Fully automatic Fully automatic espresso machine espresso machine 800 series 1200 series 2200 series 3200 series EN USER MANUAL FR MODE D’EMPLOI ES MANUAL DEL USUARIO www.philips.com/coffee-care www.philips.
A A1 A2 A3 A4 A6 A7 A8 A5 A13 A9 A14 A10 A15 A11 A16 A17 A18 A12 A19 A21 A22 A23 B B1 B2 B3 B4 My Coffee Choice Steam B9 B8 B5 B6 B7
C A18 A17 A16 A14 A23 A21 A15 A9 A4 A12
English 5 Machine overview (Fig. A) __________________________________________________________________ 5 Control panel (Fig.
English B2 Drink icons* B7 Start/stop button B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B8 Calc / Clean icon B4 Drink quantity icon B9 AquaClean icon B5 Warning icons * Drink icons: espresso, coffee, hot water, steam Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome.
English 7 For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness setting is 4: hard water. 4. Assembling the classic milk frother Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Press the on/off button to switch on the machine. - The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle.
English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1). Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, the lowest is the mildest and the highest is the strongest.
3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 8). - The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button. 7 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop 9 English English button again. With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time. Pre-ground coffee is not a setting that is saved as a previous selected strength setting.
English Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower the grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grind settings you can choose from. The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you not to adjust the grind setting until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of use).
1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 18). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig. 19). 2 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides (Fig. 20) until it locks into position with a click (Fig. 21). Do not press the PUSH button.
English Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group. Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the brew group (see 'Removing and inserting the brew group'). 2 Rinse the brew group thoroughly with water. Carefully clean the upper filter (Fig. 25) of the brew group.
3 Disassemble the two parts (Fig. 31) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher. Make sure that the small hole on the metal tube (Fig. 32) is completely clean and not clogged by milk residues. 4 Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the machine. AquaClean water filter Your machine is AquaClean enabled. You can place the AquaClean water filter in the water tank to preserve the taste of your coffee.
English 9 Press the start/stop button to start the activation process. 10 Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother (3 min.). 11 When the activation process is finished, the blue AquaClean light goes on to confirm that the AquaClean water filter has been activated correctly. Replacing the AquaClean water filter (5 min.) After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work.
3 Tap the aroma strength icon 1, 2, 3 or 4 times. The number of lights that are on should be the same as the number of red squares on the test strip (Fig. 40). When there are no red squares on the test strip (so all squares are green) please select 1 light. 4 When you have set the correct water hardness, press the start/stop button. Since you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness.
English 2 Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the machine back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle. 3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first dispense half a water tank of hot water by repeatedly tapping the hot water icon (Fig. 9) and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding ground coffee.
English 17 Solution The alarm light is on and the start light flashes. Some air is trapped inside the machine. To release the air from the machine, fill the water tank with water, place a cup under the classic milk frother and press the flashing start/stop button. Be careful: small jets of hot water will be dispensed from the classic milk frother to release the air. AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activate it.
English Description Value Size (w x h x d) 246 x 372 x 433 mm Weight 7 - 7.5 kg Power cord length 1000 mm Water tank 1.8 litres, removable Coffee bean hopper capacity 275 g Coffee grounds container capacity 12 pucks Adjustable spout height 85-145 mm Nominal voltage - Power rating - Power supply See data label on inside of service door (fig.
Español 19 Descripción general de la máquina (Fig. A) ___________________________________________________ 19 Panel de control (Fig.
Español B1 Botón de encendido/apagado B6 Piloto de inicio B2 Iconos de bebida* B7 Botón de B3 Icono de intensidad del aroma/café molido previamente B8 Icono de Calc / Clean B4 Icono de cantidad de bebida B9 Icono de AquaClean B5 Iconos de advertencia inicio/parada * Iconos de bebida: expreso, café, agua caliente, vapor Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registr
Español 21 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Español Para obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean". 3. Establecer la dureza del agua Consulte el capítulo “Ajuste de la dureza del agua” para obtener instrucciones paso a paso. La dureza del agua predeterminada es 4: agua dura. 4. Ensamblado del espumador de leche clásico Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el tanque con agua de la llave y llene el depósito con granos.
Español 22 - Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, el aparato está listo para utilizarse. 3 Coloque una taza debajo de la salida. Deslice la boquilla dispensadora de café hacia arriba o abajo para ajustar la altura al tamaño de la taza o del vaso que esté usando (Fig. 1). Bebidas personalizadas Este aparato le permite cambiar los ajustes de una bebida a su gusto.
Español 23 Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado. 1 Presione el botón encendido/apagado del aparato y espere a que esté listo para usarse. 2 Abra la tapa del compartimento de café molido previamente y ponga una cuchara de medida rasa en él (Fig. 7). Luego cierre la tapa. 3 Coloque una tasa debajo de la salida. 4 Seleccione una bebida sencilla. 5 Pulse el icono de intensidad del aroma durante 3 segundos (Fig.
