Lumea SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
2a 3 1 4 5 6 10 2b 9 1 4 5 11 12 2c 8 7 4 5 SC1994 SC1997 SC1998 SC1999 14 13 15 (2a) (2a, 2b) (2a, 2b, 2c) (2a, 2b, 2c)
SC199x-SEU_4222.100.4218.x_SKINTONETABLE_A5_fc.
English 6 Español 30 Español mexicano 54 Italiano 78 Português 102 Português do Brasil 126 Türkçe 150
English Contents Welcome__________________________________________________________________________________ Device overview____________________________________________________________________________ Contraindications __________________________________________________________________________ Important safety instructions ________________________________________________________________ How IPL works _____________________________________________________________________________ Recommended treatment schedul
English 7 Device overview 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999) c Bikini attachment (SC1998, SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts 9 On/off and light intensity setting button 10 Intensity lights 11 'READY to flash' light 12 Air vents 13 Device socket 14 Adapter 15 Small plug 16 Luxurious pouch (not s
English - - If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine. If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
English 9 Location/Areas Never use the device on the following areas: - Around the eyes and on or near the eyebrows. - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. - Men must not use the device on the face and neck including all beardgrowing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
English - - - - - - - - - - Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury. Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Always check the device before you use it.
English 11 How IPL works 1 With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. 2 The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented. 3 The cycle of hair growth consists of different phases.
English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. - Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date. - If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned treatment date, restart the initial phase. Plan in 4 treatments, one treatment every two weeks.
English - 13 After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. During touch-up phase - Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the result. How to use your Lumea A Remove hair & clean your skin 1 Remove hair before every treatment as long as hair is still visible. You can either shave, epilate or wax.
English 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments'). There is one for the body, face (below the cheekbone) and bikini area, depending on the product version (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test. 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact.
English 15 7 Try each setting on your skin if comfortable: - When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once, to treat one spot with setting ➀ The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation. • You will see a flash of light • Note: You can toggle through the light intensity settings by pressing the on/off button (see 'Selecting the light intensity'). 1 2 3 4 5 - Move to next area. Treat one spot with setting ➁ - Move to next area.
English C Treatment IMPORTANT: First finish sections A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hours before treatment). 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet. 2 Press the on/off button to turn on the device. 3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9). 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin.
English 17 D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A). A E B C D 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free place at room temperature.
English Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full-body treatment with up to three attachments designed for use on specific body areas. Note: The device may not work anymore and show an error when there is dirt on the attachment connector. Clean the contact leads when this occurs. To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
English 19 Bikini attachment (SC1998, SC1999) The bikini attachment is designed for effective treatment of the bikini area. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair. Skin tone sensor Lumea has an integrated skin tone sensor which measures the skin tone at the start of each session and during the session. The skin tone sensor prevents you to treat areas of your skin that are too dark.
English Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash. - The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.
English Treatment time per area 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
English Using your Lumea before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore.
English 23 Rare side effects - - - - - - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. Skin discoloration: this occurs very rarely.
English Troubleshooting Problem Possible cause The device/adapter becomes It is normal for the device and warm during use. adapter to become warm (but not too hot to touch) during use. The fan is not working. Solution Use the device in a slightly cooler environment and/ or let it cool down before continuing use. Check if the attachment is well connected. Clean the connectors on the attachment if needed.
English Problem Possible cause The skin feels more sensitive The light intensity setting you than usual during treatment. use is too high. I experience discomfort when I use the device. You did not remove the hairs on the areas to be treated. 25 Solution Check if you have selected the most comfortable light intensity setting. If necessary, select a lower setting. Pretreat your skin before you use Lumea. The UV filter of the light exit window is broken.
English Problem Possible cause Solution The results of the treatment are not satisfactory. You have used a light intensity setting which is too low for you. Select a higher setting next time. You did not flash an area You have to release the flashes close to adjacent to an area you treated each other and there should be some before. overlap between the flashes. The device is not effective on your body hair color. If you have light blond, grey, red or white hair, the treatment is not effective.
English 27 Emitted wavelengths 530 nm – 1400 nm Pulse duration <1.5 ms Repetition time 1–3.5 s, depending on chosen setting Optical exposure Body attachment: 2.5 – 5.0 J/cm2 Bikini attachment: 2.5 – 5.0 J/cm2 Facial attachment: 2.5 – 4.
English This symbol identifies the manufacturer's catalogue number. This symbol identifies that the equipment meets the safety requirements specified for Class II equipment. This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only. This symbol indicates that the device should not be used around the eyes and on or near the eyebrows. This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all recycling collection systems.
English 29 This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water. Symbol indicates the energy efficiency level. The NOM mark outlines the minimum safety requirements that a product must meet. The symbol next to the NOM mark identifies the testhouse performing the tests confirming compliance to those safety requirements.
Español Contenido Bienvenido ________________________________________________________________________________ Descripción general del dispositivo ___________________________________________________________ Contraindicaciones _________________________________________________________________________ Instrucciones importantes de seguridad _______________________________________________________ Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL) ____________________________________________________ Programa de trata
Español 31 Descripción general del dispositivo 1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Accesorios a Accesorio para el cuerpo b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999) c Accesorio para zona del bikini (SC1998, SC1999) 3 Reflector en el interior del accesorio 4 Sistema de seguridad integrado 5 Sensor de tono de piel 6 Contactos electrónicos 7 Botón de emisión de pulsos de luz 8 Abertura para contactos electrónicos 9 Botón de encendido/apagado y ajuste de la intensidad de la luz 10 Pilotos
Español - - - Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutan, en los últimos seis meses. Este tratamiento puede ocasionar la aparición de heridas e irritaciones. Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
Español 33 Zonas/áreas No utilices el dispositivo en las siguientes zonas: - Alrededor de los ojos o cerca de las cejas. - En los labios, los pezones, las aureolas, los labios menores, la vagina, el ano y el interior de los orificios nasales y las orejas. - Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operación en las zonas que se van a tratar. - Los hombres no deben utilizar el dispositivo en la cara y el cuello, incluidas las zonas donde crece barba, ni en toda la zona genital.
Español - - - - - - - - - - - El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No utilice el aparato en ambientes húmedos (por ejemplo, cerca de una bañera llena, una ducha abierta o una piscina llena). La humedad puede dañar el dispositivo y constituir un peligro potencial para la seguridad. No está permitido realizar modificaciones en el equipo.
Español - - - - 35 Si percibes un cambio en el tono de la piel desde el último tratamiento, te recomendamos que lleves a cabo una prueba de piel y que esperes 24 horas antes del siguiente tratamiento. El bronceado con luz solar natural o artificial puede influir en la sensibilidad y color de la piel. Realice una prueba de piel para determinar el ajuste de intensidad de luz apropiado.
Español Colores de vello corporal adecuados El tratamiento con Lumea no es eficaz si se tiene vello rubio claro, gris, pelirrojo o blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para saber si el color de su vello corporal permite utilizar el dispositivo, consulte el cuadro de color de vello en la página desplegable. Programa de tratamiento sugerido Fase inicial Para lograr una reducción efectiva del vello, siga el programa de tratamiento inicial.
Español 37 Expectativas Después de la fase inicial - - - Después del primer tratamiento, el vello pueden tardar de 1 a 2 semanas en desprenderse. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales, verá que crece algo de vello. Suele ser vello que no estaba en su etapa de crecimiento durante los primeros tratamientos. Después de 2 a 3 tratamientos, debería notar una reducción visible en el crecimiento del vello.
Español B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamiento 1 Realice una prueba de la piel para seleccionar el ajuste de luz correcto: - En cada nueva área del cuerpo. Después de un bronceado reciente. 2 Selecciona el accesorio adecuado para realizar la prueba de la piel (consulte "Accesorios"). Hay uno para el cuerpo, la cara (por debajo del pómulo) y la zona del bikini, según la versión (consulte "Accesorios") del producto.
Español 39 6 Compruebe que la luz "READY to flash" se ilumina en color blanco, lo que garantiza que hay contacto total con la piel. - Si la luz "READY to flash" es de color naranja, significa que la piel es demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona del cuerpo más clara.
