλεγχο Alexa, για να ενεργοποιήσετε τη μηχανή. - Η μηχανή αρχίζει να ζεσταίνεται και εκτελεί έναν αυτόματο κύκλο καθαρισμού. Κατά το ζέσταμα, οι λυχνίες στα εικονίδια ροφημάτων ανάβουν και σβήνουν αργά μία προς μία.
Ελληνικά 1 Για να συναρμολογήσετε το LatteGo, τοποθετήστε πρώτα το επάνω μέρος του δοχείου γάλακτος κάτω από το άγκιστρο στο επάνω μέρος του πλαισίου (Εικ. 4). Στη συνέχεια πιέστε το κάτω μέρος του δοχείου γάλακτος. Όταν ασφαλίσει στη θέση του, θα ακουστεί ένα κλικ (Εικ. 5). Σημείωση: Πριν συνδέσετε το δοχείο γάλακτος και το πλαίσιο, βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρά. 2 Στρέψτε ελαφρώς το LatteGo και τοποθετήστε το στο στόμιο (Εικ. 6) εκροής ζεστού νερού.
Ελληνικά 349 Μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε προαλεσμένο καφέ αντί για κόκκους, εάν, για παράδειγμα, προτιμάτε μια διαφορετική ποικιλία καφέ ή ντεκαφεϊνέ. 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη μηχανή και περιμένετε έως ότου είναι έτοιμη για χρήση. 2 Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος προαλεσμένου καφέ και ρίξτε μία κοφτή δόση προαλεσμένου καφέ με το δοσομετρητή σε αυτό (Εικ. 12). Στη συνέχεια κλείστε το καπάκι.
Ελληνικά 3 Γεμίστε το δοχείο νερού της μηχανής καφέ σας με καθαρό νερό και τοποθετήστε το ξανά μέσα στη μηχανή. 4 Βεβαιωθείτε ότι όταν ξεκινάτε τη διαδικασία ρύθμισης Wi-Fi, το smartphone ή το tablet σας είναι συνδεδεμένο στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi στο οποίο θέλετε να συνδέσετε τη μηχανή σας. 5 Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής, για να πραγματοποιήσετε σύζευξη του smartphone ή tablet με τη μηχανή καφέ και για να συνδέσετε τη μηχανή καφέ σας στο Wi-Fi.
Ελληνικά 351 2 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί έναρξης/διακοπής , μέχρι η λυχνία Wi-Fi να αρχίσει να αναβοσβήνει αρκετές φορές και στη συνέχεια να ανάβει συνεχώς. Η μηχανή θα επανασυνδεθεί στο δίκτυο Wi-Fi στο οποίο ήταν προηγουμένως συνδεδεμένη. Αλλαγή της σύνδεσης Wi-Fi Αλλάξτε τη σύνδεση Wi-Fi, όταν το δίκτυο στο οποίο είναι συνδεδεμένο η μηχανή σας έχει αλλάξει ή εάν θέλετε να συνδέσετε το μηχάνημα σε διαφορετικό ή νέο δίκτυο. Μπορείτε να αλλάξετε τη σύνδεση Wi-Fi ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα.
Ελληνικά 2 Όταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη: πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο (Εικ. 16) Calc / Clean, μέχρι να ανάψουν (Εικ. 17) η λυχνία Calc / Clean και η λυχνία Aroma strength. 3 Πατήστε στο εικονίδιο Aroma strength, για να επιλέξετε τον απαιτούμενο χρόνο αναμονής: 15, 30, 60 ή 180 λεπτά. Ανάβουν αντίστοιχα 1, 2, 3 ή 4 λυχνίες του εικονιδίου Aroma strength. 4 Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του χρόνου αναμονής, πατήστε το εικονίδιο έναρξης/διακοπής. Η μηχανή απενεργοποιείται.
Ελληνικά 353 5 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή. Εάν δεν απενεργοποιήσετε εσείς ο ίδιος τη μηχανή, θα απενεργοποιηθεί μόνη της αυτόματα μετά από λίγη ώρα. Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Η μηχανή σάς προσφέρει τη δυνατότητα να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ροφημάτων και τις ρυθμίσεις Wi-Fi ανά πάσα στιγμή. Μπορείτε να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο όταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη. 1 2 3 4 Απενεργοποιήστε τη μηχανή.
