Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.
1 Important Consignes de sécurité importantes 2 2 2 Votre enceinte Bluetooth 3 3 3 4 3 Prise en main 5 5 5 Introduction Contenu de l'emballage Présentation de l'enceinte Chargement de la batterie intégrée Mise sous/hors tension 4 Utilisation de périphériques Bluetooth Connexion d'un périphérique Lecture à partir d'un périphérique Bluetooth Contrôle de votre appel téléphonique 5 Autres fonctions Écoute de la musique à partir d'un périphérique externe Réglage du volume 7 7 8 8 9 9 9 6 Information
1 Important Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte. •• Ne graissez jamais aucun composant de cette enceinte. •• Ne posez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique. •• Conservez cette enceinte à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. Consignes de sécurité importantes • Assurez-vous que l'espace libre autour de l'enceinte est suffisant pour la ventilation.
F ra n ça i s 2 Votre enceinte Bluetooth Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Introduction Avec ce haut-parleur, vous pouvez : • écouter de la musique depuis vos périphériques compatibles Bluetooth ou d'autres appareils audio externes ; • contrôler l'appel téléphonique entrant par la connexion Bluetooth.
Présentation de l'enceinte a b c d e f a • Maintenez ce bouton enfoncé pour mettre le périphérique sous ou hors tension. Permet de régler le volume. • Pendant un appel, appuyez pour mettre fin à l'appel. e Prise AUDIO IN • c • 4 Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant. d Couvercle de protection étanche b +/• • Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour accéder manuellement au mode de couplage.
F ra n ça i s 3 Prise en main 100% Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Chargement de la batterie intégrée Le haut-parleur est alimenté par une batterie rechargeable intégrée. Remarque Voyant sur le bouton Rouge continu Éteint, ou allumé en blanc lorsque l'enceinte est activée Rouge clignotant État de la batterie En charge Complètement chargée Niveau faible •• Avant utilisation, chargez entièrement la batterie intégrée.
Activation du mode veille • En mode Bluetooth, si la connexion Bluetooth n'est pas valide ou si la lecture de fichiers musicaux est arrêtée pendant 15 minutes, cette enceinte bascule automatiquement en mode veille. • En mode AUDIO-IN, si le câble d'entrée audio est débranché ou si la lecture de fichiers musicaux est arrêtée pendant 15 minutes, cette enceinte bascule automatiquement en mode veille. »» Pour réactiver l'enceinte et quitter le mode veille, lancez à nouveau la lecture de la musique.
F ra n ça i s 4 Utilisation de périphériques Bluetooth Avec cette enceinte, vous pouvez écouter de la musique à partir de périphériques compatibles Bluetooth et contrôler l'appel entrant via Bluetooth. Philips BT2200 Connexion d'un périphérique Remarque •• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth est compatible avec cette enceinte. •• Avant de coupler un appareil avec cette enceinte, lisez son manuel d'utilisation afin de vous assurer de la compatibilité Bluetooth.
Pour déconnecter le périphérique : • Désactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique ; • Appuyez sur le bouton ou • Mettez le périphérique hors de portée. sur l'enceinte ; Pour effacer les informations de couplage existantes : • Maintenez le bouton plus de 10 secondes. enfoncé pendant Pour reconnecter le périphérique compatible Bluetooth : • • Pour un périphérique Bluetooth couplé sur lequel la reconnexion automatique est activée, ce produit s'y reconnecte dès qu'il l'a détecté.
Réglage du volume • Écoute de la musique à partir d'un périphérique externe F ra n ça i s 5 Autres fonctions Appuyez sur le bouton +/- situé sur l'enceinte pour augmenter ou réduire le volume. Avec cette enceinte, vous pouvez également écouter de la musique à partir d'un appareil audio externe comme un lecteur MP3. 1 2 Ouvrez le volet du couvercle de protection.
6 Informations sur le produit Remarque •• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie nominale Réponse en fréquence 1 x 2,8 W RMS Rapport signal/bruit Sensibilité de l'entrée AUX 40 - 20 000 Hz, ±3 dB > 62 dBA 170 mV RMS 22 kohm Bluetooth Version Bluetooth Fréquence de transmission Bluetooth Portée V4.
Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. À propos des périphériques Bluetooth La qualité audio devient médiocre après connexion d'un périphérique Bluetooth. •• Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips (www. philips.com/support).
8 Avertissement Par la présente, WOOX Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site www.philips.com/support. Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil. et électroniques et sur la mise au rebut des batteries rechargeables.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. BT2200_10_UM_V1.