Español 9 Examine la piel. El ajuste más alto... - con el que se siente cómodo y - que no provoca ninguna reacción de la piel (como enrojecimiento, irritación, sarpullido) ...es el ajuste con el que debe iniciar el tratamiento. C Tratamiento IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (eliminar el vello y limpiar la piel) y B (hacer una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento). 1 Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y enchúfelo a una toma de corriente.
Español 41 5 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso sobre la piel. El pulso de luz trata la piel de ese punto. El dispositivo hace un sonido de chasquidos suaves. El flash produce sensación de calor. Después de cada pulso, el dispositivo tarda hasta 3,5 segundos hasta estar listo para emitir un nuevo pulso. Puede emitir un pulso cuando la luz de "READY to flash" se encienda en color blanco. 6 Pasa a una zona adyacente y vuelve a pulsar el botón de emisión de pulsos.
Español 4 Quite el accesorio del dispositivo. 5 Limpie la ventana de salida de luz del dispositivo (A). A E B C 6 Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico (partes B, C, D, E). 7 Deje que todas las piezas se sequen por completo. 8 Guarde el dispositivo en un lugar libre de polvo a temperatura ambiente.
Español 43 Para quitar el accesorio, tire de él para extraerlo por la ventana de salida de luz. Accesorio para el cuerpo En el accesorio para el cuerpo, la ventana de tratamiento es más grande para cubrir y tratar eficazmente las áreas por debajo del escote, especialmente grandes áreas como piernas, brazos y estómago.
Español Selección de la intensidad de la luz Lumea cuenta con 5 intensidades de luz diferentes. Siempre podrá cambiar a un ajuste de intensidad de luz que le resulte más cómodo. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo y seleccionar la intensidad de luz que desee. 2 Para ajustar el nivel de intensidad de la luz, pulse el botón de encendido/apagado hasta llegar al ajuste que desee. La sensibilidad de la piel puede variar de una persona a otra.
Español Duración del tratamiento para cada zona 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Español Uso de Lumea antes y después de broncearse Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente información es muy importante: - Espere al menos 48 horas después de cada tratamiento para broncearse. Incluso después de transcurridas las 48 horas, asegúrese de que la piel tratada no muestre enrojecimiento causado por el tratamiento.
Español 47 Reacciones cutáneas comunes La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción desaparece rápidamente. La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por combinar el afeitado con el tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una crema hidratante no perfumada en la zona tratada.
Español Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El dispositivo o el adaptador se calientan durante el uso. Es normal que el dispositivo y el Utiliza el dispositivo en un ambiente adaptador se calienten durante ligeramente fresco o deja que se enfríe el uso (aunque no tanto como antes de seguir usándolo. para que no se puedan tocar). El ventilador no funciona. Comprueba si el accesorio está bien conectado. Limpia los conectores del accesorio si es necesario.
Español 49 Problema Posible causa Solución La piel está más sensible de lo normal durante el tratamiento. Noto una molestia cuando utilizo el dispositivo. El ajuste de intensidad de luz que utilizas es demasiado alto. Compruebe si ha seleccionado el ajuste de intensidad de luz más cómodo. Si es necesario, selecciona un ajuste más bajo. No has eliminado el vello de las Realiza un tratamiento previo de la piel zonas que se van a tratar. antes de usar Lumea.
Español Problema Posible causa Solución La luz del pulso es demasiado fuerte para los ojos. ¿Tengo que utilizar gafas protectoras? No, Philips Lumea no daña los ojos. La luz que emite el dispositivo no daña los ojos. No mires a los pulsos de luz cuando utilices el dispositivo. No es necesario usar gafas protectoras durante la aplicación. Utiliza el dispositivo en una habitación bien iluminada para que la luz no moleste a los ojos.
Español 51 Especificaciones técnicas Adaptador de corriente Entrada del adaptador 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Salida del adaptador 24,0 V Eficiencia activa media ≥87,4 % Eficiencia con carga baja (10 %) ≥80,87 % 1,5 A 36,0 W Consumo de energía sin <0,1 W carga Longitudes de onda emitidas 530 nm - 1400 nm Duración del pulso <1,5 ms Tiempo de repetición 1-3,5 seg.
Español Este símbolo identifica al fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen, 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo. Conserva este manual de usuario para consultarlo en el futuro.
Español 53 Significa que el dispositivo está diseñado para utilizarse en interiores. Este símbolo se aplica a los productos para indicar que se ajustan a las directivas pertinentes de la UE en materia de salud y seguridad o de protección del medio ambiente. Identifica el material del que está hecho un artículo con el fin de facilitar su reciclaje u otro reprocesamiento. El símbolo puede incluir un número o una abreviatura.
Español mexicano Contenido Bienvenida ________________________________________________________________________________ Descripción general del dispositivo ___________________________________________________________ Contraindicaciones _________________________________________________________________________ Instrucciones importantes de seguridad _______________________________________________________ ¿Cómo funciona IPL? _______________________________________________________________________ Programa de
Español mexicano 55 Descripción general del dispositivo 1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Accesorios a Accesorio corporal b Accesorio facial (SC1997, SC1998 y SC1999) c Accesorio para la zona del bikini (SC1998, SC1999) 3 Reflector dentro del accesorio 4 Sistema de seguridad integrado 5 Sensor de tono de piel 6 Contactos electrónicos 7 Botón de pulso de luz 8 Apertura para contactos electrónicos 9 Botón de encendido/apagado y de nivel de intensidad de luz 10 Luces de intensidad 11 L
Español mexicano - - - Si ha tomado Accutane o Roaccutane isotretinoína en cualquier forma en los últimos seis meses. Este tratamiento puede hacer que su piel sea más susceptible a grietas, heridas o irritaciones. Si está tomando sustancias o medicamentos fotosensibilizadores, lea el folleto en el paquete de su medicamento y nunca use el dispositivo si se afirma que puede producir reacciones fotoalergénicas, fototóxicas o si tiene que evitar el sol cuando toma dicha medicina.
Español mexicano 57 Ubicación/zonas Nunca use el dispositivo en las siguientes áreas: - Alrededor de los ojos y en las cejas o cerca de las mismas. - En los labios, pezones, areolas, labios menores, vagina, zona anal, o en las fosas nasales u oídos. - Si tuvo una cirugía en las últimas tres semanas en las áreas que se tratarán. - Los hombres no deben usar este dispositivo en la cara ni en el cuello, incluidas todas las áreas en las que crece barba, ni en toda la zona genital.
Español mexicano - - - - - - - - - - El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No use este dispositivo en entornos mojados (p. ej. cerca de una tina llena, ducha abierta o piscina llena). La humedad puede dañar el dispositivo y causar posibles riesgos de seguridad. No está permitido modificar este equipo. No modifique, anule ni corte ninguna parte del dispositivo (p. ej., el adaptador o el cable), ya que esto crea una situación peligrosa.
Español - - - - mexicano 59 Si nota un cambio en el tono de piel desde el último tratamiento, le recomendamos que se realice una prueba en la piel y que espere 24 horas antes de hacerse el siguiente tratamiento. El bronceado con luz solar natural o artificial puede influenciar la sensibilidad y el color de la piel. Realice una prueba para determinar el nivel de intensidad de luz apropiado.
Español mexicano Colores apropiados de vello corporal El tratamiento con Lumea no es eficaz si tiene vello rubio claro, canoso, rojizo o blanco, ya que el vello de estos colores no absorbe suficiente luz. Para ver qué colores de vello corporal son adecuados para usar el dispositivo, consulte la tabla de colores de vello en la página desplegable. Programa de tratamiento recomendado Fase inicial Para lograr una reducción eficaz del vello, siga el programa de tratamiento inicial.
Español mexicano 61 Qué esperar Después de la fase inicial - - - Después del primer tratamiento, puede tomarse de una a dos semanas para que se caiga todo el vello. En las primeras semanas después de los tratamientos iniciales, se podrá ver vello crecer aún. Lo más seguro es que este es vello que no estaba en la fase de crecimiento durante el primer tratamiento. Después de dos a tres tratamientos, debería ver una notable reducción en el crecimiento del vello.
