User Guide

1
1
5 sec.
2
2
1
2
1
4
4
4
1 L
7
1 L
13
1 L
20
1 L
14
1 L
8
1 L
21
9
21 3
10
8
7
4
15 16 17 18
18 1917
16
20
21
2219
3
3
3
2
76
6
3
11
1 L
10
9
4
5 sec.
6
2
2
2
1
5
5
3
12
1 L
9
8
1
5 sec.
1
5
MEMO
English Usage instructions
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Flushing before rst use
Flush the machine before rst use. After the ushing cycle, the machine is ready
for brewing coee.
1 Fill up the water reservoir with fresh cold tap water.
2 Place the water reservoir back onto the machine.
3 Remove the drip tray from the machine.
4 Place a bowl under the coee spout.
5 Make sure that a pod holder, without pod(s), is in place.
6 Close the lid and lock the lever.
7 Put the plug in an earthed wall socket.
8 To start ushing, press the 1-cup button and the 2-cup button simultaneously.
9 During the ushing cycle, cold water comes out of the coee spout.
10 When the ushing cycle is nished, the machine switches o.
Caution: If you do not ush the machine before rst use, your rst coee cup
may overow with cold water.
Dansk Anvendelsesinstruktioner
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Skyl før første brug
Skyl maskinen, før den tages i brug første gang. Efter skyllecyklussen er maskinen
klar til at brygge kae.
1 Fyld vandtanken med koldt vand fra vandhanen.
2 Sæt vandbeholderen tilbage på plads i maskinen.
3 Fjern drypbakken fra maskinen.
4 Sæt en skål under kaeudløbet.
5 Sørg for, at der er sat en pudeholder uden puder på plads.
6 Luk låget, og tryk låseklemmen ned.
7 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
8 Tryk på 1-kops-knappen og 2-kops-knappen samtidigt for at starte
gennemskylningen.
9 Under skyllecyklussen kommer der koldt vand ud af kaeudløbet.
10 Når skyllecyklussen er gennemført, slukker maskinen automatisk.
Forsigtig: Hvis du ikke skyller maskinen før første brug, kan din første
kaekop yde over med koldt vand.
Norsk Bruksanvisning
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på
www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Skyll før første gangs bruk
Skyll maskinen før førstegangs bruk. Maskinen er klar for kaebrygging etter
skyllesyklusen.
1 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen..
2 Sett vannbeholderen tilbake på plass i maskinen.
3 Fjern dryppbrettet fra maskinen.
4 Sett en skål under kaetuten.
5 Forsikre deg om at det nnes en kapselholder, uten kapsel.
6 Lukk lokket og lås spaken.
7 Sett støpselet i en jordet stikkontakt..
8 Trykk på 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen samtidig for å starte
skyllingen.
9 Under skyllesyklusen kommer vannet ut av kaetuten.
10 Maskinen slår seg av når skyllesyklusen er ferdig.
Forsiktig: Hvis du ikke skyller maskinen før første gangs bruk, kan den første
koppen med kae yte over med kaldt vann.
Svenska Instruktioner för användning
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga
av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Renspolning innan första användning
Skölj igenom maskinen före första användningen. Efter spolningscykeln är
maskinen redo att brygga kae.
1 Fyll vattenbehållaren med färskt, kallt kranvatten.
2 Sätt tillbaka vattenbehållaren på maskinen.
3 Ta bort droppbrickan från maskinen.
4 Placera en skål under kaepipen.
5 Se till att en kapselhållare, utan kapslar, är på plats.
6 Stäng locket och lås spaken.
7 Anslut strömkabeln till ett jordat eluttag.
8 För att börja spola, tryck på 1-koppsknappen och 2-koppsknappen samtidigt.
9 Under spolningscykeln kommer kallt vatten ur kaepipen.
10 När spolningscykeln har avslutats stängs maskinen av.
Varning! Om du inte spolar maskinen innan första användningen kan din
första kaekopp svämma över med kallt vatten.
Suomi Käyttöohjeet
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan
mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Huuhtelu ennen ensimmäistä käyttökertaa
Huuhtele laite ennen ensimmäistä käyttöä. Huuhtelun jälkeen laite on valmiina
keittämään kahvia.
1 Täytä vesisäiliö puhtaalla kylmällä hanavedellä..
2 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen.
3 Irrota tippa-alusta laitteesta.
4 Aseta kulho kahvisuuttimen alle.
5 Varmista, että laitteeseen on asetettu tyynyteline ilman tyynyjä.
6 Sulje kansi ja lukitse vipu.
7 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan..
8 Aloita huuhtelu painamalla yhden kupin painiketta ja kahden kupin
painiketta samaan aikaan.
9 Huuhtelun aikana kahvisuuttimesta tulee ajoittain kylmää vettä.
10 Kun huuhteluohjelma päättyy, laite sammuu.
Vaara: Jos et huuhtele laitetta ennen ensimmäistä käyttökertaa,
ensimmäinen kupillinen kahvia voi ylitäyttyä kylmällä vedellä.
Brewing coee
1 Fill up the water reservoir with fresh cold tap water.
2 Open the lid.
3 To brew one cup of Senseo coee, place the 1-cup pod holder with one coee
pod in the machine. To brew two cups, place the 2-cup pod holder with two
coee pods in the machine.
4 Place the pod(s) properly in the center of the pod holder, with the convex side
pointing downwards. Press the pod(s) lightly into the pod holder.
