Quick start guide

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
BTB2370
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник користувача
Philips BTB2370
NL
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken
of hervatten.
Hiermee stopt u het afspelen.
/
Selecteer een album of een map.
/
Druk op de knop om naar de vorige of volgende
track te gaan.
Door deze knop ingedrukt te houden, spoelt u
binnen een track achteruit/vooruit.
Hiermee speelt u een track of alle tracks
herhaaldelijk af.
Hiermee kunt tracks in willekeurige
volgorde afspelen (niet van toepassing op de
geprogrammeerde tracks).
NO
Start, stopp eller gjenoppta avspilling.
Stopp avspilling.
/
Velg et album eller en mappe.
/
Trykk for å hoppe til forrige eller neste spor.
Trykk og hold nede for å søke bakover/forover i
et spor.
Spill av et spor eller alle sporene gjentatte ganger.
Spill av sporene i tilfeldig rekkefølge (gjelder ikke
for de programmerte sporene).
NL
1 Druk op /PAIRING om BT als bron te selecteren.
» [BT] (Bluetooth) wordt weergegeven. en de
Bluetooth-indicator knippert snel blauw.
2 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar
Bluetooth-apparaten.
3 Selecteer in de apparaatlijst Philips BTB2370‘ en voer
‘0000’ is als er een wachtwoord is vereist.
» Als de verbinding tot stand is gebracht en het
apparaat is gekoppeld, wordt de Bluetooth-
indicator blauw en piept het product tweemaal.
4 Speel audio af op het verbonden apparaat.
Als het u niet lukt om te zoeken naar
Philips BTB2370‘ of niet kan koppelen met dit product,
houd dan SOURCE/PAIRING (of
/PAIRING op de
afstandsbediening) gedurende 3 seconden ingedrukt tot
u een pieptoon hoort om het koppelen via Bluetooth te
starten.
NO
1 Trykk på /PAIRING for å velge BT-kilden.
» [BT] (Bluetooth) vises. Bluetooth-indikatoren
blinker raskt blått.
2 På Bluetooth-enheten kan du aktivere Bluetooth-
funksjonen og søke etter enheter.
3 Velg Philips BTB2370 i listen over enheter. Skriv inn
0000 hvis du må oppgi passord.
» Etter vellykket paring og tilkobling lyser Bluetooth-
indikatoren kontinuerlig blått, og produktet piper
to ganger.
4 Spill av lyd på den tilkoblede enheten.
Hvis du ikke får søkt etter Philips BTB2370, eller
hvis paringen med produktet mislykkes, trykker du på og
holder inne SOURCE/PAIRING (eller
/PAIRING
fjernkontrollen) i tre sekunder til du hører et pip for å gå inn
i paringsmodus.
www.philips.com/support
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2370_12_Short User Manual_V1.0
NL
Naar de stand-bymodus.
NO
Bytte til ventemodus.
PL
Przełączanie w tryb gotowości.
PT
Mudar para o modo de espera.
RO
Comutarea în modul standby.
RU
Переключение в режим ожидания.
SK
Prepnutie do pohotovostného režimu.
SV
Växla till standbyläge.
TR
Bekleme moduna geçme.
UK
Перехід у режим очікування
NL
De energiebesparende stand-bymodus
inschakelen.
NO
Bytte til standbymodus med strømsparing.
PL
Przełączanie w tryb gotowości ECO.
PT
Mudar para o modo de poupança de energia.
RO
Comutaţi în modul standby Eco.
RU
Переключение в режим ожидания ECO.
SK
Prepnutie do pohotovostného režimu ECO.
SV
Växla till ECO-standbyläge.
TR
Güç Tasarruu Bekleme moduna geçme.
UK
Перехід у режим очікування з економією
енергії
PL
1 Za pomocą przycisków /PAIRING wybierz źródło BT.
» Zostanie wyświetlony komunikat [BT] (Bluetooth),
a wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać na
niebiesko.
2 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i
wyszukaj urządzenia.
3 Na liście urządzeń wybierz „Philips BTB2370”. Jeśli
będzie wymagane hasło, wpisz „0000”.
» Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia
wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko
w sposób ciągły, a produkt wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe.
