User manual

BRT383
In US manufactured for: Philips Personal
Health, A division of Philips North America LLC,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada imported by: Philips Electronics Ltd,
1875 Buckhorn Gate, 5th Floor, Mississauga,
Ontario, L4W 5P1
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V / PHILIPS
et le blason Philips sont des marques déposées
de Koninklijke Philips N.V. / PHILIPS y Philips
Shield son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V.
©2022 Philips North America LLC. All rights
reserved / Tout droits réservés / Todos los
derechos reservados.
3000.054.2162.2 (07/13/2022)
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
- Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
- This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
- Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC. Accessories supplied may vary for
dierent products.
- Never drop or insert any object into any
opening.
- Never operate this product if it is not
working properly, after it has been dropped
or damaged, or after the product has been
dropped into water. For assistance call
1-800-243-7884 (US) or +1 (866) 800 9311
(Canada).
- Do not use this product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
- Always check cutters and combs before
using the product. Do not use the product
if cutters or combs are damaged, as injury
may occur.
- This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-7884
(US only) or +1 (866) 800 9311 (Canada
only).
- Clean the product after each use.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the product.
- Only use cold or lukewarm water to clean
the product.
Note: Allow to air-dry thoroughly.
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benet from
the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Features (Fig. 1)
1 Mini trimmer head
2 Handle
3 On/o switch
4 Locking indicator
5 ‚Locked‘ indication
6 ‚Unlocked‘ indication
7 Battery compartment
8 Trimming comb (1/8in/3mm)
9 1.5V AA alkaline battery
Not shown: Cleaning brush, Pouch
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the
product. If you are unable to solve the
problem with the information below,
visit www.philips.com/support, or call
1-800-234-7884 (US only) or 1-886-800-9311
(Canada only) for assistance.
Problem Possible
cause
Solution
The
appliance
does not
work as
well as it
should.
Hairs may
be stuck
in the
trimming
head,
shaving
head or
comb.
Clean the
appliance.
The
appliance
pulls on the
hairs.
You are
moving the
appliance
too fast.
Do not move the
appliance too
fast.
The
disposable
battery is
empty.
Insert a new
battery.
The
appliance
works, but
the result is
uneven.
You are
pressing the
appliance
onto the
skin too
hard.
Do not press the
appliance onto
the skin too hard,
as this may cause
the hair length
after trimming to
be shorter than
the indicated hair
lengths.
The comb
is not in full
contact with
the skin.
Make sure that
the comb is fully
in contact with
the skin.
You are not
moving the
appliance
in the right
direction.
Always move the
appliance against
the direction
of hair growth.
As not all hairs
grow in the same
direction, this
means that you
have to move
the appliance
upwards,
downwards and
sideways.
The
appliance
does not
work.
The
disposable
battery is
empty or
has been
inserted
incorrectly.
Replace the
battery or insert it
correctly.
Disposal
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For
recycling information, please contact your
local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
This product contains batteries:
- Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated.
- Do not wrap in metal or aluminum foil.
Tape the waste battery terminals before
discarding.
- It is suggested that you contact your local
town or city to determine proper battery
redemption site(s) in your area.
Assistance
For assistance, visit our website: www.philips.
com/support or call toll free 1-800-243-7884
(in US only) or 1-866-800-9311 (in Canada
only).
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC (USA) and Philips
Electronics Ltd (Canada) warrant this new
product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair or
replace any defective product without charge.
Cutting units and combs are not covered by
the terms of this warranty because they are
subject to wear and tear.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance.
It is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral,
is authorized by Philips North America LLC
and Philips Electronics Ltd (Canada). This
warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary
from state to state, province to province
or country to country. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- Use el producto únicamente si está seco.
No lo use mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
- Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
- Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC. Los accesorios incluidos
pueden variar según el producto.
- No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
- Nunca use este producto si no está
funcionando correctamente, si se le
ha caído, si está dañado o si ha caído
en el agua. Para solicitar asistencia,
llame al 1-800-243-7884 (EE. UU.) o
+1 (866) 800 9311 (Canadá).
- No use este producto a la intemperie ni
lo use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
- Siempre revise las cuchillas y los peines
antes de usar el producto. No use el
producto si las cuchillas o los peines están
dañados, ya que puede producirse una
lesión.
- Use solo los accesorios provistos con el
producto.
- Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips.
- Utilice este producto únicamente con
baterías alcalinas desechables AA de 1,5V.
- No recargue las baterías no recargables.
- Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño o cambia
de color, deje de usarlo y comuníquese con
Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
- No modique, perfore, dañe ni desarme
el producto o la batería para evitar que las
baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas. No provoque un
cortocircuito, sobrecargue ni invierta la
posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
- Inserte las baterías con los polos + y -
apuntando en la dirección indicada en
el sostenedor o compartimiento de las
baterías.
- No mezcle baterías de distintas marcas o
tipos, no mezcle baterías nuevas y usadas,
ni utilice baterías con diferentes códigos de
fecha.
- Si no utilizará el producto durante algún
tiempo, retire las baterías.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
- No deje baterías desechables descargadas
dentro del producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
- Si el producto y los accesorios están sujetos
a un cambio de temperatura, presión o
humedad de consideración, permita que
se aclimaten durante 30minutos antes de
utilizarlos.
- Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el producto.
- Este producto está diseñado para recortar
la línea del bikini solamente.
- Apague el producto antes de retirar o
colocar los accesorios y antes de limpiarlo.
- No use el producto sobre piel sensible o
irritada o sobre heridas sin consultar a su
médico.
- Asegúrese de que su piel esté limpia. Si
tiene piel sensible, es posible que necesite
ponerse talco antes y después de usarlo.
- Para un recorte preciso, estire la piel con
una mano durante el uso. No mueva la
cortadora demasiado rápido. Realice
movimientos suaves y agradables.
- No es necesario presionar demasiado fuerte
para obtener un resultado al ras. Presionar
demasiado fuerte puede causar irritación
de la piel y el producto no funcionará
correctamente.
- Asegúrese de que el cabezal de cortado
esté siempre en completo contacto con la
piel para obtener un resultado más parejo.
- Toque ligeramente el vello y mueva el
cabezal de la recortadora a contrapelo.
- Estire la piel con la mano libre y mueva
el dispositivo lentamente ejerciendo una
ligera presión a contrapelo.
- Asegúrese de que la parte plana del peine
esté siempre en contacto total con la piel
para obtener un resultado uniforme.
- En las áreas donde crece el cabello
en diferentes direcciones, mueva la
recortadora hacia arriba, abajo y a los
dados.
- Apague la recortadora con regularidad y
quite el peine para soplar y/o sacudir el
vello acumulado.
- Si el producto se calienta durante el uso,
apáguelo y límpielo.
- Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, llame al 1-800-243-7884 (solo
EE. UU.) o +1 (866) 800 9311 (solo Canadá).
- Limpie el producto después de cada uso.
- Nunca use aire comprimido, bras, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto.
- Utilice únicamente agua fría o tibia para
limpiar el producto.
Nota: Deje secar al aire completamente.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Cabezal de la mini cortadora
2 Mango
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Indicador de bloqueo
5 Indicación de „Bloqueo“
6 Indicación de „Desbloqueo“
7 Compartimento de baterías
8 Peine de recorte (1/8 pulg/3 mm)
9 Batería alcalina AA de 1.5 V
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más
comunes que puede encontrar con el
producto. Si no le es posible resolver el
problema con la información proporcionada
abajo, visite www.philips.com/soporte, o
llame al 800-234-7884 (EE.UU. solamente)
o 1-886-800-9311 (Canadá solamente) para
asistencia.
Problema Causa
posible
Solución
El
dispositivo
no
funciona
como
debería.
Puede
quedar vello
atascado en
el cabezal
de corte, en
el cabezal
de afeitado
o en el
peine.
Limpie el
dispositivo.
El
dispositivo
jala el vello.
Está
moviendo el
dispositivo
demasiado
rápido.
No mueva el
dispositivo
demasiado
rápido.
La batería
desechable
está
descargada.
Inserte una nueva
batería.
El
dispositivo
funciona,
pero el
resultado
no es
uniforme.
Está
presionando
el
dispositivo
muy fuerte
contra la
piel.
No presione el
dispositivo contra
la piel demasiado
fuerte, ya que
esto puede
resultar en
un vello más
corto que las
longitudes de
vello indicadas.
- Only use the accessories supplied with the
product.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Only operate this product on disposable
1.5V AA alkaline batteries.
- Do not recharge non-rechargeable
batteries.
- Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot
or smelly, or changes color, stop using the
product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
- When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
- Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in the
battery compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types
of batteries, do not mix new and used
batteries and do not use batteries with
dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you
are not going to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries
inside the product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
- If the product and accessories are subjected
to a major change in temperature, pressure
or humidity, let them acclimatize for
30minutes before using.
- Because of hygiene, only one person should
use the product.
- This product is only intended for trimming
the bikini line.
- Turn the product o before removing or
attaching attachments and before cleaning.
- Do not use the product on sensitive or
irritated skin or wounds without consulting
your doctor.
- Make sure that your skin is clean. If you
have sensitive skin, you may wish to apply
talcum powder before and/or after use.
- For optimum trimming, pull the skin taut
with one hand during use. Do not move the
trimmer too fast. Make smooth and gentle
movements.
- It is not necessary to press hard to get a
close result. Pressing too hard may cause
skin irritation, and the product will not
function properly.
- Make sure the trimming head is always in
full contact with the skin to obtain an even
result.
- Touch hairs lightly and move the mini
trimmer head against the direction of hair
growth.
- Stretch the skin with your free hand while
moving the appliance slowly with light
pressure against the direction of hair
growth.
- Make sure the at part of the comb is
always in full contact with the skin to
obtain an even result.
- In areas where the hair grows in dierent
directions, move the trimmer upwards,
downwards and across.
- Turn the trimmer o regularly and remove
the comb to blow and/or shake out hair
that has accumulated in the comb.
- If product gets warm during use, turn
product o and clean it.
BRT383_US-CAN_3000.054.2162.2_IIB-SDFU_foldedA7_BW.indd 1-6
BRT383_US-CAN_3000.054.2162.2_IIB-SDFU_foldedA7_BW.indd 1-6
23-08-22 08:56
23-08-22 08:56

Summary of content (2 pages)