5 Close the lid and lock the lever.
6 Place one cup or two cups under the spout openings.
7 Slide the coee spout up or down to adjust its height to the size of the cup
you are using.
8 Use the Intensity Plus slide to select the recipe of your choice:
- Select the top position to brew a classic smooth Senseo.
- Select the middle position to brew an intense Senseo.
- Select the bottom position to brew an espresso.
9 Press the 1-cup button to brew one cup of coee or press the 2-cup button to
brew two cups of coee.
Direct start function
The direct start function allows you to switch on your coee machine and brew
coee with one touch of a button. When you press the 1-cup button or the
2-cup button, this button starts ashing, the machine starts heating up and then
starts to brew coee. When the machine has nished brewing, it switches o
automatically to save energy.
Warning: Make sure the lid is closed properly and the lid lever is locked
before you start brewing.
Fresh cold water
Use fresh cold water every day. If you have not used the machine for 1 day,
you have to ush it with fresh cold water before you use it again. To ush the
machine, ll the water reservoir with fresh cold water, place 2 cups under the
spout and brew coee without a coee pod twice in a row.
Kaebrygning
1 Fyld vandtanken med koldt vand fra vandhanen.
2 Åbn låget.
3 Hvis du vil brygge en kop Senseo-kae, skal du sætte 1-kops-pudeholderen
med en kaepude i maskinen. Hvis du vil brygge to kopper kae, skal du
sætte 2-kops-pudeholderen med to kaepuder i maskinen.
4 Placer kaepuderne i midten af pudeholderen med den buede side nedad.
Tryk puderne let ind i pudeholderen.
5 Luk låget, og tryk låseklemmen ned.
6 Stil 1 eller 2 kopper under udløbsåbningerne.
7 Skub kaeudløbet op eller ned for at justere dets højde til størrelsen af den
kop, du bruger.
8 Brug Intensity Plus-skyderen til at vælge din foretrukne kaeopskrift:
- Vælg den øverste position for at brygge en klassisk, afrundet Senseo.
- Vælg den midterste position for at brygge en intens Senseo.
- Vælg den nederste position for at brygge en espresso.
9 Tryk på 1-kops-knappen, hvis du vil brygge én kop kae, eller på 2-kops-
knappen for at brygge to kopper kae.
Funktionen Direkte start
Funktionen Direkte start giver dig mulighed for at tænde kaemaskinen og
brygge kae med et enkelt tryk på en knap. Når du trykker på 1-kops- eller
2-kops-knappen, begynder denne knap at blinke, maskinen begynder at varme
op og derefter at brygge kae. Når maskinen er færdig med at brygge, slukker
den automatisk for at spare energi.
Advarsel: Sørg for, at låget er lukket korrekt, og lågudløseren er låst, før du
starter brygning.
Friskt, koldt vand
Brug friskt, koldt vand hver dag. Hvis du ikke har brugt maskinen en hel dag,
skal du skylle den igennem med friskt, koldt vand, før du bruger den igen. Du
skyller maskinen igennem ved at fylde vandtanken med friskt, koldt vand, sætte 2
kopper under udløbet og brygge kae uden en kaepude to gange i træk.
Kaebrygging
1 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen..
2 Åpne lokket.
3 For å brygge én kopp Senseo-kae plasserer du kapselholderen for 1
kopp med én kaekapsel i maskinen. For å brygge to kopper plasserer du
kapselholderen for 2 kopper med to kaekapsler i maskinen.
4 Plasser kapslene riktig i midten av kapselholderen, slik at den siden som er
buet utover, peker nedover. Trykk kapselen lett inn i kapselholderen.
5 Lukk lokket og lås spaken.
6 Plasser én eller to kopper under kaetuten.
7 Skyv kaetuten opp- eller nedover for å justere høyden etter koppen du
bruker.
8 Bruk Intensity Plus-bryteren til å velge din ønsket oppskrift:
- Velg øverste posisjon for å brygge en mild Senseo.
- Velg midtre posisjon for å brygge en kraftig Senseo.
- Velg nedre posisjon for å brygge en espresso.
9 Trykk på 1 kopp-knappen for å brygge én kopp kae, eller trykk på 2 kopper-
knappen for å brygge to kopper kae.
Direktestartfunksjon
Med direktestartfunksjonen kan du slå på kaemaskinen og brygge kae med ett
tastetrykk. Når du trykker på 1 kopp-knappen eller 2 kopper-knappen, begynner
knappen å blinke, maskinen varmer seg opp og starter kaebryggingen. Når
maskinen er ferdig med bryggingen, slår den seg automatisk av for å spare strøm.
Advarsel: Kontroller at lokket er ordentlig lukket, og at lokkspaken er lukket,
før du begynner å trakte.
Friskt kaldt vann
Bruk friskt, kaldt vann hver dag. Hvis du ikke har brukt maskinen på 1 dag, må du
skylle den med friskt, kaldt vann før du bruker den igjen. For å skylle maskinen
fyller du vannbeholderen med friskt, kaldt vann, plasserer 2 kopper under tuten
og brygger kae uten kaekapsel to ganger på rad.
Kaebryggning
1 Fyll vattenbehållaren med färskt, kallt kranvatten.
2 Öppna locket.
3 För att brygga en kopp Senseo-kae, placera kapselhållaren för 1 kopp med
en kaekapsel i maskinen. För att brygga två koppar, placera kapselhållaren
för 2 koppar med två kaekapslar i maskinen.