4 Włącz odtwarzanie muzyki w podłączonym urządzeniu.
Jeśli nie można wyszukać pozycji „Philips BTM1370
lub nie można sparować urządzenia z tym produktem,
naciśnij i przytrzymaj przycisk SOURCE/PAIRING (lub
/PAIRING na pilocie zdalnego sterowania) przez trzy sekundy,
aż usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający przejście w tryb
parowania Bluetooth.
PT
1 Prima /PAIRING para seleccionar a fonte BT.
» [BT] (Bluetooth) é apresentado. E o indicador
do Bluetooth apresenta uma intermitência rápida
a azul.
2 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth
e procure dispositivos.
3 Na lista de dispositivos, seleccione Philips BTB2370,
introduza “0000” se for necessária uma palavra-passe.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem
sucedidos, o indicador Bluetooth mantém-se
continuamente aceso a azul e o produto emite
dois sinais sonoros.
4 Reproduza áudio no dispositivo ligado.
Se não conseguir encontrar Philips BTB2370“ ou
não for possível emparelhar com este produto, mantenha
SOURCE/PAIRING premido (ou
/PAIRING no
telecomando) durante três segundos até ouvir um sinal
sonoro emitido para entrar modo de emparelhamento do
Bluetooth.
RO
1 Apasă /PAIRING pentru a selecta sursa BT.
» [BT] (Bluetooth) este aşat. şi indicatorul
Bluetooth luminează albastru intermitent în mod
rapid.
2 Pe dispozitivul tău Bluetooth, activează funcţia Bluetooth
şi caută dispozitive.
3 În lista de dispozitive, selectează „Philips BTB2370,
introdu „0000” dacă este necesară o parolă.
» După o sincronizare şi o conectare reuşite,
indicatorul Bluetooth rămâne aprins albastru
continuu şi produsul semnalizează sonor de două
ori.
4 Redaţi semnal audio pe dispozitivul conectat.
Dacă nu poţi căuta „Philips BTB2370 sau nu îl poţi
sincroniza cu acest produs, apasă şi menţine apăsat pe
SOURCE/PAIRING(sau
/ PAIRING de pe telecomandă)
timp de trei secunde, până când auzi un semnal sonor pentru
a intra în modul de sincronizare Bluetooth.
RU
1 Нажмите кнопку /PAIRING для выбора BT в
качестве источника.
» Отобразится индикация [BT] (Bluetooth).
Индикатор Bluetooth начнет быстро мигать
синим светом.
2 Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве
и выполните поиск устройств.
3 В списке устройств выберите «Philips BTB2370«, при
необходимости введите пароль «0000».
» После успешного сопряжения и подключения
индикатор Bluetooth загорится ровным синим
светом, а система подаст двойной звуковой
сигнал.
4 Запустите воспроизведение аудиофайла на
подключенном устройстве.
Если не удалось найти «Philips BTB2370«
или установить сопряжение с системой, для входа в
режим сопряжения Bluetooth нажмите и удерживайте
SOURCE/PAIRING (или
/PAIRING на пульте ДУ) в
течение трех секунд, пока не раздастся звуковой сигнал.
PL
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie
odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
/
Wybór albumu lub folderu.
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub
następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie
do tyłu/do przodu w obrębie utworu.
Wielokrotne odtwarzanie jednego lub wszystkich
utworów.
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej (nie
dotyczy zaprogramowanych utworów).
PT
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
Parar a reprodução.
/
Seleccionar um álbum ou pasta.
/
Premir para avançar para a faixa anterior ou
seguinte.
Manter premido para procurar para trás/para a
frente dentro de uma faixa.
Reproduzir uma faixa ou todas as faixas
repetidamente.
Reproduzir faixas aleatoriamente (não aplicável às
faixas programadas).
RO
Porniţi, întrerupeţi sau reluaţi redarea.
Opriţi redarea.
/
Selectaţi un album sau un folder.
/
Apăsaţi pentru a trece la piesa anterioară sau
următoare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a căuta înapoi/înainte
într-o piesă.
Redaţi o piesă sau toate piesele în mod repetat.
Redă piesele în mod aleator. (Nu este aplicabil pentru
melodiile programate.)
RU
Запуск, пауза или возобновление воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
/
Выберите альбом или папку.
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для перехода назад или
вперед в пределах дорожки.
Повторное воспроизведение отдельной дорожки
или всех дорожек.
Воспроизведение дорожек в случайном порядке.