Español mexicano B Haga una prueba en la piel 24 horas antes de aplicar el tratamiento 1 Haga una prueba en su piel para encontrar la configuración correcta de la luz: - Para cada nueva área del cuerpo. Después de un bronceado reciente. 2 Seleccione el accesorio correcto para hacer una prueba en su piel (ver 'Accesorios'). Según la versión (ver 'Accesorios') del producto, hay un accesorio para el cuerpo, el rostro (debajo de los pómulos) y el área del bikini.
Español mexicano 63 6 Confirme que la luz de "LISTO para pulsar" esté encendida y de color blanco para asegurarse de que haya un contacto total con la piel. - Si la luz de "LISTO para pulsar" se ilumina de color naranja, su piel es demasiado oscura para tratarla. Pruebe Lumea en una zona más clara de su piel.
Español mexicano 9 Revise su piel. La configuración más alta que... - aún se sienta cómoda y - no mostró reacción en la piel (por ejemplo, enrojecimiento, irritación, salpullido) ... es la preparación con la que debe iniciar el tratamiento. C Tratamiento IMPORTANTE: Primero termine las secciones A (Elimine el vello y limpie la piel) y B (Haga una prueba en la piel 24 horas antes del tratamiento). 1 Conecte el adaptador de corriente al dispositivo y enchúfelo.
Español mexicano 65 5 Presione el botón de destello para liberar un haz de luz sobre su piel. El haz de luz trata la piel en ese punto. El dispositivo emite un chasquido suave. El pulso de luz le causa una sensación de calor. Después de cada pulso de luz, se toma hasta 3.5 segundos hasta que el dispositivo esté listo para volver a emitir un pulso de luz. Puede liberar un pulso de luz cuando la luz de "LISTO para pulsar" se encienda de color blanco.
Español mexicano 5 Limpie la ventanilla de salida de luz del dispositivo (A). A E B C 6 Limpie todas las superficies del accesorio, incluido el reflector de metal (piezas B, C, D, E). 7 Deje que las piezas se sequen totalmente. 8 Guarde el dispositivo en un lugar sin polvo a temperatura ambiente. D Más información sobre su depiladora Lumea Accesorios Para obtener resultados óptimos, es importante que use el accesorio indicado para la parte específica del cuerpo que desea tratar.
Español mexicano 67 Accesorio corporal El accesorio para áreas corporales grandes tiene la ventana de tratamiento más amplia para cubrir y tratar áreas debajo de la línea del cuello de manera eficaz, en especial áreas grandes como las piernas, los brazos y el abdomen. Accesorio facial (SC1997, SC1998, SC1999) El accesorio facial incluye un filtro adicional integrado para el tratamiento seguro y preciso de la piel sensible de arriba del labio superior, la barbilla y las patillas.
Español mexicano 2 Para ajustar la intensidad de luz, use el botón de encendido/apagado hasta que llegue al nivel requerido. La sensibilidad de la piel puede ser diferente para una persona y otra. Por lo tanto, la prueba de piel es la guía más importante para seleccionar el nivel de intensidad de la luz (ver 'B Haga una prueba en la piel 24 horas antes de aplicar el tratamiento'). 3 Usar Lumea nunca debería ser doloroso. Si experimenta incomodidad, reduzca el nivel de intensidad de luz.
Español mexicano Tiempo de tratamiento por área 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Español mexicano Uso de la depiladora Lumea antes y después del bronceado Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial con la intensión de broncearse influye en la sensibilidad y el color de la piel. Por lo tanto lo siguiente es importante: - Después de cada tratamiento, espere al menos 48 horas antes de broncearse.
Español mexicano 71 Reacciones comunes de la piel Su piel puede presentar un ligero enrojecimiento y comezón, hormigueo o sensación de calor. Esta reacción desaparece rápidamente. Puede presentarse piel reseca y comezón como resultado de afeitarse o una combinación de afeitarse y un tratamiento ligero. Puede enfriar la zona con un paquete de hielo o con una toallita mojada. Si la resequedad persiste, puede aplicar crema humectante sin fragancia en la zona tratada.
Español mexicano Solución de problemas Problema Causa posible Solución El dispositivo o el adaptador se calienta mientras se usa. Es normal que el dispositivo y el Use el dispositivo en un ambiente adaptador se calienten ligeramente más fresco o espere a que se mientras están en uso (aunque enfríe para seguir usándolo. no deberían estar demasiado calientes al tacto). El ventilador no funciona. Revise si el accesorio está bien conectado. Limpie los conectores del accesorio si es necesario.
Español Problema Causa posible Siento la piel más sensible de Usa un nivel de intensidad de lo normal durante el luz demasiado alto. tratamiento. Siento incomodidad cuando uso el dispositivo. No eliminó el vello del área que se tratará. mexicano 73 Solución Verifique si seleccionó el nivel de intensidad de la luz más cómodo. Si es necesario, seleccione una intensidad más baja. Haga un tratamiento previo a su piel antes de usar la depiladora Lumea.
Español mexicano Problema Causa posible Solución La luz es muy brillante para mis ojos. ¿Necesito usar lentes protectores? No, Philips Lumea no lastima sus ojos. La luz dispersa que producida el dispositivo es inocua para los ojos. No mire el pulso de luz mientras usa el dispositivo. No es necesario usar lentes protectores mientras opera el dispositivo. Use el dispositivo en un cuarto bien iluminado para que la luz sea menos deslumbrante a los ojos.
Español mexicano 75 Especificaciones técnicas Adaptador Entrada del adaptador 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Salida del adaptador 24,0 V 1,5 A 36,0 W Eficacia activa promedio ≥87,4 % Eficacia con carga baja (10 %) ≥80,87 % Consumo de energía sin <0.1 W carga Longitud de ondas emitidas 530 nm-1.400 nm Duración del pulso <1.
Español mexicano Explicación de los símbolos Los signos y símbolos de advertencia son esenciales para asegurar que use este producto en forma correcta y segura y para protegerle a usted y a otras personas de posibles lesiones. A continuación se encuentra el significado de los signos y símbolos de advertencia que pueden aparecer en la etiqueta y en el manual del usuario. Este símbolo identifica al fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Español mexicano 77 Este símbolo significa: 'No use este dispositivo cerca de bañeras, duchas o cuerpos con agua'. Este símbolo significa que el transformador se diseñó para que sea a prueba de cortocircuitos. Este símbolo significa que el transformador se considera una unidad de fuente de alimentación de modo conmutado (SMPS). Este símbolo indica el rango de temperatura ambiente máxima en la cual el transformador podría funcionar continuamente bajo condiciones normales de uso.
Italiano Sommario Benvenuti _________________________________________________________________________________ Panoramica del dispositivo __________________________________________________________________ Controindicazioni __________________________________________________________________________ Istruzioni di sicurezza importanti _____________________________________________________________ Funzionamento della tecnologia IPL __________________________________________________________ Ciclo di trattament
Italiano 79 Panoramica del dispositivo 1 Finestra di emissione della luce con filtro UV integrato 2 Accessori a Accessorio corpo b Accessorio viso (SC1997, SC1998 e SC1999) c Accessorio zona bikini (SC1998, SC1999) 3 Riflettore all'interno dell'accessorio 4 Sistema di sicurezza integrato 5 Sensore del tono della pelle 6 Contatti elettrici 7 Pulsante per l'emissione flash 8 Apertura per contatti elettrici 9 Pulsante on/off e di impostazione dell'intensità luminosa 10 Spie di intensità 11 Spia di "luce pron
Italiano - - - Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei mesi. Questo farmaco può esporre maggiormente la pelle a lacerazioni, ferite e irritazioni. Se assumete medicinali o agenti che provocano fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità e fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione al sole durante l'assunzione del prodotto, non utilizzate il dispositivo.