4 Placera kapseln/kapslarna ordentligt i mitten av kapselhållaren, med
den konvexa sidan nedåt. Tryck in kapseln/kapslarna med ett lätt tryck i
kapselhållaren.
5 Stäng locket och lås spaken.
6 Placera en kopp eller två koppar under pipens öppningar.
7 För kaepipen upp eller ned för att justera dess höjd efter storleken på
koppen du använder.
8 Använd skjutreglaget Intensity Plus för att välja önskat recept:
- Positionera högst upp för att brygga en klassisk, mild Senseo.
- Positionera i mitten för att brygga en stark Senseo.
- Positionera längst ned för att brygga en espresso.
9 Tryck på 1-koppsknappen för att brygga en kopp kae eller tryck på
2-koppsknappen för att brygga två koppar kae.
Direktstartsfunktion
Med direktstartsfunktionen kan du slå på kaemaskinen och brygga en kae
med endast en knapptryckning. När du trycker på 1-koppsknappen eller
2-koppsknappen börjar denna knapp att blinka, maskinen börjar värmas upp och
börjar sedan brygga kae. När bryggningsprocessen är färdig stängs maskinen av
automatiskt för att spara energi.
Varning: Se till att locket är ordentligt stängt och att spaken på locket är
säkrad innan du börjar brygga.
Färskt kallvatten
Använd färskt kallvatten varje dag. Om maskinen inte har använts på en 1 dag
ska den spolas med färskt kallvatten innan den används igen. Spola maskinen
genom att fylla vattenbehållaren med färskt kallvatten, placera 2 koppar under
pipen och brygg kae utan kaekapseln två gånger i följd.
Kahvin valmistaminen
1 Täytä vesisäiliö puhtaalla kylmällä hanavedellä..
2 Avaa kansi.
3 Jos haluat valmistaa yhden kupillisen Senseo-kahvia, aseta yhden kupin
tyynyteline ja yksi kahvityyny laitteeseen. Jos haluat valmistaa kaksi kupillista
kahvia, aseta kahden kupin tyynyteline ja kaksi kahvityynyä laitteeseen.
4 Aseta tyynyt asianmukaisesti tyynytelineen keskelle niin, että niiden kuperat
puolet ovat alaspäin. Paina tyynyjä kevyesti telineessä.
5 Sulje kansi ja lukitse vipu.
6 Aseta yksi kuppi tai kaksi kuppia suuttimen aukkojen alle.
7 Säädä kahvisuuttimen korkeus käytettävän kupin koon mukaan liu’uttamalla
suutinta ylös- tai alaspäin.
8 Valitse haluamasi resepti Intensity Plus -liukusäätimellä:
- Valitse yläasento, jos haluat valmistaa pehmeän Senseon.
- Valitse keskiasento, jos haluat valmistaa voimakkaan Senseon.
- Valitse ala-asento, jos haluat valmistaa espresson.
9 Paina yhden kupin painiketta, jos haluat valmistaa yhden kupillisen kahvia, tai
paina kahden kupin painiketta, jos haluat valmistaa kaksi kupillista kahvia.
Direct Start -toiminto
Direct Start -toiminnolla voit käynnistää kahvinkeittimen ja valmistaa kahvin
yhdellä painikkeen painalluksella. Kun painat yhden kupin painiketta tai kahden
kupin painiketta, tämä painike alkaa vilkkua, minkä jälkeen laite alkaa lämmetä
ja ryhtyy valmistamaan kahvia. Kun laite on lopettanut kahvin valmistuksen, se
sammuu automaattisesti säästääkseen energiaa.
Varoitus: Varmista, että kansi on suljettu oikein ja kannen vipu on lukittu,
ennen kuin aloitat juoman valmistamisen.
Puhdas kylmä vesi
Käytä puhdasta kylmää vettä joka päivä.. Jos et ole käyttänyt laitetta yhteen
päivään, huuhtele se puhtaalla kylmällä vedellä, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Voit huuhdella laitteen täyttämällä vesisäiliön puhtaalla kylmällä vedellä,
asettamalla kaksi kuppia suuttimen alle ja valmistamalla kahvia ilman kahvityynyä
kaksi kertaa peräkkäin.
Memo function (only for types CSA250 and CSA240)
For each setting of the Intensity Plus slide, you can adjust the coee volume to
your personal taste and save this setting.
1 Put the Intensity Plus slide in the position of the recipe you want to adjust.
2 Press and hold the 1-cup button for 5 seconds. Do not release the button until
the light starts ashing at short intervals, indicating that the memo function
is active.
3 The 1-cup button continues ashing at short intervals while the machine
heats up for 60-90 seconds and then brews coee.
4 When the desired coee volume has been reached, press the 1-cup button
again. The 1-cup button ashes quickly to conrm that the new coee volume
setting of the recipe has been saved.
- The coee volume of the recipe has been saved for both the 1-cup button and
2-cup button.
- The machine now brews the adjusted amount of coee when this recipe is
selected.
Note: The maximum volume that can be programmed is 145 ml and the
minimum volume is 25 ml.
Memo-funktion (kun for typerne CSA250 og CSA240)
For hver indstilling af Intensity Plus-skyderen kan du justere kaemængden efter
din personlige smag og gemme indstillingen.