(Недоступно для запрограммированных
дорожек.)
NL
Herhaal stap 2 en 3 om het uur en de minuten in
te stellen, en te bepalen of de klok moet worden
gesynchroniseerd met een RDS-radiozender of
een DAB-zender die een tijdsignaal uitzendt.
NO
Gjenta trinn 2–3 for å stille inn time og minutt,
og velg om du vil synkronisere klokken med en
RDS-radio eller en DAB-stasjon som overfører
tidssignaler.
PL
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę i
minuty oraz zdecydować o synchronizacji zegara
ze stacją radiową RDS lub DAB nadającą sygnał
czasu.
PT
Repita os passos 2 e 3 para acertar as horas e os
minutos e para denir se pretende sincronizar o
relógio com uma rádio RDS ou com uma estação
DAB que emita sinais de hora.
RO
Repetă paşii 2-3 pentru a seta ora, minutul şi dacă
doreşti sincronizarea ceasului cu un radio RDS sau
un post DAB ce transmite semnale de timp.
RU
Для выбора значения часа, минут и установки
синхронизации часов с радиостанцией RDS
или DAB, которая передает сигнал времени,
повторите шаги 2–3.
SK
Zopakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny
a minúty a synchronizáciu hodín s rozhlasovou
stanicou RDS alebo DAB, ktoré vysielajú časové
signály.
SV
Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme och
minut, eller om du vill synkronisera klockan med
en RDS-radio eller en DAB-kanal som överför
tidssignaler.
TR
Saati, dakikayı ayarlamak ve saati zaman sinyalleri
ileten bir RDS radyo veya DAB istasyonu ile
senkronize edip etmeyeceğinizi belirlemek için 2.
ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
Повторіть кроки 2-3 для налаштування години,
хвилини і можливості синхронізації годинника
з радіостанцією з RDS або DAB, що передає
сигнали часу.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken,
kan du gå til www.philips.com/support.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden
op www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på
www.philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
NL
Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
Herhaal stap 2-3 om het uur, de minuten en het
volume van het alarm in te stellen.
NO
Kontroller at du har stilt inn klokken riktig.
Gjenta trinn 2–3 for å stille inn time og minutt,
og juster volumet på alarmen.
PL
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić godzinę,
minuty i głośność budzika.
PT
Assegure-se de que acertou o relógio
correctamente.
Repita os passos 2 e 3 para denir as horas e os
minutos e para ajustar o volume do alarme.
RO
Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect.
Repetă paşii 2-3 pentru a seta ora, minutul şi
pentru a regla volumul alarmei.
RU
Убедитесь в правильности установки часов.
Повторите шаги 2–3 для установки значений
часа и минут, настройте громкость сигнала
будильника.
SK
Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
Opakovaním krokov 2 až 3 nastavte hodiny
a minúty a nastavte úroveň hlasitosti budíka.
SV
Se till att du har ställt klockan rätt.
Upprepa steg 2–3 för att ställa in timme och
minut samt justera volymen för larmet.
TR
Saati doğru ayarladığınızdan emin olun.
Saati, dakikayı ve alarmın ses seviyesini ayarlamak
için 2. ve 3. adımları tekrarlayın.
UK
Годинник повинен показувати правильний час.
Повторіть кроки 2-3 для встановлення години,
хвилини і налаштування гучності будильника.
TR
1 BT kaynağını seçmek için /PAIRING düğmesine basın.
» [BT] (Bluetooth) görüntülenir. ve Bluetooth
göstergesi hızlıca mavi renkte yanıp söner.
2 Bluetooth cihazınızda, Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve
cihaz arayın.
3 Cihaz listesinde, Philips BTB2370“ cihazını seçin ve şifre
gerekirse “0000” yazın.
» Eşleştirme ve bağlantı başarıyla tamamladıktan
sonra, Bluetooth göstergesi sürekli mavi renkte
yanar ve ürün iki kez sesli uyarı verir.
4 Bağlı cihazınızda müzik çalın.
Philips BTB2370‘’ cihazını arayamazsanız veya bu ürünle
eşleştiremezseniz SOURCE/PAIRING (veya uzaktan kumanda
üzerinde
/PAIRING) düğmesine, Bluetooth eşleştirme
moduna girmek için bir sesli uyarı duyana kadar üç saniye
boyunca basın.