Italiano 81 Posizione/zone Non usate il dispositivo sulle seguenti zone: - Intorno agli occhi e sopra o vicino alle sopracciglia. - Su labbra, capezzoli, areole, piccole labbra, vagina, ano e all'interno delle narici e delle orecchie. - Nel caso in cui siate state sottoposte a interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al trattamento durante le ultime tre settimane. - Gli uomini non devono usare l'apparecchio sul volto e sul collo, comprese le zone di crescita della barba e l'intera area genitale.
Italiano - - - - - - - - - - - Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non utilizzate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio vicino a una vasca da bagno riempita d'acqua, a una doccia aperta o a una piscina). L'umidità può danneggiare il dispositivo e causare potenziali rischi per la sicurezza. Non sono consentite modifiche a questo dispositivo.
Italiano - - - 83 Abbronzatura con luce artificiale o naturale potrebbe incidere sulla sensibilità e sul colore della pelle. Eseguite un test della pelle per selezionare l'impostazione adeguata di intensità luminosa. Se la rasatura, l'epilazione o la ceretta vi provoca irritazioni cutanee, non utilizzate il dispositivo fino a quando l'irritazione non è scomparsa. La depilazione tramite luce pulsata intensa può causare un aumento della crescita dei peli in alcuni soggetti.
Italiano Ciclo di trattamento consigliato Fase iniziale Per ottenere un'efficace riduzione dei peli, seguite il programma di trattamento iniziale. Programma di trattamento iniziale Per i primi 4 trattamenti, utilizzate Lumea una volta ogni due settimane per assicurarvi che tutti i peli vengano trattati. - Eseguite il trattamento nei 3 giorni precedenti o successivi alla data prevista.
Italiano - - 85 Dopo 2-3 trattamenti, dovreste notare una certa diminuzione della crescita di peli. Tuttavia, per trattare in modo efficace tutti i peli, è importante continuare con le applicazioni in base al programma consigliato. Dopo 4 trattamenti, dovreste notare una significativa diminuzione della crescita dei peli nelle zone trattate con Lumea. Dovreste anche notare una riduzione dei peli.
Italiano 2 Selezionate l'accessorio corretto per testare la vostra pelle (vedere "Accessori"). Ce n'è uno per il corpo, per il viso (sotto gli zigomi) e per l'area bikini, a seconda del modello (vedere "Accessori"). 3 Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo. 4 Scegliete un'area per il test cutaneo. 5 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo.
Italiano 87 7 Provate tutte le impostazioni sulla vostra pelle: - Quando la spia di "luce pronta" è bianca, premete il pulsante del flash sull'impugnatura una volta per eseguire il trattamento su un punto con l'impostazione ➀ Il dispositivo emette un suono debole. Il flash dà una sensazione di calore. • Vedrete un lampo di luce • Nota: Potete passare da un'impostazione dell'intensità luminosa a un'altra premendo il pulsante on/off (vedere "Selezione dell'intensità luminosa").
Italiano C Trattamento IMPORTANTE: innanzitutto terminate la sezione A (Rimozione dei peli e pulizia della pelle) e la sezione B (Test cutaneo 24 ore prima del trattamento). 1 Collegate l'adattatore all'apparecchio e inseritelo in una presa di corrente. 2 Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo. 3 Scegliete l'impostazione selezionata dopo il test cutaneo (sezione B, passaggio 9). 4 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo.
Italiano 89 9 Rimuovete i peli prima di ogni trattamento successivo purché siano ancora visibili. D Pulizia e conservazione dopo il trattamento 1 Scollegate il dispositivo dalla presa di corrente. 2 Lasciate raffreddare il dispositivo. 3 Inumidite il panno morbido fornito in dotazione con alcune gocce d'acqua. 4 Rimuovete l'accessorio dal dispositivo. A 5 Pulite la finestra di emissione della luce del dispositivo (A).
Italiano E B C 6 Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico (parti B, C, D, E). 7 Lasciate asciugare con cura tutte le parti. 8 Conservate in un luogo privo di polvere a temperatura ambiente. D Ulteriori informazioni sul vostro Lumea Accessori Per ottenere risultati ottimali, è importante utilizzare l'accessorio appropriato per la zona del corpo che desiderate trattare.
Italiano 91 Accessorio viso (SC1997, SC1998, SC1999) L'accessorio viso è dotato di un filtro aggiuntivo integrato per un trattamento sicuro e accurato della pelle sensibile sopra il labbro superiore, il mento e le basette. Il dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al di sotto degli zigomi.
Italiano La spia di "luce pronta" arancione lampeggerà per indicare che il tono della pelle è troppo scuro. 4 Dopo essere passati a un'altra zona del corpo o dopo una recente abbronzatura (vedere "Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura"), eseguite un test cutaneo per determinare un'impostazione di intensità luminosa più adeguata. Per riattivare la funzione di indicazione dell'impostazione, accendete il dispositivo.
Italiano Durata del trattamento per area 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Italiano Utilizzo di Lumea prima e dopo l'abbronzatura Abbronzatura naturale o artificiale L'esposizione intenzionale della pelle a luce artificiale o naturale con l'obiettivo di abbronzarsi incide sulla sensibilità e sul colore della pelle. È quindi importante prestare attenzione a quanto segue:: - Dopo ogni trattamento, non esponetevi ai raggi solari per almeno 48 ore. Anche dopo 48 ore, accertatevi che le zone trattate non siano più arrossate.
Italiano 95 La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata. Se la secchezza persiste, potete applicare una crema idratante inodore sull'area trattata. Effetti collaterali non comuni - - - - - - Scottature, rossore eccessivo (ad esempio intorno ai follicoli piliferi) e gonfiore: queste reazioni si verificano raramente.
Italiano Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Durante l'utilizzo, il dispositivo/l'alimentatore si surriscalda. Durante l'utilizzo, il surriscaldamento del dispositivo e dell'alimentatore è del tutto normale (ma non tanto da risultare troppo caldi al tatto). Utilizzate il dispositivo in un ambiente leggermente più fresco e/o fatelo raffreddare prima di continuare a utilizzarlo. La ventola non funziona. Controllate che l'accessorio sia collegato correttamente.
Italiano Problema Possibile causa La pelle è più sensibile del L'intensità luminosa utilizzata è solito durante il trattamento. troppo elevata. Provo fastidio quando utilizzo il dispositivo. 97 Soluzione Controllate se è stata selezionata l'impostazione di intensità luminosa più confortevole. Se necessario, selezionate un'intensità inferiore. Non avete rimosso i peli dalle aree da sottoporre al trattamento. Prima di utilizzare Lumea, pretrattate la pelle.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il flash è molto luminoso per gli occhi. È necessario indossare occhiali di protezione? No, Philips Lumea non danneggia gli occhi. La luce dispersa emessa dal dispositivo non danneggia gli occhi. Non fissate il flash mentre utilizzate il dispositivo. Non è necessario indossare occhiali di protezione durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una stanza ben illuminata, in modo che la luce risulti meno accecante.
Italiano - 99 In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Italiano Spiegazione dei simboli Le icone e i simboli di avviso sono fondamentali per assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e per evitare lesioni. Di seguito è riportato il significato delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente. Questo simbolo identifica il produttore: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Italiano 101 Questo simbolo indica che il trasformatore è considerato un'unità SMPS (Switch Mode Power Supply). Questo simbolo indica la temperatura ambiente massima nominale alla quale il trasformatore può funzionare in modo continuativo in normali condizioni d'uso. Questo simbolo indica che il dispositivo è progettato per uso domestico. Questo simbolo viene applicato ai prodotti per indicare che sono conformi alle direttive dell'UE pertinenti in materia di salute e sicurezza o protezione ambientale.