1 Placer Intensity Plus-skyderen i positionen for den opskrift, du vil justere.
2 Hold 1-kops-knappen nede i 5 sekunder. Slip ikke knappen, før lyset begynder
at blinke med korte intervaller, hvilket angiver, at memo-funktionen er aktiv.
3 1-kops-knappen fortsætter med at blinke med korte intervaller, mens
maskinen varmer op i 60-90 sekunder og derefter brygger kae.
4 Når den ønskede kaemængde er nået, skal du trykke på 1-kops-knappen
igen. 1-kops-knappen blinker hurtigt for at bekræfte, at den nye opskriftens
nye kaemængdeindstilling er blevet gemt.
- Den nye kaemængde for opskriften er blevet gemt for både 1-kops- og
2-kops-knappen.
- Maskinen brygger nu den justerede mængde kae, når denne opskrift
vælges.
Bemærk: Den maksimale mængde, der kan programmeres, er 145 ml, og
minimumsmængden er 25 ml.
Minnefunksjon (kun for typene CSA250 og CSA240)
For hver Intensity Plus-bryterinnstilling kan du justere kaevolumet etter egen
smak og lagre denne innstillingen.
1 Sett Intensity Plus-bryteren i stillingen til oppskriften du vil justere.
2 Trykk på og hold inne 1 kopp-knappen i 5sekunder. Ikke slipp knappen
før lyset begynner å blinke med korte intervaller, noe som angir at
minnefunksjonen er aktiv.
3 1 kopp-knappen fortsetter å blinke med korte intervaller mens maskinen
varmes opp i 60–90 sekunder, og brygger deretter kae.
4 Når ønsket kaevolum er nådd, trykker du på 1 kopp-knappen igjen. 1 kopp-
knappen blinker raskt for å bekrefte at den nye kaevoluminnstillingen i
oppskriften er lagret.
- Kaevolumet i oppskriften er lagret for både 1 kopp-knappen og 2 kopper-
knappen.
- Maskinen brygger nå den justerte kaemengden når oppskriften velges.
Merk: Maksimalt volum som kan programmeres, er 145 ml, og minstevolumet er
25 ml.
Minnesfunktion (endast för typerna CSA250 och
CSA240)
För varje inställning på skjutreglaget Intensity Plus kan kaevolymen ställas in
efter egen smak, och inställningen kan sparas.
1 Ställ in skjutreglaget Intensity Plus på positionen för det recept du vill ställa in.
2 Tryck in och håll 1-koppsknappen intryckt i 5 sekunder. Släpp inte
förrän knappen börjar blinka med korta intervaller, vilket indikerar att
minnesfunktionen är aktiv.
3 1-koppsknappen fortsätter att blinka med korta intervaller medan maskinen
värmer upp i 60 – 90 sekunder och sedan brygger kae.
4 Tryck på 1-koppsknappen igen när önskad kaevolym har uppnåtts.
1-koppsknappen blinkar snabbt för att bekräfta att receptets nya inställning
för kaevolym har sparats.
- Kaevolymen för receptet har sparats för både 1-koppsknappen och
2-koppsknappen.
- Maskinen brygger nu den inställda mängden kae när detta recept väljs.
Obs! Den högsta volymen som kan programmeras är 145ml och den minsta
volymen är 25ml.
Muistitoiminto (vain malleissa CSA250 ja CSA240)
Voit säätää Intensity Plus -liukusäätimen kunkin asetuksen kohdalla kahvimäärää
mieltymystesi mukaan ja tallentaa tämän asetuksen.
1 Siirrä Intensity Plus -liukusäädin säädettävän reseptin asennon kohdalle.
2 Paina yhden kupin painiketta 5 sekunnin ajan. Älä vapauta painiketta, ennen
kuin merkkivalo alkaa vilkkua tiheään, mikä osoittaa, että muistitoiminto on
käytössä.
3 Yhden painikkeen painike jatkaa vilkkumista tiheään, kun laite lämpenee
60–90 sekuntia ja valmistaa sitten kahvin.
4 Kun haluttu kahvimäärä on saavutettu, paina yhden painikkeen painiketta
uudelleen. Yhden kupin painike vilkkuu nopeasti sen merkiksi, että reseptin
uusi kahvimääräasetus on tallennettu.
- Reseptin kahvimäärä on tallennettu sekä yhden kupin painiketta että kahden
kupin painiketta varten.
- Laite valmistaa nyt muutetun määrän kahvia, kun tämä resepti valitaan.
Huomautus: Ohjelmoitavissa oleva maksimimäärä on 145 ml ja minimimäärä on
25 ml.
Resetting coee volumes to the factory setting
(only for types CSA250 and CSA240)
To reset the coee volume settings of the recipes to the standard factory settings,
do the following:
1 Press and hold the 2-cup button for 5 seconds.
2 Release the 2-cup button when the 1-cup button and 2-cup button start
ashing.
The coee volumes of all recipes have now been reset to the factory settings.
Nulstilling af kaemængder til fabriksindstillingerne
(kun for typerne CSA250 og CSA240)
Hvis du vil nulstille kaemængdeindstillingerne til fabriksindstillingerne, skal du
gøre følgende:
1 Hold 2-kops-knappen nede i 5 sekunder.
2 Slip 2-kops-knappen, når 1-kops-knappen og 2-kops-knappen begynder at
blinke.
Kaemængderne for alle opskrifter er nu blevet nulstillet til fabriksindstillingerne.