Ελληνικά 5 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή. Τα ηχητικά σήματα του πίνακα ελέγχου είναι πλέον απενεργοποιημένα. Σημείωση: Αν η λυχνία στο εικονίδιο του καφέ δεν ανάψει αφού πατήσετε παρατεταμένα το εικονίδιο, αυτό σημαίνει ότι τα ηχητικά σήματα του πίνακα ελέγχου έχουν ήδη απενεργοποιηθεί. Για να τα ενεργοποιήσετε ξανά, πατήστε ξανά στο εικονίδιο και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί έναρξης/διακοπής.
Αποσπώμενα μέρη Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Μηνιαία Καθαρίστε την ομάδα παρασκευής με το δισκίο (βλέπε 'Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ') απομάκρυνσης ελαίων καφέ της Philips. Κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα Μετά από κάθε χρήση Αρχικά, διανείμετε ζεστό νερό με το εξάρτημα για αφρόγαλα που είναι τοποθετημένο στη μηχανή για σχολαστικό καθαρισμό. Έπειτα, αφαιρέστε το εξάρτημα για αφρόγαλα από τη μηχανή και αποσυναρμολογήστε την.
Ελληνικά Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση 1 Αφαιρέστε την ομάδα (βλέπε 'Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής') παρασκευής. 2 Ξεπλύνετε καλά την ομάδα παρασκευής με νερό. Καθαρίστε προσεκτικά το πάνω φίλτρο (Εικ. 30) της ομάδας παρασκευής. 3 Αφήστε την ομάδα παρασκευής να στεγνώσει στον αέρα πριν να την τοποθετήσετε ξανά. Μην στεγνώνετε την ομάδα παρασκευής με πανί, για να αποφύγετε τη συσσώρευση ινών μέσα στην ομάδα παρασκευής.
Ελληνικά 357 1 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το εξάρτημα για αφρόγαλα. 2 Πατήστε το εικονίδιο ατμού κι, έπειτα, πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής για να αρχίσετε να διανέμετε ατμό και για να αφαιρέσετε τυχόν γάλα που μπορεί να έχει παραμείνει μέσα στο εξάρτημα για αφρόγαλα. 3 Για να σταματήσετε τη ροή ατμού μετά από μερικά δευτερόλεπτα, πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής ξανά. 4 Καθαρίστε το εξάρτημα για αφρόγαλα με ένα νωπό πανί. 1 Αφήστε το εξάρτημα για αφρόγαλα να κρυώσει εντελώς.
Ελληνικά Η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean. Προτού ενεργοποιήσετε το φίλτρο νερού AquaClean, πρέπει να το προετοιμάσετε μουσκεύοντάς το στο νερό όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να εισέλθει αέρας στη μηχανή αντί για νερό, πράγμα που προκαλεί πολύ θόρυβο και εμποδίζει τη μηχανή να παρασκευάσει καφέ. 1 Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι ενεργοποιημένη.
Ελληνικά 359 4 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 5 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή. Οι υπενθυμίσεις AquaClean είναι πλέον απενεργοποιημένες. Σημείωση: Με την ενεργοποίηση ενός νέου φίλτρου AquaClean θα ενεργοποιηθούν ξανά αυτόματα οι υπενθυμίσεις AquaClean. Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη σκληρότητα του νερού στη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας για βέλτιστη απόδοση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μηχανής.
Ελληνικά Διαδικασία αφαίρεσης αλάτων (30 λεπτά) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αφαλατικό Philips. Σε καμία περίπτωση δεν θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε αφαλατικό που έχει ως βάση θειικό οξύ, υδροχλωρικό οξύ, σουλφαμικό ή οξικό οξύ (ξίδι), καθώς αυτές οι ουσίες μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στο κύκλωμα νερού της μηχανής και τα άλατα δεν θα απομακρυνθούν σωστά. Αν δεν χρησιμοποιήσετε το αφαλατικό της Philips, η εγγύησή σας θα ακυρωθεί. Η εγγύηση θα ακυρωθεί, επίσης, αν δεν απομακρύνετε τα άλατα από τη συσκευή.
Ελληνικά 361 3 Προτού παρασκευάσετε τυχόν ροφήματα, εκτελέστε έναν μη αυτόματο κύκλο καθαρισμού. Για να εκτελέσετε έναν μη αυτόματο κύκλο καθαρισμού, πρώτα διανείμετε μισό δοχείο ζεστό νερό πατώντας επαναλαμβανόμενα πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 14) ζεστού νερού κι, έπειτα, παρασκευάσετε 2 φλιτζάνια προαλεσμένου καφέ χωρίς να προσθέτετε αλεσμένο καφέ. Εάν δεν ολοκληρώθηκε η διαδικασία αφαλάτωσης, η μηχανή θα απαιτήσει μια άλλη διαδικασία αφαλάτωσης το συντομότερο δυνατό.