Português Conteúdo Boas-vindas _______________________________________________________________________________ Descrição geral do aparelho _________________________________________________________________ Contraindicações___________________________________________________________________________ Instruções de segurança importantes _________________________________________________________ Como funciona a IPL ________________________________________________________________________ Plano de tratamentos re
Português 103 Descrição geral do aparelho 1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Acessórios a Acessório corporal b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999) c Acessório para linha do biquíni (SC1998, SC1999) 3 Reflector no interior do acessório 4 Sistema de segurança integrado 5 Sensor de tom de pele 6 Contactos electrónicos 7 Botão de luz pulsada 8 Abertura para contactos electrónicos 9 Botão ligar/desligar e regulação de intensidade de luz 10 Luzes de intensidade 11 Luz "PRONTO para pulsar"
Português - - - Se tiver tomado isotretinoína Accutane ou Roaccutane sob qualquer forma nos últimos seis meses. Este tratamento pode tornar a pele mais suscetível a gretas, feridas e irritações. Se estiver a tomar agentes ou medicação fotossensibilizantes, consulte a literatura inclusa dos seus medicamentos e nunca utilize o aparelho se for indicado que poderá provocar reações fotoalérgicas, reações fototóxicas ou se tiver de evitar a exposição solar durante a utilização deste medicamento.
Português 105 Zonas/áreas Nunca utilize o aparelho sobre as seguintes zonas: - À volta dos olhos e sobre as sobrancelhas ou junto às mesmas. - Nos lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus e no interior das narinas e orelhas. - Se nas últimas três semanas tiver realizado alguma cirurgia nas zonas a tratar. - Os homens não devem utilizar o dispositivo no rosto nem no pescoço, incluindo as áreas de crescimento da barba, nem em toda a área genital.
Português - - - - - - - - - - - A água e a eletricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em ambientes húmidos (por exemplo, próximo de uma banheira cheia, um chuveiro com água a correr ou uma piscina cheia). A humidade pode danificar o aparelho e resultar em eventuais riscos de segurança. Não é permitido realizar modificações neste equipamento.
Português 107 - - - - - Se notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento, recomendamos que faça um teste de pele e aguarde 24 horas antes de iniciar o próximo tratamento. O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a sensibilidade e a cor da sua pele. Efetue um teste de pele para determinar a regulação de intensidade de luz adequada.
Português Cores de pelo adequadas o tratamento com o Lumea não é eficaz se o pelo for louro, grisalho, ruivo ou branco, dado que os com estas cores não absorvem luz suficiente. Para verificar se o seu tom de pelo permite a utilização do aparelho, consulte a tabela de tons de pelo na página desdobrável. Plano de tratamentos recomendado Fase inicial Para conseguir uma redução eficaz dos pelos, siga o plano de tratamento iniciais.
Português 109 O que esperar Após a fase inicial - - - Após o primeiro tratamento, a queda dos pêlos poderá demorar 1 a 2 semanas. Nas primeiras semanas a seguir aos tratamentos iniciais, continuará a observar o crescimento de alguns pêlos. Estes são, provavelmente, pêlos que não estavam na fase de crescimento na altura do primeiro tratamento. Após 2 a 3 tratamentos, deverá notar uma redução perceptível no crescimento dos pêlos.
Português B Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento 1 Teste a sua pele para encontrar a definição de luz correta: - Para cada nova zona do corpo. Após um bronzeamento recente. 2 Selecione o acessório correto para testar a sua pele (consultar «Acessórios»). Consoante a versão do produto, há um para o corpo, o rosto (abaixo das maçãs do rosto) e a linha do biquíni (consultar «Acessórios»). 3 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Escolha uma área para testar a sua pele.
Português 111 6 Verifique se a luz "PRONTO a pulsar" se acende a branco para assegurar que existe contacto total com a pele. - Se a luz "PRONTO a piscar" estiver laranja, a sua pele é demasiado escura para o tratamento. Experimente o Lumea numa zona do corpo mais clara.
Português 9 Verifique a sua pele. A definição mais elevada que... - ainda era confortável - não mostrada uma reação da pele (por exemplo, vermelhidão, irritação, erupção) ... é a definição com que deve iniciar o tratamento. C Tratamento IMPORTANTE: Termine primeiro as secções A (Remova o pelo e limpe a pele) e B (Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento). 1 Ligue o adaptador de corrente ao aparelho e ligue-o a uma tomada. 2 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
Português 113 5 Prima o botão de impulso para libertar um impulso na pele. O impulso trata a pele nessa área. O aparelho emite um som de estalido suave. A luz pulsada dá uma sensação de calor. Após cada impulso, aguarde 3,5 segundos até o dispositivo estar pronto para um novo impulso. Pode libertar um impulso de luz quando a luz "PRONTO a pulsar" se acender a branco. 6 Desloque o aparelho para um ponto adjacente e prima novamente o botão de luz pulsada.
Português 4 Retire o acessório do aparelho. 5 Limpe a janela de saída da luz do aparelho (A). A E B C 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor metálico (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secar totalmente. 8 Guarde num local sem pó à temperatura ambiente. D Saiba mais sobre a sua Lumea Acessórios Para otimizar os resultados, é importante utilizar o acessório correto destinado à zona específica do corpo que pretende tratar.
Português 115 Para remover o acessório, puxe-o para desencaixá-lo da janela de saída da luz. Acessório corporal O acessório corporal tem a maior janela de tratamento para abranger e tratar de forma eficaz as zonas abaixo da linha do pescoço, em especial, zonas maiores como as pernas, os braços e a barriga. Acessório facial (SC1997, SC1998, SC1999) O acessório facial tem um filtro integrado adicional para tratamento seguro e preciso na pele sensível acima do lábio superior, do queixo e das patilhas.
Português Selecionar a intensidade da luz A Lumea oferece 5 intensidades de luz diferentes, poderá sempre regular a intensidade de luz para um nível que considere confortável. 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho e selecione a intensidade de luz desejada. 2 Para ajustar a regulação de intensidade da luz, utilize o botão ligar/desligar até alcançar a regulação necessária. A sensibilidade da pele pode variar consoante a pessoa.
Português 117 Tempo de tratamento por zona 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Português Utilizar o Lumea antes e após o bronzeamento Bronzeamento com luz solar natural ou artificial A exposição intencional da pele à luz solar natural ou artificial, com o objetivo de desenvolver um bronzeado, influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Por esse motivo, é importante:: - Aguardar pelo menos 48 horas após cada tratamento antes de se bronzear. Mesmo após 48 horas, certifique-se de que a pele tratada já não apresenta vermelhidão do tratamento.
Português 119 O corte com lâmina ou a combinação de corte com lâmina e tratamento com luz pode provocar pele seca e comichão. Pode refrescar a zona com gelo ou uma toalha de rosto molhada. Se a pele se mantiver seca, pode aplicar um hidratante não perfumado na zona tratada. Efeitos secundários raros - - - - - - Queimaduras, vermelhidão intensa (por exemplo, em torno dos folículos dos pêlos) e inchaço: estas reacções raramente ocorrem.
Português Resolução de problemas Problema Possível causa Solução O aparelho/adaptador aquece durante a utilização. É normal que o aparelho e o adaptador aqueçam (mas não tanto que não seja possível tocar-lhes) durante a utilização. Utilize o aparelho num ambiente ligeiramente mais fresco e/ou deixe-o arrefecer antes de prosseguir com a utilização. O ventilador não funciona. Verifique se o acessório está bem ligado. Limpe os conetores do acessório, se necessário.
Português 121 Problema Possível causa Solução A pele fica mais sensível do que habitualmente durante o tratamento. Sinto um desconforto na pele quando utilizo o aparelho. A regulação de intensidade de luz utilizada é demasiado elevada. Verifique se selecionou a regulação da intensidade de luz mais confortável. Se necessário, selecione uma regulação mais baixa. Não removeu os pelos nas zonas a tratar. Deve efetuar o pré-tratamento da sua pele antes de utilizar a Lumea.
Português Problema Possível causa Solução A luz pulsada é muito forte para os meus olhos. Preciso de usar óculos? Não, a Philips Lumea é inofensiva para os seus olhos. A luz difusa produzida pelo aparelho é inofensiva para os olhos. Não olhe para a luz enquanto estiver a utilizar o aparelho. Não é necessário colocar óculos durante a utilização. Utilize o aparelho numa divisão bem iluminada para que a luz seja menos ofuscante.