Español Ajuste de la temperatura del café Aparatos sin icono de temperatura 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando el aparato esté apagado: mantenga pulsado el icono de cantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig. 13). 3 Toque el icono de cantidad para seleccionar la temperatura deseada: Normal, alta o máxima. - Se encienden 1, 2 o 3 pilotos respectivamente.
Español 25 Retirada e inserción del grupo de preparación del café Cómo sacar el grupo de café de la máquina. 1 Apague el aparato. 2 Retire el depósito de agua y abra la puerta (Fig. 15) de mantenimiento. 3 Presione el asa (Fig. 16) PUSH y tire del asa del grupo de preparación del café para retirarlo del aparato (Fig. 17). Reinsertar el grupo de café Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en la máquina, asegúrese de que se encuentra en la posición correcta.
Español Piezas desmontables Cuándo limpiar Cómo limpiar Compartimiento de Compruebe el compartimento café ya molido de café molido previamente cada semana para ver si está atascado. Desconecte la máquina y saque el grupo de café. Abra la tapa del compartimento de café molido previamente e introduzca en él el mango de la cuchara. Mueva el mango hacia arriba y hacia abajo hasta que caiga el café atorado (Fig. 22). Vaya a www.philips.com/coffee-care para Instrucciones detalladas en video.
Español 27 Cómo lubricar el grupo de café Lubrique el grupo de preparación del café cada 2 meses para asegurarse de que los componentes móviles se sigan moviendo sin problemas. 1 Aplique una capa fina de grasa en el pistón (parte gris) del grupo (Fig. 26) de preparación del café. 2 Aplique una capa fina de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 27) de preparación del café. 3 Aplique una fina capa de grasa a los rieles de ambos lados (Fig. 28).
Español Cuando utilice el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja. Esto indica que puede empezar a utilizar el filtro de agua AquaClean. Si no activar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagará automáticamente después de un rato. Una vez que ha instalado el filtro y lo haya activado con el icono de AquaClean, el piloto de AquaClean se iluminará en azul para confirmar que el filtro de agua AquaClean está activado.
Español 29 1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo. 2 Instale un nuevo filtro y actívelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)". Desactivación del recordatorio de AquaClean Si ya no desea utilizar los filtros de agua AquaClean de Philips, puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean que parpadea en naranja): 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
Español Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30 minutos) Utilice un descalcificador Philips solamente. Bajo ninguna circunstancia debe utilizar un descalcificador a base de ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o ácido acético (vinagre) ya que esto podría dañar el circuito de agua de la máquina y no disolver la cal adecuadamente. Si no se utiliza un descalcificador de Philips se anulará la garantía. No realizar la descalcificación del aparato también anulará la garantía.
Español 31 3 Antes de preparar cualquier bebida, realice un ciclo de enjuague manual. Para realizar un ciclo de enjuague manual, primero dispense medio depósito de agua pulsando el icono (Fig. 9) de agua caliente repetidamente y luego prepare 2 tazas de café molido previamente sin añadir café molido. Pedido de accesorios Para limpiar y descalcificar la máquina, utilice únicamente los productos de mantenimiento de Philips.
Español Icono de Solución advertencia La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Hay algo de aire atrapado dentro del aparato. Para liberar el aire del aparato, llene el depósito de agua con agua, coloque una taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón de inicio/parada parpadeante. Tenga cuidado: pueden salir pequeños chorros de agua caliente del espumador de leche clásico en el proceso de liberar el aire.
Español 33 Especificaciones técnicas Descripción Valor Dimensiones (ancho x alto x largo) 246 x 372 x 433 mm Peso 7 - 7.5 kg Longitud del cable de alimentación 1000 mm Tanque de agua 1,8 litros, desmontable Capacidad de la tolva de granos de café 275 g Capacidad del recipiente para posos de café 12 discos Altura de la boquilla ajustable 85-145 mm Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig.
Français (Canada) Table des matières Vue d’ensemble de la machine (fig. A) _______________________________________________________ 34 Panneau de commande (fig.
Français (Canada) 35 B1 Bouton de veille B6 Voyant de démarrage B2 Icônes des boissons* B7 Bouton de B3 Icône d’intensité de l’arôme et du café prémoulu B8 Icône Calc / Clean B4 Icône de quantité de boisson B9 Icône AquaClean B5 Icônes d’avertissement marche/arrêt Introduction Toutes nos félicitations pour votre achat d’une machine à café entièrement automatique Philips! Pour profiter pleinement du soutien offert par Philips, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.philips.
Français (Canada) 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour obtenir de plus amples informations, consultez la section « Filtre à eau AquaClean ». 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instructions par étapes. Le réglage par défaut de la dureté de l’eau est 4 : eau dure. 4.
