Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
Contenido 1 Importante Seguridad 2 Su microcadena Introducción Contenido de la caja Descripción de la unidad principal Descripción del control remoto 2 2 3 3 3 4 5 3 Introducción 7 7 7 7 8 8 8 8 4 Reproducción 10 10 10 10 11 11 Conexión de los altavoces Conexión de la antena FM Conexión de la alimentación Preparación del control remoto Demostración de las funciones Ajuste del reloj Encendido Reproducción de un disco Reproducción desde un dispositivo USB Control de reproducción Cómo ir directamente
1 Importante Seguridad • • • • • • Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del producto para que se ventile. Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados por el fabricante. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o al producto: • Coloque las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - del producto.
2 Su microcadena Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Introducción Con esta unidad podrá: • disfrutar del audio de discos, dispositivos Bluetooth, dispositivos de almacenamiento USB y otros dispositivos externos; • escuchar emisoras de radio DAB (emisión de audio digital) o FM.
Descripción de la unidad principal ab c kj a d ef h • • Enciende o apaga la unidad. Cambia al modo de espera o al modo de espera de bajo consumo. b AUDIO IN • Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo. c Panel de visualización d e / Salta a la pista anterior o siguiente. Busca en una pista, en un disco o en un dispositivo USB. • Sintonice una emisora de radio. • Ajusta la hora. • • • Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
n SPEAKER OUT • Tomas de altavoz. • o AC MAINS ~ • Toma de corriente. c USB/AUDIO IN • Pulse este botón varias veces para seleccionar la fuente USB o AUDIO IN. Descripción del control remoto d a r b q c d p o e f f h i m j l k b • • Enciende o apaga la unidad. Cambia al modo de espera o al modo de espera de bajo consumo. /PAIRING Pulse este botón para seleccionar BT (Bluetooth) como fuente.
m INFO • Muestra el estado actual o la información del disco. • Para determinadas emisoras de radio FM, muestra información RDS, si está disponible. n ALBUM/PRESET / • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Salta al álbum anterior o siguiente. o MODE • Selecciona el modo de repetición o de reproducción aleatoria. p • • • /OK Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. Confirmar una selección. Cambia entre la emisión FM estéreo y mono.
3 Introducción Precaución •• El uso de controles, ajustes o procedimientos que no se especifiquen en este manual puede provocar una exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos no seguros. Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del aparato.
Ajuste del reloj 1 Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación. Preparación del control remoto Precaución 2 3 4 •• Riesgo de daños en el producto. Quite la pila del mando a distancia si este no se va a usar durante un periodo largo de tiempo. Para introducir las pilas del control remoto: 1 2 3 Abra el compartimento de las pilas. Pulse / para seleccionar el formato de hora [24H] o [12H]. Pulse CLOCK para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
Cambio al modo de espera de bajo consumo: • Mantenga pulsado durante más de 3 segundos. »» El panel de visualización se atenúa. Nota •• La unidad cambia al modo de espera de bajo consumo tras 15 minutos en modo de espera. Para alternar entre el modo de espera y el modo de espera de bajo consumo: • Mantenga pulsado durante más de 3 segundos.
4 Reproducción 2 Introduzca un dispositivo USB en la toma . »» La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse . Reproducción de un disco 1 2 3 4 Pulse CD para seleccionar la fuente DISC. Pulse sobre el panel frontal para abrir el compartimento de discos. Introduzca un disco con la cara impresa hacia arriba. Pulse de nuevo para cerrar el compartimento de discos. »» La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse .
Cómo ir directamente a una pista Para un CD: Pulse / para seleccionar otra pista. Para un disco MP3 y dispositivos USB: 1 2 Pulse ALBUM/PRESET / para seleccionar un álbum o una carpeta. Pulse / un archivo. para seleccionar una pista o Programación de pistas Puede programar un máximo de 20 pistas. 1 2 3 4 5 Detenga la reproducción y, a continuación, pulse PROG/SCAN para activar el modo de programación.
2 3 4 En el dispositivo compatible con A2DP (perfil de distribución de audio avanzada), active la función Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo). Seleccione "Philips BTB2370" en su dispositivo con Bluetooth y, si es necesario, introduzca "0000" como contraseña de emparejamiento.