Português 123 Especificações técnicas Adaptador Entrada do adaptador 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Saída do adaptador 24,0 V Eficiência ativa média ≥ 87,4 % Eficiência com carga reduzida (10 %) ≥ 80,87 % Consumo de energia sem carga < 0,1 W 1,5 A 36,0 W Comprimentos de onda emitidos 530 nm – 1400 nm Duração do impulso < 1,5 ms Tempo de repetição 1–3,5 s, consoante a regulação escolhida Exposição ótica Acessório para o corpo: 2,5 – 5,0 J/cm2 Acessório para linha do biquíni: 2,5 – 5,0 J/cm2 Ac
Português Explicação dos símbolos Os símbolos e os sinais de aviso são essenciais para garantir que utiliza este produto de forma segura e correta e para o proteger a si e aos outros contra ferimentos. Abaixo, pode encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de aviso na etiqueta e no manual do utilizador. Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Português 125 Este símbolo indica que o transformador é considerado uma unidade Transformadora para alimentação comutada (SMPS). Este símbolo indica a temperatura ambiente máxima a que o transformador pode funcionar continuamente em condições normais de utilização. Este símbolo significa que o dispositivo foi concebido para utilização no interior. Símbolo aplicado aos produtos para indicar que estão em conformidade com as diretivas relevantes da UE em matéria de saúde e segurança ou proteção ambiental.
Português do Brasil Conteúdo Bem-vindo ________________________________________________________________________________ Visão geral do dispositivo ___________________________________________________________________ Contraindicações___________________________________________________________________________ Instruções importantes de segurança _________________________________________________________ Como o IPL funciona________________________________________________________________________ Programação de
Português do Brasil 127 Visão geral do dispositivo 1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Acessórios a Acessório para o corpo b Acessório facial (SC1997, SC1998 e SC1999) c Acessório para a virilha (SC1998, SC1999) 3 Refletor dentro do acessório 4 Sistema de segurança integrado 5 Sensor de tom de pele 6 Contatos eletrônicos 7 Botão de emissão de flash 8 Abertura para contatos eletrônicos 9 Botão liga/desliga e ajuste da intensidade de luz 10 Luzes de intensidade 11 Luz "pronto para uso" 12 Saíd
Português do Brasil - - - Se tiver tomado qualquer forma de isotretinoína oral (Roacutan) nos últimos seis meses. Esse tratamento pode deixar a pele mais suscetível a cortes, feridas e irritações. Se você estiver tomando agentes ou medicamentos fotossensibilizantes, leia a bula do remédio e não use o dispositivo caso esteja especificado que ele pode provocar reações fotoalérgicas e fototóxicas ou que você deve evitar a exposição ao sol durante o uso do remédio.
Português do Brasil 129 - - Nas regiões a seguir: sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais escuras, cicatrizes e anomalias cutâneas sem consultar o médico. A aplicação do aparelho nessas regiões pode resultar em queimaduras e em mudanças na cor da pele, dificultando potencialmente a identificação de possíveis doenças dermatológicas. Nas regiões a seguir: verrugas, tatuagens ou maquiagem‑permanente.
Português do Brasil - - - - - - - - - - Mantenha o dispositivo e o adaptador secos. Este dispositivo não é lavável. Não mergulhe o dispositivo nem lave em água corrente. Água e eletricidade são uma combinação perigosa. Não use este aparelho em ambientes úmidos ou molhados (por exemplo, perto de uma banheira cheia, de um chuveiro ligado ou de uma piscina cheia). Umidade pode danificar o dispositivo e levar a um possível risco de segurança. Nenhuma modificação desse equipamento é permitida.
Português do Brasil 131 - - - - Se você notar uma mudança no tom de pele desde o último tratamento, recomendamos que faça um teste de pele e espere 24 horas antes de iniciar o próximo tratamento. O bronzeamento com luz solar natural ou artificial pode influenciar a sensibilidade e a cor da sua pele. Faça um teste de pele para determinar o ajuste apropriado de intensidade da luz.
Português do Brasil Cor dos pelos corporais adequados O tratamento com o Lumea não será eficaz se você tiver pelos loiros, grisalhos, ruivos ou brancos, pois essas cores não absorvem luz suficiente. Para confirmar se a cor do seus pelos corporais permite o uso do dispositivo, consulte a tabela de cor dos pelos no encarte. Programação de tratamento recomendada Fase inicial Para obter a redução eficaz de pelos, siga o cronograma de tratamento inicial.
Português do Brasil 133 O que esperar Após a fase inicial - - - Depois do primeiro tratamento, pode demorar de uma a duas semanas para que os pelos caiam. Nas primeiras semanas após os tratamentos iniciais, você ainda verá alguns pelos crescendo. Provavelmente pelos que não estavam em fase de crescimento durante os primeiros tratamentos. Após 2 a 3 tratamentos, você deverá ver uma redução perceptível no crescimento dos pelos.
Português do Brasil B Teste o aparelho em sua pele 24 horas antes do tratamento 1 Teste cutâneo para encontrar o ajuste correto da luz: - Para cada nova área do corpo. Após um bronzeamento recente. 2 Selecione o acessório correto para testar sua pele (consulte “Acessórios”). Há um para o corpo, para a face (abaixo da bochecha) e para a virilha, dependendo da versão (consulte “Acessórios”) do produto. 3 Pressione o botão liga/desliga para ligar o dispositivo.
Português do Brasil 135 6 Confirme se a luz "pronto para uso" está acesa na cor branca para garantir que haja contato total com a pele. - Se a luz "pronto para uso" estiver laranja, isso significa que sua pele é muito escura para ser tratada. Tente usar o Lumea em uma área mais clara do corpo.
Português do Brasil 9 Verifique sua pele. A configuração mais alta que... - ainda foi confortável e - não gerou reação cutânea (p. ex., vermelhidão, irritação, erupção) ... é o ajuste com o qual você deve iniciar o tratamento. C Tratamento IMPORTANTE: Primeiro termine as seções A (remover os pelos e limpar a pele) e B (teste cutâneo 24 horas antes do tratamento). 1 Conecte o adaptador de energia ao dispositivo e plugue-o a uma tomada elétrica. 2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o dispositivo.
Português do Brasil 137 5 Pressione o botão de emissão de pulso para fazer a aplicação na sua pele. O pulso de luz trata a pele nesse ponto. O dispositivo faz um leve som de estalo. O flash oferece uma sensação de calor. Após cada flash de luz, demorará até 3,5 segundos até o dispositivo estar pronto para emitir outro flash. Você poderá liberar um pulso quando a luz "pronto para uso" se acender na cor branca. 6 Mova para uma área adjacente e pressione o botão de emissão de pulso novamente.
Português do Brasil 5 Limpe a janela de saída de luz do dispositivo (A). A E B C 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor de metal (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secarem por completo. 8 Guarde em um lugar livre de poeira em temperatura ambiente. D Saiba mais sobre o Lumea Acessórios Para obter os melhores resultados, é importante usar o acessório correto destinado à área específica do corpo que você deseja tratar.
Português do Brasil 139 Acessório para o corpo O acessório para corpo tem a maior janela de tratamento para cobrir e tratar de forma eficaz as regiões abaixo da linha do pescoço, especialmente áreas grandes, como pernas, braços e abdômen. Acessório facial (SC1997, SC1998, SC1999) O acessório para pelos faciais tem um filtro integrado adicional para um tratamento seguro e preciso de regiões mais sensíveis, como acima do buço, queixo e costeletas.
Português do Brasil 2 Para ajustar a configuração de intensidade da luz, pressione o botão liga/desliga até que tenha alcançado a configuração desejada. A sensibilidade da pele pode variar de acordo com a pessoa. Portanto, o teste de pele é o guia mais importante para selecionar o ajuste (consulte “B Teste o aparelho em sua pele 24 horas antes do tratamento”) de intensidade da luz. 3 O Lumea nunca deve ser doloroso. Caso você sinta desconforto, reduza o ajuste de intensidade da luz.