Français (Canada) 37 - La machine est prête à être utilisée lorsque toutes les icônes de boissons demeurent allumées. 3 Mettez une tasse sous la buse de distribution de café. Faites coulisser la buse de distribution de café vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur au format de la tasse ou du verre utilisé (fig. 1). Cette machine vous permet d’ajuster les réglages de préparation d’une boisson selon vos préférences.
Français (Canada) Infuser du café avec du café prémoulu Vous pouvez utiliser un café prémoulu plutôt qu’un café en grains, par exemple si vous préférez une autre variété de café ou du décaféiné. 1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer la machine et attendez jusqu’à ce qu’elle soit prête à l’emploi. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment à café prémoulu et versez une mesure rase de café prémoulu dans le compartiment (fig. 7). Puis fermez le couvercle.
Français (Canada) 39 Réglage de la température du café Machines sans icône de température Si vous n’éteignez pas vous-même la machine, celle-ci s’arrêtera automatiquement au bout d’un certain temps. Réglage des paramètres du moulin Vous pouvez modifier l’intensité du café en utilisant le bouton de réglage de la mouture à l’intérieur du réservoir à café en grains. Plus le réglage de la mouture est bas, plus la mouture est fine et plus le café est fort.
Français (Canada) Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas être désactivés. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l’insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine. 2 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte d’accès (fig. 15). 3 Appuyez sur la manette (fig.
Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Mousseur à lait classique Après chaque utilisation Tout d’abord, versez de l’eau chaude avec le mousseur à lait pour le rincer. Puis, retirez le mousseur à lait de la machine et démontez-le. Nettoyez toutes les pièces sous le robinet ou passezles au lave-vaisselle. Compartiment à café prémoulu Vérifiez le compartiment à café prémoulu toutes les semaines pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué.
Français (Canada) 4 N’ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour démarrer le cycle d’infusion. Quand la moitié de la tasse est remplie d’eau, débranchez la machine. 5 Laissez la solution de dégraissage agir pendant au moins 15 minutes. 6 Insérez de nouveau la fiche dans une prise murale et allumez la machine pour terminer le cycle d’infusion. Videz la tasse. 7 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez la porte d’accès.
Français (Canada) 43 Icône et voyant AquaClean Votre machine comporte un voyant (fig. 33) qui indique l’état du filtre à eau AquaClean. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir quelles mesures prendre lorsque le voyant s’allume ou clignote. Quand vous utilisez la machine pour la première fois, le voyant du filtre AquaClean commence à clignoter en orange. Cela signifie que vous pouvez commencer à utiliser le filtre à eau AquaClean.
Français (Canada) remplacer le filtre sans détartrer la machine. Si vous ne remplacez pas le filtre AquaClean, le voyant orange finit par s’éteindre. Dans ce cas, vous pouvez toujours remplacer le filtre, mais vous devez d’abord détartrer la machine. Lorsque le voyant orange du filtre AquaClean clignote : 1 Retirez l’ancien filtre à eau AquaClean. 2 Installez un nouveau filtre et activez-le en suivant les instructions de la section « Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) ».
Français (Canada) 45 La fonction d’intensité de l’arôme est utilisée pour régler la dureté de l’eau sur la machine une fois seulement. Cela ne modifiera pas l’intensité de l’arôme des boissons que vous préparerez ensuite. Veuillez utiliser uniquement le détartrant Philips.
Français (Canada) 2 Remplissez le réservoir d’eau fraîche jusqu’à l’indication de nettoyage anti-calcaire et rallumez la machine. La machine chauffe et effectue un cycle de rinçage automatique. 3 Avant de préparer une boisson, effectuez un cycle de rinçage manuel. Pour effectuer un cycle de rinçage manuel, faites d’abord couler la moitié d’un réservoir d’eau chaude en appuyant plusieurs fois sur l’icône d’eau chaude (fig. 9), puis préparez deux tasses de café prémoulu sans ajouter de café moulu.
Français (Canada) 47 Solution Le voyant de l’alarme clignote. - Le groupe de percolation n’est pas en place ou n’est pas correctement positionné. Retirez le groupe de percolation et remettez-le en place en vous assurant qu’il est correctement enclenché. Reportez-vous à la section « Retrait et insertion du groupe de percolation » pour obtenir les instructions étape par étape. - Le groupe de percolation est bloqué. Retirez le groupe de percolation et rincez-le sous l’eau du robinet.
Français (Canada) Résolution des problèmes Pour vous aider à résoudre les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer lors de l'utilisation de la machine, Philips met à votre disposition des vidéos d'assistance et une liste complète des questions les plus fréquemment posées sur www.philips.com/coffee-care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays.
inside back page
inside back page
inside back page
Page appears only if there are more than 24 figures
inside back page
inside back page
www.philips.