Tilbakestilling av kaevolumene til fabrikkinnstilling
(kun for typene CSA250 og CSA240)
For å tilbakestille kaevoluminnstillingene i oppskriftene til standard
fabrikkinnstillinger, må du gjøre følgende:
1 Trykk på og hold inn 2 kopper-knappen i 5sekunder.
2 Slipp 2 kopper-knappen når 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen begynner
å blinke.
Kaevolumene i alle oppskrifter er nå tilbakestilt til fabrikkinnstillingene.
Återställa kaevolymer till fabriksinställning
(endast för typerna CSA250 och CSA240)
Följ anvisningarna nedan för att återställa receptens inställningar för kaevolym
till fabriksinställningarna:
1 Tryck in och håll 2-koppsknappen intryckt i 5 sekunder.
2 Släpp 2-koppsknappen när 1-koppsknappen och 2-koppsknappen börjar
blinka.
Kaevolymerna för alla recept har nu återställts till fabriksinställningarna.
Kahvimäärien palauttaminen tehdasasetuksen mukaisiksi
(vain mallit CSA250 ja CSA240)
Voit palauttaa reseptien kahvimääräasetukset normaalien tehdasasetusten
mukaisiksi seuraavasti:
1 Paina kahden kupin painiketta 5 sekunnin ajan.
2 Vapauta kahden kupin painike, kun yhden kupin painike ja kahden kupin
painike alkavat vilkkua.
Kaikkien reseptien kahvimäärät on nyt palautettu tehdasasetusten mukaisiksi.
Cleaning
1 Remove the coee spout by pressing the buttons on both sides of the coee
spout.
2 Disassemble the coee spout by pressing the buttons on both sides and lifting
the outer part o the inner part.
3 To prevent clogging, clean the pod holders regularly with hot water, some
washing-up liquid and a washing-up brush.
4 You can clean all detachable parts with hot water and some washing-up
liquid or in the dishwasher.
5 You can clean the outside of the machine with a damp soft cloth.
Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the machine.
Rengøring
3 Fjern kaeudløbet ved at trykke ned på knapperne på begge sider af udløbet.
4 Skil kaeudløbet ad ved at trykke ned på knapperne på begge sider og løfte
den ydre del af den indre del.
5 For at undgå tilstopning skal du rengøre pudeholderne regelmæssigt med
varmt vand, lidt opvaskemiddel og en opvaskebørste.
6 Du kan rengøre alle aftagelige dele med varmt vand med lidt opvaskemiddel
eller i opvaskemaskinen.
7 Du kan rengøre maskinen udvendigt med en blød, fugtig klud.
Bemærk: Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom
rensebenzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Rengjøring
1 Fjern kaetuten ved å trykke inn knappene på begge sider av kaetuten.
2 Demonter kaetuten ved å trykke inn knappene på begge sider og løfte den
ytre delen bort fra den indre delen.
3 For å forhindre tilstopping rengjør du puteholderne regelmessig med varmt
vann, litt oppvaskmiddel og oppvaskbørste.
4 Du kan rengjøre alle avtakbare deler med varmt vann tilsatt litt
oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen.
5 Du kan rengjøre utsiden av maskinen med en myk og fuktig klut.
Merk: Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til
å rengjøre maskinen.
Rengöring
1 Ta bort kaepipen genom att trycka på knapparna på kaepipens båda sidor.
2 Plocka isär kaepipen genom att trycka på knapparna på båda sidorna och
lyfta den yttre delen ut ur den inre delen.
3 Rengör kapselhållarna regelbundet med varmt vatten, lite diskmedel och en
diskborste för att förhindra tilltäppning.
4 Du kan rengöra alla löstagbara delar med varmt vatten och lite diskmedel
eller diska dem i diskmaskinen.
5 Du kan rengöra maskinens utsida med en mjuk, lätt fuktad trasa.
Obs! Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor såsom
bensin eller aceton för att rengöra maskinen.
Puhdistus
1 Poista kahvisuutin painamalla kahvisuuttimen molemmilla puolilla olevia
painikkeita.
2 Pura kahvisuutin osiin painamalla kahvisuuttimen molemmilla puolilla olevia
painikkeita ja irrottamalla ulko-osa nostamalla sisäosasta.
3 Pese tyynytelineet säännöllisesti kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja
astiaharjalla, jotta telineet eivät mene tukkoon.
4 Voit puhdistaa kaikki irrotettavat osat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella
tai astianpesukoneessa.
5 Voit pyyhkiä laitteen kostealla, pehmeällä liinalla.
Huomautus: Älä koskaan puhdista laitetta naarmuttavilla tai syövyttävillä
puhdistusaineilla tai -välineillä (kuten bensiinillä tai asetonilla).
Descaling the Senseo
When the CALC light lights up, you have to descale the machine. Descaling will
prolong the life of your coee machine. The descaling procedure consists of 4
cycles. Follow the steps below to perform the descaling procedure:
Prepare the descaling procedure
1 Pour half a bottle of Senseo descaler into the empty water reservoir.
2 Fill up the water reservoir with fresh cold tap water and place the water
reservoir back onto the machine.
3 Remove the drip tray and place a bowl under the coee spout.
4 Place the 1-cup pod holder with a used coee pod or a thin descaling lter in
the machine.
5 Close the lid and lock the lever.
Start the rst descaling cycle
6 Press and hold both the 1-cup button and 2-cup button for 5 seconds to start
the descaling cycle. Release the buttons when the CALC light lights up.