Português do Brasil 141 Tempo de tratamento por área 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Português do Brasil Utilização do seu Lumea antes e depois do bronzeamento Bronzeamento com luz natural ou artificial Expor intencionalmente sua pele à luz natural ou artificial com o objetivo de bronzeamento influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Portanto, as informações a seguir são importantes:: - Após cada tratamento, aguarde pelo menos 48 horas antes de se bronzear. Mesmo após 48 horas, verifique se a pele tratada não mostra mais qualquer vermelhidão causada pelo tratamento.
Português do Brasil 143 Reações dermatológicas comuns Sua pele pode apresentar uma leve vermelhidão e/ou formigamento ou ficar quente. Essa reação desaparece rapidamente. Podem ocorrer ressecamento e coceira na pele devido à lâmina ou à combinação do uso da lâmina e o tratamento à base de luz. Você pode esfriar a área com uma bolsa de gelo ou pano úmido. Caso sua pele continue ressecada, você pode aplicar um hidratante sem perfume na área tratada.
Português do Brasil Resolução de problemas Problema Possível causa O dispositivo/adaptador aquece durante o uso. É comum que o dispositivo e o Use o dispositivo em um ambiente adaptador esquentem (mas ligeiramente mais fresco e/ou deixe-o não tanto que não seja possível esfriar antes de prosseguir com o uso. tocá-los) durante o uso. Ao colocar o dispositivo na pele, ele não emite o pulso de luz. A luz "pronto para uso" pisca na cor laranja. Solução O ventilador não está funcionando.
Português do Brasil 145 Problema Possível causa Solução A pele fica mais sensível que o normal durante o tratamento. Sinto desconforto quando uso o dispositivo. O ajuste da intensidade de luz usada está muito alto. Veja se você selecionou o ajuste mais confortável de intensidade da luz. Se necessário, selecione uma configuração mais baixa. Você não removeu os pelos das Antes de usar o Lumea, faça um préáreas a serem tratadas. tratamento em sua pele.
Português do Brasil Problema Possível causa O pulso de luz está muito brilhante para os meus olhos. Preciso usar óculos? Não, o Philips Lumea não causa A luz dispersa produzida pelo dispositivo é danos aos olhos. inofensiva para seus olhos. Não olhe para a luz enquanto estiver usando o dispositivo. Não é necessário colocar óculos durante o uso. Use o dispositivo em uma sala bem iluminada para que a luz seja menos brilhante para seus olhos.
Português do Brasil 147 Especificações técnicas Adaptador Entrada do adaptador 100 a 240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Saída do adaptador 24,0 V Eficiência média quando ativado ≥87,4 % Eficiência com carga baixa (10 %) ≥80,87 % Consumo de energia sem carga <0,1 W 1,5 A 36,0 W Comprimento de onda emitida 530 nm a 1.
Português do Brasil Explicação dos símbolos Os sinais e símbolos de avisos são essenciais para garantir que você use este produto com segurança e da forma correta e para proteger tanto você quanto outras pessoas de ferimentos. Veja abaixo o significado dos sinais e símbolos de aviso no rótulo e no manual do usuário. Este símbolo identifica o fabricante: Philips Consumer Lifestyle B.V.
Português do Brasil 149 Este símbolo significa que o transformador foi projetado para ser à prova de curtocircuitos. Este símbolo significa que o transformador é considerado uma unidade de fonte de alimentação comutada (SMPS, do inglês "Switch Mode Power Supply"). Este símbolo indica a temperatura ambiente nominal máxima de operação contínua do transformador em condições normais de uso. Este símbolo significa que o dispositivo foi desenvolvido para uso interno.
Türkçe İçerik Hoş geldiniz _______________________________________________________________________________ Cihaza genel bakış__________________________________________________________________________ Kullanılmaması gereken durumlar ____________________________________________________________ Önemli güvenlik talimatları __________________________________________________________________ IPL nasıl çalışır?_____________________________________________________________________________ Önerilen tedavi program
Türkçe 151 Cihaza genel bakış 1 Entegre UV filtreli ışık penceresi 2 Aparatlar a Vücut aparatı b Yüz aparatı (SC1997, SC1998 ve SC1999) c Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999) 3 Aparat içindeki yansıtıcı 4 Entegre güvenlik sistemi 5 Cilt rengi sensörü 6 Elektronik bağlantılar 7 Işık atımı düğmesi 8 Elektronik bağlantı girişi 9 Açma/kapama ve ışık yoğunluğu ayar düğmesi 10 Yoğun ışık atımı 11 'Işık atımına HAZIR' ışığı 12 Havalandırmalar 13 Cihaz soketi 14 Adaptör 15 Küçük fiş 16 Şık saklama kılıfı (göste
Türkçe - - Işığa duyarlı hale getiren maddeler veya ilaçlar alıyorsanız ilacınızın kullanma talimatını kontrol edin. Kullanma talimatında foto-alerjik ve fototoksik reaksiyonlara neden olabileceği veya ilacı kullanırken güneşten kaçınmanız gerektiği belirtiliyorsa cihazı kesinlikle kullanmayın. Her tedavi önce en az 1 haftalık temizlenme süresi gerektiren, çok yoğun aspirin kullanımı dahil, pıhtı önleyici ilaçlar alıyorsanız.
Türkçe 153 Konum/Alanlar Cihazı şu bölgelerde kesinlikle kullanmayın: - Göz çevresi ve kaşların üzerinde ve çevresinde. - Dudaklar, meme uçları, meme ucu çevresi, labia minora, vajina, anüste ve burun delikleri ve kulakların iç kısmında. - Son üç hafta içinde uygulama yapılacak bölgelerden ameliyat olduysanız. - Erkekler, sakal bölgesi de dahil olmak üzere yüz ve boyun bölgelerinde ve genital bölgenin tamamında cihazı kullanmamalıdır. - Uzun süre kalıcı deodorant kullandığınız bölgelerde.
Türkçe - - - - - - - - - - - Cihazınızı açmaya veya tamir etmeye çalışmayın. Philips Lumea'nın açılması, tehlikeli elektrikli parçalara ve darbeli ışık enerjisine maruz kalmanıza, vücut ve/veya gözünüzde yaralanmalara neden olabilir. Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısından çok riskli durumlara yol açabilir. Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin.
Türkçe 155 IPL nasıl çalışır? 1 Yoğun Işık Atımı teknolojisiyle, cilde nazik ışık atımları uygulanır ve kıl kökü tarafından emilir. Ten rengi ne kadar açık olursa ve tüyler de ne kadar koyu renk olursa, ışık atımları o kadar iyi emilir. 2 Işık atımı, tüy folikülünün dinlenme aşamasına geçmesini sağlar. Sonuç olarak, tüyler doğal yolla dökülür ve tüy uzaması engellenir. 3 Tüy büyümesi döngüsü, farklı aşamalardan oluşur. IPL teknolojisi, yalnızca tüy büyüme aşamasındayken etkili olur.
Türkçe Önerilen tedavi programı Başlangıç aşaması Tüylerin etkili bir şekilde azalmasını sağlamak için başlangıç uygulama programını izleyin. Başlangıç uygulama programı İlk 4 uygulama için Lumea cihazını, tüm tüylerde uygulama yapıldığından emin olmak için iki haftada bir kullanın. - Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 3 gün içinde kendinize uygulama yapın.
Türkçe 157 - - 2-3 uygulamadan sonra, tüy uzamasında gözle görülür bir fark olacaktır. Ancak, tüm tüylerin etkili olarak uygulamadan geçmesi için, önerilen uygulama programına uygun olarak devam etmek önemlidir. 4 uygulamadan sonra, Lumea ile uygulama yaptığınız bölgelerdeki tüy uzamasında önemli ölçüde bir azalma olacaktır. Tüy yoğunluğundaki azalma da gözle görülebilir.
Türkçe 2 Cildinizi test etmek için doğru aparatı seçin (bkz. “Aparatlar”). Ürünün modeline (bkz. “Aparatlar”) bağlı olarak vücut, yüz (elmacık kemiğinin altı) ve bikini bölgesi için birer test bulunur. 3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Cilt testiniz için bir bölge seçin. 5 Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun. Entegre güvenlik sistemi, cihazın tam cilt teması olmadan istemsiz olarak ışık atımı uygulamasını önler.
