Lumea SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
1 2a 3 4 5 6 2b 12 1 4 10 9 5 11 2c 8 7 4 5 SC1994 SC1997 SC1998 SC1999 14 13 15 (2a) (2a, 2b) (2a, 2b, 2c) (2a, 2b, 2c)
Suitable skin tones / Vhodné odstíny pleti / Prikladni tonovi kože / Piemēroti ādas toņi / Megfelelő bőrtónusok / Odpowiednie odcienie skóry / Tonuri de piele potrivite / Vhodné odtiene pleti / Pogodne nijanse kože / Подходящи тонове на кожата Suitable body hair colors / Vhodné barvy chloupků / Pogodne boje dlačica / Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas / Alkalmas testszőrzetszínek / Odpowiednie kolory włosów na ciele / Culori adecvate ale părului de pe corp / Vhodné farby telesného ochlpenia / Pogodna boj
English 6 Čeština 29 Hrvatski 53 Latviešu 77 Magyar 100 Polski 124 Română 149 Slovensky 173 Srpski 197 Български 221
English Contents Welcome_________________________________________________________________________________ Device overview ___________________________________________________________________________ Contraindications _________________________________________________________________________ Important safety instructions _______________________________________________________________ How IPL works ____________________________________________________________________________ Recommended treatment schedule___
English 7 Device overview 1 Light exit window (with integrated UV filter) 2 Attachments a Body attachment b Face attachment (SC1997, SC1998 and SC1999) c Bikini attachment (SC1998, SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts 9 On/off and light intensity setting button 10 Intensity lights 11 'READY to flash' light 12 Air vents 13 Device socket 14 Adapter 15 Small plug 16 Pouch (not shown) 17
English Never use the device: - If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months. - If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat. - If you take immunosuppressive medications. Pathologies/Disorders Never use the device: - If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases. - If you have congestive heart disease. - If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria, etc.
English 9 Location/Areas Never use the device on the following areas: - Around the eyes and on or near the eyebrows. Lumea can only be used on the body and on the female face (below the cheekbone). - On the lips, scalp, perineum, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
English - - - - - - - - - - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. Do not look at the flash while using the device.
English - - - - - 11 If you notice a skin tone change since the last treatment, we advise you to perform a skin test and to wait 24 hours before your next treatment. If after this period skin reactions occur or persist, use a lower device setting which did not lead to skin reactions or stop using the device when already at the lowest setting (➀). Always check the device before you use it.
English Suitable body hair colors Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, grey, red or white hairs as hairs with these colors do not absorb enough light. To check if your body hair color allows usage of the device, consult the hair color table on the foldout page. Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule.
English 13 What to expect During initial phase - - - After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments. After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
English B Test skin 24 hours before treatment 1 Test your skin to find the correct light setting: - For every new body area and/or new attachment. After sun exposure or tanning (see 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning'). 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test. 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place.
English 15 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin. - If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try Lumea on a lighter body area. 7 Try each setting on your skin and find your comfortable setting. If the flash feels uncomfortable and you experience pain, lower the setting. - If you still experience an uncomfortable feeling while using the lowest setting (➀), please stop using the device.
English 9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash). If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the highest comfortable setting. If the highest comfortable setting resulted in a skin reaction, choose a lower setting that did not result in any skin reactions. If you did not test a lower setting, repeat the skin test.
English 17 5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin in that spot. The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation. After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'READY to flash' light lights up white. 6 Move to an adjacent spot and press the flash button again.
English 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A). A E B C 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free and dry place. D Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat.
English 19 To remove the attachment, pull it off the light exit window. Body attachment The body attachment has the largest treatment window and a design to effectively cover and treat areas below the neckline, especially large areas such as legs, arms and stomach. Face attachment (SC1997, SC1998, SC1999) The face attachment has an extra integrated red glass filter for safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip, chin and sideburns.
English Selecting the light intensity Lumea provides 5 different light intensities, you will always be able to change to a light intensity setting you find comfortable. 1 Press the on/off button to turn on the device and select the desired light intensity. 2 To adjust the light intensity setting, use the on/off button until you have reached the required setting.
English 21 Using your Lumea before and after sun exposure or tanning Tanning with natural or artificial sunlight Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - Do not expose your skin to sunlight unprotected when using Lumea.
English Rare side effects - - - - - - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. Skin discoloration: this occurs very rarely.
English 23 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The device/adapter becomes warm during use. It is normal for the device and adapter to become warm (but not too hot to touch) during use. Use the device in a slightly cooler environment and/ or let it cool down before continuing use. The fan is not working. Check if the attachment is well connected. Clean the connectors on the attachment if needed.
English Problem Possible cause The skin feels more sensitive The light intensity setting you than usual during treatment. use is too high. I experience discomfort when I use the device. You did not remove the hairs on the areas to be treated. Solution Check if you have selected a comfortable light intensity setting. If necessary, select a lower setting. Pretreat your skin before you use Lumea. The UV filter of the light exit window is broken.