7 The CALC light, the 1-cup button and 2-cup button light up in sequence to
indicate that the rst descaling cycle is in progress. During the descaling cycle,
the descaling solution comes out of the machine at intervals.
8 As soon as the rst descaling cycle is complete, the 1-cup button and the
CALC light ash.
9 Empty the bowl in the sink.
Start the second descaling cycle
10 Repeat steps 1 to 3 one more time.
11 Replace the 1-cup pod holder with the 2-cup pod holder and place one used
coee pod or a thick descaling lter in the pod holder. Close the lid and lock
the lever.
12 Press the 1-cup button to start the second descaling cycle.
13 The CALC light, the 1-cup button and 2-cup button light up in sequence to
indicate that the second descaling cycle is in progress. During the second
descaling cycle, the descaling solution comes out of the machine at intervals.
14 As soon as the second descaling cycle is complete, the 1-cup button and the
CALC light ash.
15 Remove the used coee pod or descaling lter.
Start the rst rinsing cycle
16 Rinse the water reservoir with fresh water.
17 Fill the water reservoir with fresh water and place it back onto the machine.
18 Place an empty bowl under the coee spout.
19 Press the 1-cup button to start the rst rinsing cycle.
20 The CALC light, 1-cup button and 2-cup button light up in sequence to
indicate that the rst rinsing cycle is in progress. During the rinsing cycle,
water comes out of the machine at intervals.
21 Once the rst rinsing cycle has been completed, the 1-cup button and the
CALC light ash.
Start the second rinsing cycle
22 Repeat steps 16 to 21 one more time. As soon as this process is nished, the
CALC light goes out and the machine switches o automatically.
If you have not used the machine within 12 hours after descaling, a one-time
additional ush is needed before brewing a new coee.
Note: For more information on descaling and why it is important to descale, visit
our website at www.philips.com/descale-senseo.
Afkalkning af Senseo
Når CALC-knappen lyser, skal du afkalke maskinen. Afkalkning forlænger
kaemaskines levetid. Afkalkningsprocessen består af 4 cyklusser. Følg trinnene
nedenfor for at udføre afkalkningsprocessen:
Forbered afkalkningsprocessen
1 Hæld en halv aske Senseo-afkalkningsmiddel i den tomme vandtank.
2 Fyld vandtanken med koldt vand fra vandhanen, og sæt vandtanken tilbage
på maskinen.
3 Fjern drypbakken, og placer en skål under kaeudløbet.
4 Placer 1-kops-pudeholderen med en brugt kaepude eller et tyndt
afkalkningslter i maskinen.
5 Luk låget, og tryk låseklemmen ned.
Start den første afkalkningscyklus
6 Hold både 1-kops- og 2-kops-knappen nede samtidigt i 5 sekunder for at
starte afkalkningscyklussen. Giv slip på knapperne, når CALC-indikatoren
tændes.
7 CALC-indikatoren, 1-kops- og 2-kops-knappen lyser i rækkefølge for at angive,
at den første afkalkningscyklus er i gang. Under afkalkningscyklussen kommer
der afkalkningsopløsning ud af maskinen en gang imellem.
8 Så snart den første afkalkningscyklus er fuldført, blinker 1-kops-knappen og
CALC-indikatoren.
9 Tøm skålen ud i vasken.
Start den anden afkalkningscyklus
10 Gentag trin 1 til 3 endnu en gang.
11 Udskift 1-kops-pudeholderen med 2-kops-pudeholderen, og placer en brugt
kaepude eller et tykt afkalkningslter i pudeholderen. Luk låget, og tryk
låseklemmen ned.
12 Tryk derefter på 1-kops-knappen for at starte den anden afkalkningscyklus.
13 CALC-indikatoren, 1-kops- og 2-kops-knappen lyser i rækkefølge for at angive,
at den anden afkalkningscyklus er i gang. Under den anden afkalkningscyklus
kommer der afkalkningsopløsning ud af maskinen en gang imellem.
14 Så snart den anden afkalkningscyklus er fuldført, blinker 1-kops-knappen og
CALC-indikatoren.
15 Fjern den brugte kaepude eller afkalkningslteret.
Start den første skyllecyklus
16 Skyl vandbeholderen med friskt vand.
17 Fyld vandtanken med frisk, rent vand, og sæt den tilbage på maskinen.
18 Sæt en tom skål under kaeudløbet.
19 Tryk derefter på 1-kops-knappen for at starte den første skyllecyklus.
20 CALC-indikatoren, 1-kops- og 2-kops-knappen lyser i rækkefølge for at angive,
at den første skyllecyklus er i gang. Under skyllecyklussen kommer der vand
ud af maskinen en gang imellem.
21 Når den første skyllecyklus er fuldført, blinker 1-kops- og CALC-indikatoren.
Start den anden skyllecyklus
22 Gentag trin 16 til 21 endnu en gang. Så snart denne proces er afsluttet,
slukker CALC-indikatoren, og maskinen slukker automatisk.
Hvis du ikke har brugt kaemaskinen inden for 12 timer efter afkalkning, er det
nødvendigt med en yderligere gennemskylning, før der brygges ny kae.
Bemærk: Du kan nde ere oplysninger om afkalkning, og hvorfor det er vigtigt
at afkalke, ved at besøge vores websted på www.philips.com/descale-senseo.