5 Cómo escuchar la radio Consejo •• Coloque la antena lo más lejos posible del televisor u otras fuentes de radiación. •• Asegúrese de haber conectado la antena FM suministrada. •• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. Nota •• Si no se encuentra ninguna emisora de radio DAB+, se muestra [NO DAB] (no DAB) y, a continuación, se muestra de nuevo [FULL SCAN] (búsqueda completa).
4 5 6 Pulse PROG/SCAN para confirmar. »» Se muestra el nombre de la emisora presintonizada. Repita los pasos anteriores para almacenar más emisoras DAB+. Pulse ALBUM/PRESET / para seleccionar una emisora almacenada manualmente y, a continuación, pulse OK para confirmar. Nota •• Para eliminar una emisora de radio DAB+ programada, guarde otra emisora en su lugar.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM 5 Nota Nota •• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio •• Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. (FM) presintonizadas. 1 2 3 4 En el modo de sintonizador, pulse /MENU para acceder al menú del sintonizador FM »» Se muestra [SCAN] (buscar). Pulse OK y, a continuación, pulse / para desplazarse por las opciones del menú: • [STRONG] (emisoras con buena señal): busca solo emisoras con una señal potente.
6 Otras funciones Consejo •• Si está seleccionada la fuente DISC/USB, pero no se ha insertado ningún disco o no se ha conectado ningún dispositivo USB, la unidad cambia la fuente automáticamente al sintonizador. Ajuste del temporizador de alarma Esta unidad se puede se puede utilizar como reloj despertador. Puede seleccionar DISC, USB, DAB o FM como fuente de alarma. Ajuste del temporizador de desconexión automática • Nota •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
3 Reproduzca música en el dispositivo externo conectado (consulte el manual de usuario del dispositivo). 2 Conecte el producto a la alimentación. »» Cuando se detecte el dispositivo, se iniciará la carga. Nota •• Gibson Innovations no garantiza la compatibilidad de este producto con todos los dispositivos. Carga de los dispositivos Con esta minicadena de música, puede cargar sus dispositivos externos, como el teléfono móvil, el reproductor de MP3 u otros dispositivos móviles.
7 Información del producto Nota •• La información del producto puede cambiar sin previo aviso. 70 W como máximo 50 -20 kHz, +/-3 dB <1% ≥ 75 dBA 600 mV +/-100 mV RMS, 22 kohmios Disco DAC de audio Distorsión armónica total Respuesta de frecuencia Relación S/R 18 ES V2.1 + EDR Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz 10 m (espacio libre) USB 2.
Información general Alimentación de CA Consumo de energía en funcionamiento Consumo en modo de espera de bajo consumo Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal - Caja de altavoz 100 V - 240 V, 50/60 Hz ≤ 25 W ≤ 0,5 W 180 x 121 x 227 mm 140 x 260 x 182 mm 1,62 kg 2 x 1,72 kg • • Etiqueta ID3 v2.
Tipos de programas RDS NO TYPE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M MOR M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TES ALARM 20 ES No es un tipo de programa RDS Servicios de noticias Política y asuntos exteriores Programas de información especiales Deportes Educación y formación superior Obras radiofónicas y literatura Cultura, religión y sociedad Ciencia Programas de entrete
8 Solución de problemas Advertencia •• No quite nunca la carcasa del dispositivo. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el dispositivo, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support).
La función Bluetooth no se puede conectar con esta unidad. •• El dispositivo no admite los perfiles necesarios para la unidad. •• La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte al manual de usuario del dispositivo para averiguar cómo se activa la función. •• La unidad no está en modo de emparejamiento. •• La unidad ya está conectada a otro dispositivo con Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo e inténtelo de nuevo. El dispositivo móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente.
9 Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Gibson Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Conformidad Declaración de conformidad: Por la presente, Gibson Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. Encontrará la declaración de conformidad en www.philips. com/support.
Cuidado del producto • • • • No introduzca ningún objeto que no sean discos en el compartimento de discos. No introduzca ningún disco deformado o roto en el compartimento de discos. Saque los discos del compartimento si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. Utilice únicamente un paño de microfibra para limpiar el producto. Nota •• La placa de identificación está situada en la parte posterior del dispositivo.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. BTB2370_12_UM_V1.