Ελληνικά Οι ενημερώσεις είναι διαθέσιμες όταν υπάρχουν βελτιώσεις λογισμικού, νέες δυνατότητες για τη μηχανή, καθώς και για την αποτροπή πιθανού ζητήματος ασφαλείας. Οι υποχρεωτικές ενημερώσεις υλικολογισμικού ξεκινούν αυτόματα όταν η μηχανή καφέ βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Μια ενημέρωση υλικολογισμικού μπορεί να διαρκέσει τουλάχιστον 1 λεπτό και, σε αυτό το διάστημα, η λυχνία του Wi-Fi αναβοσβήνει και η μηχανή καφέ δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Ελληνικά 363 Επεξήγηση σημάτων Η λυχνία συναγερμού είναι αναμμένη - Το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ και/ή ο δίσκος περισυλλογής υγρών δεν είναι στη θέση τους ή έχουν τοποθετηθεί εσφαλμένα. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ή/και τον δίσκο περισυλλογής υγρών και βεβαιωθείτε ότι είναι στη σωστή θέση. - Το πορτάκι είναι ανοιχτό. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και βεβαιωθείτε ότι το πορτάκι συντήρησης είναι κλειστό.
Ελληνικά Εικονίδιο Επεξήγηση σημάτων Η λυχνία «δεξαμενή νερού άδεια»/«άδειο δοχείο κόκκων καφέ» και η λυχνία συναγερμού αναβοσβήνουν. Επαναφέρετε τη μηχανή αποσυνδέοντάς την από την πρίζα και συνδέοντάς την ξανά. Προτού ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή, ακολουθήστε αυτά τα βήματα: - Αφαιρέστε το φίλτρο νερού AquaClean από το δοχείο νερού. - Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Σπρώξτε το προς το εσωτερικό της μηχανής όσο το δυνατόν περισσότερο, για να βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στη σωστή θέση.
Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μηχανή εμφανίζει το μήνυμα να αδειάσω το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ αν και το δοχείο δεν είναι γεμάτο. Η μηχανή δεν μηδένισε το μετρητή την τελευταία φορά που αδειάσατε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ. Πάντα να περιμένετε περίπου 5 δευτερόλεπτα, όταν επανατοποθετείτε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ. Με αυτόν τον τρόπο, ο μετρητής κόκκων καφέ θα μηδενιστεί. Αδειάζετε πάντοτε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη.
Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μηχανή εκτελεί τη διαδικασία Παρασκευάστε 5 φλιτζάνια καφέ αρχικά για αυτορρύθμισής της. Αυτή η να επιτρέψετε στη μηχανή να ολοκληρώσει διαδικασία ξεκινά αυτόματα. όταν την αυτορύθμισή της. χρησιμοποιείτε τη μηχανή για πρώτη φορά, όταν αλλάζετε σε άλλο τύπο κόκκων καφέ ή μετά από μια μακρά περίοδο μη χρήσης. Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. Δεν βγαίνει καφές ή βγαίνει καφές πολύ αργά. Ο μύλος έχει ρυθμιστεί σε πολύ χονδρόκοκκη ρύθμιση.
Πρόβλημα Αιτία Λύση Το διαμέρισμα προαλεσμένου καφέ έχει φράξει Απενεργοποιήστε τη μηχανή και αφαιρέστε την ομάδα παρασκευής. Ανοίξτε το καπάκι του διαμερίσματος προαλεσμένου καφέ και τοποθετήστε μέσα τη λαβή ενός κουταλιού. Μετακινήστε τη λαβή προς τα πάνω και προς τα κάτω, έως ότου ο αλεσμένος καφές που φράσσει το άνοιγμα πέσει κάτω (Εικ. 27). Το κύκλωμα της μηχανής έχει φράξει από άλατα. Αφαιρέστε τα άλλα της μηχανής με το αφαλατικό της Philips.
Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Η μηχανή φαίνεται να έχει διαρροή. Η μηχανή χρησιμοποιεί νερό για να ξεπλύνει το εσωτερικό κύκλωμα και την ομάδα παρασκευής. Αυτό το νερό ρέει μέσα από το εσωτερικό σύστημα απευθείας στο δίσκο περισυλλογής υγρών. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αδειάζετε τον δίσκο περισυλλογής υγρών καθημερινά ή μόλις εμφανιστεί η ένδειξη γεμάτου δίσκου περισυλλογής υγρών μέσα από το κάλυμμα του δίσκου περισυλλογής υγρών.
Πρόβλημα Όταν προσπαθώ να συνδέσω τη μηχανή σε WiFi για πρώτη φορά, η μηχανή δεν μπορεί να συνδεθεί στο δίκτυο Wi-Fi. Αιτία Λύση Το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί πλήρως και έχει εισέλθει αέρας στη μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι στη σωστή θέση: αφαιρέστε το κι έπειτα ξανατοποθετήστε το σπρώχνοντάς το όσο γίνεται. Το όνομα του Wi-Fi και ο κωδικός πρόσβασής σας δεν είναι σωστά. Ελέγξτε το όνομα του Wi-Fi και τον κωδικό πρόσβασής σας.
Ελληνικά Πρόβλημα Η εφαρμογή δεν μπορεί να εντοπίσει το δίκτυο ρύθμισης της Philips κατά τη διαδικασία ρύθμισης Wi-Fi. Η εφαρμογή εντοπίζει το δίκτυο διαμόρφωσης της Philips, αλλά αποτυγχάνει να συνδεθεί σε αυτό. Αιτία Λύση Το smartphone ή το tablet σας δεν βρίσκεται εντός της εμβέλειας του δρομολογητή. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας βρίσκεται εντός της εμβέλειας του δρομολογητή. Το δίκτυο Wi-Fi είναι ένα κρυφό δίκτυο. Προσθέστε το κρυφό δίκτυο με μη αυτόματο τρόπο στην εφαρμογή.
Πρόβλημα Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω ακόμα την Alexa και το Amazon Smart Reorders. Αιτία Λύση Η μηχανή βρίσκεται στη σωστή λειτουργία (το κουμπί εκκίνησης/διακοπής αναβοσβήνει), αλλά δεν έχετε εκτελέσει σωστά τα βήματα. Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τα βήματα που αναφέρονται στην εφαρμογή με τη σωστή σειρά. Αρχικά, πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής στο μηχάνημα και, στη συνέχεια, πατήστε το εικονίδιο «Σύζευξη» στην εφαρμογή. Δεν έχετε συνδεθεί ακόμα με τον λογαριασμό σας στο Amazon στην εφαρμογή.
Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Καμία από τις λύσεις που αναφέρθηκαν παραπάνω δεν απέδωσε. Καταργήστε όλες τις ρυθμίσεις δικτύου και τις συνδέσεις της μηχανής (βλέπε 'Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων δικτύου και των συνδέσεων'). Στη συνέχεια, ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή, για να ρυθμίσετε ξανά (βλέπε 'Ρύθμιση της σύνδεσης Wi-Fi για πρώτη φορά') τη σύνδεση Wi-Fi.
Ελληνικά 373 Αιτία Λύση Η σύνδεση Wi-Fi του Η μηχανή αυτή τη στιγμή ξεπλένει ή μηχανήματος είναι αναμμένη παρασκευάζει καφέ. και η μηχανή και η εφαρμογή είναι συνδεδεμένα, αλλά ο τηλεχειρισμός μέσω της εφαρμογής ή της Alexa δεν λειτουργεί. Η μηχανή μπορεί να ελεγχθεί εξ αποστάσεως μόνο μέσω της εφαρμογής ή της Alexa μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη, σε κατάσταση αναμονής ή όταν υπάρχει προειδοποιητικό σήμα. Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω τη μηχανή καφέ και αναβοσβήνει η λυχνία Wi-Fi της μηχανής.
Ελληνικά Οι πλήρως αυτόματες μηχανές εσπρέσο EP2520 και EP3546 είναι εφοδιασμένες με στοιχείο Wi-Fi, 2,4 GHz 802.11 b/g/n (δίαυλοι 1..11). μέγιστη ισχύς μετάδοσης <100 mW(20 dBm).
fillpage std
fillpage std
inside back page
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 CLICK 9 Steam 1 2 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 2 1 37 38 39 40 41 42 43 44 3 sec. 5 sec. 30 sec. 45 47 46 48 2 = 1 sec. 1 min.
Page appears only if there are more than 24 figures
www.philips.com/coffee-care 4219.450.2359.1_OMNIA FLASH_COVER_BACK_A5.