WARNING This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2} this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digits! device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
INTRODUCCIÓN El CDD3610 es una unidad integrada de nueva generación de CD grabable/reescribible de 5,25%, media altura, equipada con el conocido interfaz IDE (mejorado).
B K Español INSTALACIÓN Precauciones El CD Grabable/Reescribible, al igual que todos los equipos electrónicos, es sensible a Ia electricidad estática. « Cuando manipule Iz unidad, adopte las precauciones necesarias {por ejemplo, tocar el chasis del ordenador antes de entrar en contacto cor] la propia unidad), * Procure no tocar los contactos del conector IDE, asi como fos del conector de audio y los del puente.
ESPAÑOL Instalación de la unidad @ Apague el ordenador, el monitor y ¢l resto de periféricos. Para interrumpir por completo el suministro de alimentación del sistema, deber desconectar el enchufe de red. O DESPLIEGUE LA SOLAPA DE ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR L UBICACIÓN DE LOS CONECTORES ¥ SU ORIENTACIÓN, Retire la cubierta del ordenador. Si precisa información més detallada, consulte los manuales facilitados con el ordenador.
ESPAÑOL Inserte €l extremo libre del cable de datos IDE en la bahía abierta, y haga jo mismo con los cables de alimentación y de audio {opcional), Roble de alimentación Cable de Cable de datos audio IDE Conecte jos cables de audio (opcional, datos IDE v alimentación al panel posterior del CDD3610. Compruebe que quedan correctamente alineados el contacto 1 de cada cable y el contacto 1 de cada conector.
oo L ESPAÑOL @ Introduzca el CDDA610 en fa baba, y dice todos los tornillos incluidos para asegurarlo. Vuelva a colocar Ja cubierta y conecte el enchufe de red del sistema. Una vez instalada correctamente la unidad y establecidas todas las conexiones, es ¢l momento de encender el ordenador. Ahora estad preparado para Levar a cabo Ia autocomplaciente (véase Apéndice) v, a continuación, instalar Ia aplicación.
ESPAÑOL Res Usen DE CONTROLES ¥ CONECTORES Vista frontal mease fig. 1 en ka solapa) 1. TOMA DE AURICULARES Conecte aquí sus auriculares para escuchar discos o pistas de audio o misiva (0 pistas). 2. CONTROL DE VOLUMEN DE AURICULARES Gire la rueda hacia fa defeca para elevar el volumen de los auriculares. 3. INDICADOR DE GRABACIÓN Se fulmina en naranja durante Ja grabación sobre e disco. Parpadea en naranja durante Ia emulación de grabación, 4. BANDEJA DE DISCO 5.
ESPAÑOL Vista posterior (ése fig. 1 en la solapa) 7. SALIDA DE LINEA TE AUDIO R 4 221 1: izquierda 2: ‘Tierra 3 Tima 4 ‘Derecha 8. BLOQUE DE PUENTES Estos puentes se utilizan para la selección del modo maestreescuela y para la selección de cables (més información en el Apéndice. 9. CONECTOR IDE Conector de cable pino IDE de 40 contactos (s información en el Apéndice. 10, CONECTOR DE ALIMENTACIÓN DE C.C.
ESPAÑOL WO APAGUE EL ORDENADOR Y/O 1A UNIDAD DURANTE L4$ OPERACIONES DE GRABACIÓN, O DE 1O CONTRARIO EL DISCO PODRÍA QUEDAR ILEGIBLE. AGUARDE A QUE EL ORDENADOR HAYA. FINALIZADO EL PROCESO DE GRABACIÓN ¥ A QUE SE HAYA APAGADO EL INDICADOR DE ESCRITURA DE LA UNIDAD.
INFLE TALIONE —W o .. ESP) L INFORMACIÓN ADICIONAL Cuidado de los discos + Cuando cargue el disco, aguarde 2 que Ia bandeja se abra por completo e inténtelo con cuidado. * Sostenga los discos Unicamente por los bordes interior y exterior " » Np escriba nunca con vn bolígrafo sobre la superficie el disco. » No guarde los discos en lugares sometidos a niveles elevados de temperatura o humedad. No exponga nunca los discos a Ia luz solar directa.