Avkalke Senseo
Når CALC-lampen tennes, må du avkalke maskinen. Avkalking forlenger levetiden
til kaemaskinen. Avkalkingsprosedyren består av 4 sykluser. Følg trinnene
nedenfor for å utføre avkalkningsprosedyren:
Klargjøre for avkalkingsprosedyren
1 Hell en halv aske Senseo-avkalkingsmiddel i en tom vannbeholder.
2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen. og sett
vannbeholderen tilbake på plass i maskinen.
3 Fjern dryppbrettet og sett en skål under kaetuten.
4 Sett 1 kopp-kapselholderen med en brukt kaekapsel eller et tynt
avkalkingslter i kaemaskinen.
5 Lukk lokket og lås spaken.
Start den første avkalkingssyklusen
6 Trykk på og hold inne både 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen i 5
sekunder for å starte avkalkingssyklusen. Slipp knappene når CALC-lampen
tennes.
7 CALC-lampen, 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen tennes etter hverandre
for å angi at den første avkalkingssyklusen er i gang. Under avkalkingssyklusen
kommer avkalkingsløsningen ut av maskinen med jevne mellomrom.
8 Når den første avkalkingssyklusen er fullført, vil 1 kopp-knappen og CALC-
lampen blinke.
9 Tøm innholdet i skålen i vasken.
Start den andre avkalkingssyklusen
10 Gjenta trinnene 1 til 3 én gang til.
11 Skift ut 1 kopp-kapselholderen med 2 kopper-kapselholderen, og plasser en
brukt kaekapsel eller et tykt avkalkingslter i kapselholderen. Lukk lokket og
lås spaken.
12 Trykk på 1 kopp-knappen for å starte den andre avkalkningssyklusen.
13 CALC-lampen, 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen tennes etter hverandre
for å angi at den andre avkalkingssyklusen er i gang. Under den andre
avkalkingssyklusen kommer avkalkingsløsningen ut av maskinen med jevne
mellomrom.
14 Når den andre avkalkingssyklusen er fullført, vil 1 kopp-knappen og CALC-
lampen blinke.
15 Fjern den brukte kaekapselen fra avkalkingslteret.
Start den første skyllesyklusen
16 Skyll vannbeholderen med rent vann.
17 Fyll vannbeholderen med rent vann, og skyv den tilbake på plass i maskinen.
18 Sett en tom skål under kaetuten.
19 Trykk på 1 kopp-knappen for å starte den første skyllesyklusen.
20 CALC-lampen, 1 kopp-knappen og 2 kopper-knappen tennes etter hverandre
for å angi at den første skyllesyklusen er i gang. Under skyllesyklusen kommer
vannet ut av maskinen med jevne mellomrom.
21 Når den første skyllesyklusen er ferdig, vil 1 kopp-knappen og CALC-lampen
blinke.
Start den andre skyllesyklusen
22 Gjenta trinnene 16 til 21 én gang til. Når denne prosessen er fullført, slukkes
CALC-lampen, og maskinen slår seg automatisk av.
Hvis du ikke bruker maskinen innen 12 timer etter avkalking, må du spyle én
gang ekstra før du trakter ny kae.
Merk: For mer informasjon om avkalking og hvorfor det er viktig med avkalking,
kan du besøke nettsiden vår på www.philips.com/descale-senseo.
Avkalkning av Senseo
När CALC-lampan tänds måste maskinen avkalkas. Avkalkning förlänger
kaemaskinens livslängd. Avkalkningsproceduren består av 4 cykler. Följ stegen
nedan för att utföra avkalkningsproceduren:
Förbered avkalkningsproceduren
1 Häll en halv aska Senseo-avkalkningsmedel i den tomma vattenbehållaren.
2 Fyll vattenbehållaren med färskt, kallt kranvatten och sätt tillbaka
vattenbehållaren på maskinen.
3 Ta bort droppbrickan och placera en skål under kaepipen.
4 Placera kapselhållaren för 1 kopp med en använd kaekapsel eller ett tunt
avkalkningslter i maskinen.
5 Stäng locket och lås spaken.
Starta den första avkalkningscykeln
6 Tryck och håll in både 1-koppsknappen och 2-koppsknappen i 5 sekunder för
att starta avkalkningscykeln. Släpp knapparna när CALC-lampan tänds.
7 CALC-lampan, 1-koppsknappen och 2-koppsknappen tänds i följd efter
varandra för att indikera att den första avkalkningscykeln pågår. Under
avkalkningscykeln kommer avkalkningslösningen ut ur maskinen i intervaller.
8 Så fort den första avkalkningscykeln är slutförd blinkar 1-koppsknappen och
CALC-lampan.
9 Töm skålen i diskhon.
Starta den andra avkalkningscykeln
10 Upprepa steg 1 till 3 en gång till.
11 Byt ut kapselhållaren för 1 kopp till kapselhållaren för 2 koppar och placera
en använd kaekapsel eller ett tjockt avkalkningslter i kapselhållaren. Stäng
locket och lås spaken.
12 Tryck på 1-koppsknappen för att starta den andra avkalkningscykeln.
13 CALC-lampan, 1-koppsknappen och 2-koppsknappen tänds i följd efter
varandra för att indikera att den andra avkalkningscykeln pågår. Under den
andra avkalkningscykeln kommer avkalkningslösningen ut ur maskinen i
intervaller.