UK
1 Натисніть /PAIRING, щоб вибрати джерело BT.
» З’явиться напис [BT] (Bluetooth). Індикатор
Bluetooth почне швидко блимати блакитним
світлом.
2 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і
виконайте пошук пристроїв.
3 У списку пристроїв виберіть пункт «Philips BTB2370«;
якщо потрібно ввести пароль, введіть «0000».
» Після з’єднання у пару та під’єднання індикатор
Bluetooth засвітиться блакитним світлом без
блимання, а пристрій видасть два звукові
сигнали.
4 Почніть відтворення аудіо на під’єднаному пристрої.
Якщо Вам не вдасться знайти «Philips BTB2370«
або створити пару з цим пристроєм, натисніть та
утримуйте SOURCE/PAIRING (або
/PAIRING на пульті
дистанційного керування) протягом трьох секунд, поки не
пролунає звуковий сигнал для переходу в режим з’єднання
в пару Bluetooth.
SK
Spustenie, pozastavenie alebo obnovenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
/
Vyberte album alebo priečinok.
/
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu alebo
nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte vyhľadávanie
smerom dozadu/dopredu v rámci skladby.
Opakované prehrávanie skladby alebo všetkých
skladieb.
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí. (nie je
dostupné pre naprogramované skladby.)
SV
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
Stoppa uppspelning.
/
Välj ett album eller en mapp.
/
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår.
Håll intryckt om du vill söka bakåt/framåt i ett spår.
Spela upp ett spår eller alla spår era gånger.
Spela upp spår slumpmässigt. (Gäller inte för de
programmerade spåren.)
TR
Oynatmayı başlatır, duraklatır veya devam ettirir.
Oynatmayı durdurur.
/
Bir albüm veya klasör seçer.
/
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.
Bir parça içinde geri/ileri arama yapmak için basılı
tutun.
Bir parçayı veya tüm parçaları tekrarlayarak çalar.
Parçaları rastgele çalar. (Programlanan parçalar için
geçerli değildir.)
UK
Запуск, призупинення або відновлення
відтворення.
Зупинка відтворення.
/
Вибір альбому або папки.
/
Натискайте для переходу до попередньої або
наступної доріжки.
Натискайте й утримуйте для пошуку назад/
вперед в межах доріжки.
Повторюване відтворення доріжки або всіх
доріжок.
Довільне відтворення доріжок (недоступно
для запрограмованих доріжок).
SK
1 Stlačením tlačidla /PAIRING vyberte zdroj BT.
» Zobrazí sa hlásenie [BT] (Bluetooth). a indikátor
pripojenia Bluetooth rýchlo bliká namodro.
2 V zariadení s rozhraním Bluetooth aktivujte funkciu
Bluetooth a vyhľadajte dostupné zariadenia.
3 V zozname zariadení vyberte položku „Philips
BTB2370“ a ak sa vyžaduje zadanie hesla, zadajte „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení začne indikátor
pripojenia Bluetooth svietiť nepretržite namodro a
produkt dvakrát zapípa.
4 Prehrávanie zvuku v pripojenom zariadení.
Ak sa vám nepodarí vyhľadať položku „Philips
BTB2370“ alebo párovanie s týmto výrobkom nie je
možné, stlačte a tri sekundy podržte stlačené tlačidlo
SOURCE/PAIRING (alebo tlačidlo
/PAIRINGna diaľkovom
ovládaní), až kým nezaznie pípnutie, čím prejdete do režimu
párovania cez rozhranie Bluetooth.
SV
1 Tryck på /PAIRING för att välja BT-källan.
» [BT] (Bluetooth) visas. och Bluetooth-indikatorn
blinkar snabt blått.
2 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
enheter.
3 Välj Philips BTB2370 i enhetslistan, ange ” 0000” om ett
lösenord krävs.
» När ihopparningen och anslutningen har slutförts
lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast blått sken
och produkten piper två gånger.
4 Spela upp ljud på den anslutna enheten.
Om det inte går att söka efter ”PHILIPS BTB2370
eller om du inte kan para ihop den här produkten håller du
SOURCE/PAIRING (eller
/ PAIRING på fjärrkontrollen)
intryckt i tre sekunder tills du hör ett pipljud så öppnas läget
för Bluetooth-ihopparning.

Summary of content (2 pages)