Türkçe 159 7 Rahat hissettiriyorsa cildinizde her ayarı deneyin: - "Işık atımına HAZIR" ışığı beyaz renkte yandığında bir noktaya ayar ➀ ile uygulama yapmak için sap üzerindeki ışık atım düğmesine bir kez basın Cihaz yumuşak bir patlama benzeri ses çıkarır. Işık atımından kaynaklanan bir sıcaklık hissedersiniz. • Işık atımını görürsünüz • Not: Açma/kapama düğmesine (bkz. “Işık yoğunluğunun seçilmesi”) basarak ışık yoğunluğu ayarları arasında geçiş yapabilirsiniz. 1 2 3 4 5 - Bir sonraki bölgeye geçin.
Türkçe C Uygulama ÖNEMLİ: İlk olarak, A (Tüylerinizi alın ve cildinizi temizleyin) ve B (Uygulamadan 24 saat önce cildinizi test edin) bölümlerini bitirin. 1 Güç adaptörünü cihaza bağlayıp bunu bir elektrik prizine takın. 2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 3 Cilt testinden sonra seçtiğiniz ayarı tercih edin (bölüm B, adım 9). 4 Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun. "Işık atımına HAZIR" ışığı beyaz renkte yanmalıdır.
Türkçe 161 D Uygulama sonrası cihazı temizleyin ve saklayın 1 Cihazı elektrik prizinden çıkarın. 2 Cihazın soğumasını bekleyin. 3 Birlikte verilen yumuşak bezi birkaç damla suyla nemlendirin. 4 Aparatı cihazdan çıkarın. 5 Cihazın ışık çıkış penceresini (A) temizleyin. A E B C D 6 Metal reflektör de dâhil olmak üzere aparatın tüm yüzeylerini (parça B, C, D, E) temizleyin. 7 Tüm parçaları tamamen kurumaya bırakın. 8 Cihazı oda sıcaklığında, toz içermeyen bir yerde saklayın.
Türkçe Lumea hakkında daha fazla bilgi edinilmesi Aparatlar En iyi sonuçları elde etmek için uygulama yapmak istediğiniz belirli bir vücut bölgesine göre tasarlanmış doğru aparatı kullanmanız önemlidir. Lumea, belirli vücut bölgelerinde kullanılmak üzere tasarlanmış en fazla üç aparat ile tam vücut uygulaması sunar. Not: Aparat konektöründe kir varsa cihaz artık çalışmayabilir ve hata uyarısı verir. Bu durumda temas uçlarını temizleyin. Aparatı yerleştirmek için, ışık penceresine oturtun.
Türkçe 163 Bikini bölgesi aparatı (SC1998, SC1999) Bikini bölgesi aparatı, bikini bölgesinde etkin bir uygulama sağlamak için tasarlanmıştır. Bu bölgedeki tüyler bacak tüylerinden daha kalın ve daha güçlüdür. Cilt rengi sensörü Lumea, her seansın başında ve seans sırasında cilt rengini ölçen bir entegre cilt rengi sensörüne sahiptir. Cilt rengi sensörü, cildinizdeki çok koyu bölgelere uygulama yapmanızı önler.
Türkçe İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder Philips Lumea cihazınız farklı vücut bölgelerinde daha rahat kullanım için iki tedavi moduna sahiptir: - Bastır ve Işık Gönder modu, diz ve koltuk altı gibi küçük veya kıvrımlı alanlara uygulamak için idealdir. Tek bir atış göndermek için ışık atımı düğmesine sadece bir kez basıp bırakmanız yeterlidir. - Kaydır ve Işık Gönder modu, bacaklar gibi daha geniş bölgelerde kullanım için daha uygundur.
Türkçe 165 Her bölge için uygulama süresi 1 2 3 2 2.5 min. 1 1.5 min. 2 min. 1 4 min. 3 7.5 min. 1 SC1994 ( 1 ) SC1997 ( 1 , 2 ) SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 ) 1 11.5 min.
Türkçe Lumea'nın bronzlaşmadan önce ve sonra kullanılması Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma Bronzlaşmak amacıyla cildinizi isteyerek doğal veya yapay güneş ışığına maruz bırakmak cildinizin hassasiyetini ve rengini etkiler. Bu yüzden, aşağıdaki hususlar oldukça önemlidir: - Her uygulamadan sonra, bronzlaşmadan önce en az 48 saat bekleyin. 48 saat dolduğunda da, cildinizde uygulamadan kaynaklı kırmızılık olmadığından emin olun.
Türkçe 167 Ciltte kuruluk ve kaşınma, tıraşın veya tıraş ve ışık uygulaması kombinasyonunun bir sonucu olarak görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya ıslak yüz beziyle kontrol altına alabilirsiniz. Cilt kuruluğu devam ederse, uygulama yapılan bölgeye kokusuz nemlendirici uygulayabilirsiniz. Nadir görülen yan etkiler - - - - - - Yanıklar, aşırı kızarıklık (örn. kıl foliküllerinin etrafında) ve şişlik: bu reaksiyonlar nadiren görülür.
Türkçe Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Cihaz/adaptör kullanım sırasında ısınır. Kullanım sırasında cihazın ve adaptörün ısınması (ama dokunulmayacak kadar sıcak olmamalı) normaldir. Cihazın biraz daha serin bir yerde kullanın ve/veya kullanıma devam etmeden önce soğumasını bekleyin. Fan çalışmıyor. Aparatın tam bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa, aparatın üzerindeki bağlantıları temizleyin.
Türkçe 169 Sorun Olası neden Çözüm Cildim uygulama sırasında normalden daha hassas oluyor. Cihazı kullanırken rahatsızlık duyuyorum. Kullandığınız ışık yoğunluğu ayarı çok yüksek. En rahat ettiğiniz ışık yoğunluğu ayarını seçip seçmediğinizi kontrol edin. Gerekiyorsa, düşük bir ayar seçin. Uygulama yapılacak bölgelerdeki tüyler düzgün şekilde temizlenmemiştir. Lumea'yı kullanmadan önce cildinizde ön hazırlık yapın. Işık çıkış penceresindeki UV filtresi bozuk.
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Işık gözlerime çok parlak geliyor. Gözlük takmama gerek var mı? Hayır, Philips Lumea gözlerinize Cihazın ürettiği saçılan ışık gözlerinize zarar zarar vermez. vermez. Cihazı kullanırken flaşa doğrudan bakmayın. Kullanım sırasında koruyucu gözlük takmanız gerekmez. Işığın gözlerinizi daha az kamaştırması için cihazı iyi aydınlatılmış bir odada kullanın. Işığın yayılmasını önlemek için derinizle iyi bir şekilde temas ettiğinden emin olun.
Türkçe 171 Teknik özellikler Adaptör Adaptör girişi 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A Adaptör çıkışı 24,0 V 1,5 A 36,0 W Ortalama aktif verimlilik ≥% 87,4 Düşük yükte verimlilik (% 10) ≥% 80,87 Yüksüz güç tüketimi <0.1 W Yayılan dalga boyu 530 nm – 1400 nm Darbe süresi <1,5 ms Tekrar süresi 1–3,5 sn.
Türkçe Bu simge üreticiyi belirtir: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Hollanda Bu simge, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanız gerektiği anlamına gelir. Kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu simge, kullanıcının çeşitli nedenlerle cihazın üzerinde bulunmayan önlemler gibi önemli güvenlik bilgileri için kullanım talimatlarına başvurması gerektiği anlamına gelir.
Türkçe 173 Bu simge, cihazın kapalı mekanda kullanım için tasarlandığı anlamına gelir. Ürünlere uygulanan bu simge, ürünlerin sağlık ve güvenlik veya çevrenin korunması ile ilgili AB direktiflerine uygun olduklarını gösterir. Bir geri dönüşüm simgesi, geri dönüşüm veya diğer yeniden işleme süreçlerini yürütmek için bir ürünün yapıldığı malzemeyi belirtir. Bu simge, bir sayı ve/veya kısaltma içerebilir.
© 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. www.philips.com 4222.100.4218.