14 Så fort den andra avkalkningscykeln är slutförd blinkar 1-koppsknappen och
CALC-lampan.
15 Ta bort den använda kaekapseln eller avkalkningsltret.
Starta den första sköljningscykeln
16 Skölj vattenbehållaren med färskt vatten.
17 Fyll vattenbehållaren med färskt vatten och sätt tillbaka den på maskinen.
18 Placera en tom skål under kaepipen.
19 Tryck på 1-koppsknappen för att starta den första sköljningscykeln.
20 CALC-lampan, 1-koppsknappen och 2-koppsknappen tänds i följd efter
varandra för att indikera att den första sköljningscykeln pågår. Under
sköljningscykeln kommer vatten ut ur maskinen i intervaller.
21 När den första sköljningscykeln har slutförts blinkar 1-koppsknappen och
CALC-lampan.
Starta den andra sköljningscykeln
22 Upprepa steg 16 till 21 en gång till. Så fort proceduren har slutförts släcks
CALC-lampan och maskinen stängs av automatiskt.
Om du inte har använt kaebryggaren inom 12 timmar efter avkalkning behövs
en extra engångssköljning innan du brygger nytt kae.
Obs! För ytterligare information om avkalkning och varför det är viktigt att göra
detta kan du besöka vår webbplats på www.philips.com/descale-senseo.
Kalkinpoisto Senseosta
Kun CALC-merkkivalo syttyy, laitteesta on poistettava kalkki. Kalkinpoisto
pidentää laitteen käyttöikää. Kalkinpoisto muodostuu neljästä vaiheesta. Suorita
kalkinpoisto toimimalla seuraavien ohjeiden mukaan:
Kalkinpoiston valmisteleminen
1 Kaada puoli pullollista Senseo-kalkinpoistoainetta tyhjään vesisäiliöön.
2 Täytä vesisäiliö puhtaalla kylmällä hanavedellä. Aseta vesisäiliö takaisin
laitteeseen.
3 Poista tippa-alusta ja aseta kulho kahvisuuttimen alle.
4 Aseta laitteeseen yhden kupin tyynyteline, jossa on käytetty kahvityyny tai
ohut kalkinpoistosuodatin.
5 Sulje kansi ja lukitse vipu.
Käynnistä ensimmäinen kalkinpoisto-ohjelma
6 Käynnistä kalkinpoisto-ohjelma painamalla yhden kupin painiketta ja kahden
kupin painiketta 5 sekunnin ajan. Vapauta painikkeet, kun CALC-merkkivalo
syttyy.
7 CALC-merkkivalo, yhden kupin painike ja kahden kupin painike syttyvät
vuorotellen sen merkiksi, että ensimmäinen kalkinpoisto-ohjelma
on käynnissä. Kalkinpoisto-ohjelman aikana laitteesta tulee ajoittain
kalkinpoistoliuosta.
8 Ensimmäisen kalkinpoisto-ohjelman suorittamisen jälkeen yhden kupin
painike ja CALC-merkkivalo alkavat vilkkua.
9 Tyhjennä kulho pesualtaaseen.
Käynnistä toinen kalkinpoisto-ohjelma
10 Toista vaiheet 1–3 vielä kerran.
11 Vaihda yhden kupin tyynyteline kahden kupin tyynytelineeseen ja aseta yksi
käytetty kahvityyny tai paksu kalkinpoistosuodatin tyynytelineeseen. Sulje
kansi ja lukitse vipu.
12 Käynnistä sitten toinen kalkinpoisto-ohjelma painamalla yhden kupin
painiketta.
13 CALC-merkkivalo, yhden kupin painike ja kahden kupin painike
syttyvät vuorotellen sen merkiksi, että toinen kalkinpoisto-ohjelma on
käynnissä. Toisen kalkinpoisto-ohjelman aikana laitteesta tulee ajoittain
kalkinpoistoliuosta.
14 Toisen kalkinpoisto-ohjelman suorittamisen jälkeen yhden kupin painike ja
CALC-merkkivalo alkavat vilkkua.
15 Poista käytetty kahvityyny tai kalkinpoistosuodatin.
Käynnistä ensimmäinen huuhteluohjelma
16 Huuhtele vesisäiliö puhtaalla vedellä.
17 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä ja aseta se takaisin laitteeseen.
18 Aseta tyhjä kulho kahvisuuttimen alle.
19 Käynnistä ensimmäinen huuhteluohjelma painamalla yhden kupin painiketta.
20 CALC-merkkivalo, yhden kupin painike ja kahden kupin painike syttyvät
vuorotellen sen merkiksi, että ensimmäinen huuhteluohjelma on käynnissä.
Huuhteluohjelman aikana laitteesta tulee ajoittain vettä.
21 Ensimmäisen huuhteluohjelman suorittamisen jälkeen yhden kupin painike ja
CALC-merkkivalo alkavat vilkkua.
Käynnistä toinen huuhteluohjelma
22 Toista vaiheet 16–21 vielä kerran. Kun tämä prosessi on suoritettu, CALC-
merkkivalo sammuu ja laite sammuu automaattisesti.
Jos et ole käyttänyt laitetta 12 tuntiin kalkinpoiston jälkeen, se on huuhdeltava
vielä kerran, ennen kuin keität uutta kahvia.
Huomautus: Lisätietoja kalkinpoistosta ja sen tärkeydestä on sivustossamme
osoitteessa www.philips.com/descale-senseo.