English Problem Possible cause 25 Solution The flash is very bright to my No, Philips Lumea does not eyes. Do I need to wear hurt your eyes. goggles? The scattered light produced by the device is harmless to your eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. Be sure to make good skin contact to avoid scattered light.
English Technical specifications Transport and storage conditions Lumea remains operational within its specification in NORMAL USE after transport or storage in the following environmental conditions: -25 °C to 70 °C up to 90 % RH, non‑condensing, 700 hPa to 1060 hPa Operating conditions Lumea complies with its specifications when operated in NORMAL USE under the following environmental operating conditions: 5 °C to 35 °C up to 90 % RH, non-condensing, 700 hPa to 1060 hPa Emitted wavelengths 530 n
English 27 This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself. This symbol indicates the serial number of the device.
English This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥12.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water. This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water. This symbol indicates the energy efficiency level. This symbol indicates the polarity of the direct current power connector (small plug).
Čeština 29 Obsah Vítejte ___________________________________________________________________________________ Přehled zařízení ___________________________________________________________________________ Kontraindikace____________________________________________________________________________ Důležité bezpečnostní pokyny ______________________________________________________________ Jak funguje technologie IPL _________________________________________________________________ Doporučený plán terapie _______
Čeština Přehled zařízení 1 okénko vyzařování světla (s integrovaným UV filtrem) 2 Nástavce a Nástavec pro ošetření těla b Nástavec na ošetření tváře (SC1997, SC1998 a SC1999) c Nástavec pro oblast třísel (SC1998, SC1999) 3 Reflektor uvnitř nástavce 4 Integrovaný bezpečnostní systém 5 Snímač odstínu pleti 6 Elektronické kontakty 7 Tlačítko záblesku 8 Otvor pro elektrické kontakty 9 vypínač a tlačítko nastavení intenzity světla 10 Kontrolka intenzity světla 11 Kontrolka „Připraveno k záblesku“ 12 Ventil
Čeština 31 Přístroj nikdy nepoužívejte: - Pokud jste v posledních 3 měsících podstoupili terapii ozařováním nebo chemoterapii. - Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo. - Pokud užíváte imunosupresivní léky. Patologie/onemocnění Přístroj nikdy nepoužívejte: - Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby. - Máte-li srdeční chorobu.
Čeština Místa/oblasti Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech: - V okolí očí a na obočí nebo v jeho blízkosti. Zařízení Lumea lze používat pouze na tělo a ženskou tvář (pod lícními kostmi). - Na rtech, pokožce hlavy, hrázi, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší. - V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Toto může způsobit reakci pokožky.
Čeština - - - - - - - - - 33 Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným situacím. Úpravy tohoto zařízení nejsou dovoleny. Žádnou část přístroje (adaptér nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte. Mohlo by to vést k nebezpečné situaci. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
Čeština - - - - - - Nepoužívejte zařízení Lumea po dva týdny po použití umělých opalovacích produktů (jako jsou krémy, spreje nebo tablety). U uměle opálené pokožky je pravděpodobnější vznik popálenin nebo změn pigmentace. Přečtěte si pokyny v kapitole „Používání vašeho zařízení Lumea před vystavením slunci nebo opalováním a poté“, abyste zjistili, jak zařízení používat bezpečně.
Čeština 3 35 Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučujeme dodržet režim počáteční fáze terapie (čtyři ošetření, interval mezi ošetřeními dva týdny), a poté přejít do fáze následné terapie (udržování každé čtyři týdny), abyste měli jistotu, že všechny chloupky účinně ošetříte v růstové fázi.
Čeština Doporučený plán udržování Ošetření provádějte každé 4 týdny. Pro účinné odstranění chloupků opakujte ošetření osmkrát. Tato fáze pomáhá udržet dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. - Ošetření doporučujeme provádět do 4 dnů před nebo po plánovaném datu ošetření. - Výsledky se mohou lišit s ohledem na individuální růst chloupků a také na konkrétní oblast těla.
Čeština 37 2 Pokožku očistěte a osušte. Zbavte pokožku zbytků tělového mléka či gelu. B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením 1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat: - Pro každou novou oblast těla nebo nový nástavec. Po vystavení slunci nebo opalování (viz „Používání zařízení Lumea před vystavením slunci a opalováním a poté”). 2 Vyberte vhodný nástavec k testu reakce pokožky (viz „Nástavce”). 3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí.
Čeština 5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez bezprostředního kontaktu s pokožkou. 6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou. - Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno k záblesku“ signalizuje, že odstín pleti je pro ošetření příliš tmavý. Přístroj Lumea vyzkoušejte na světlejší části těla.
Čeština 8 Vyčkejte 24 hodiny. Poznámka: I když jste během kožního testu našli nastavení, které vám je příjemné, může se stát, že se do 24 hodin po použití projeví kožní reakce. 24 hours 9 Zkontrolujte, zda kůže nějakým způsobem nereaguje (např. zarudnutím, podrážděním, vyrážkou). Pokud po uplynutí 24 hodin nedošlo ke kožním reakcím, můžete začít ošetřovat s nejvyšším nastavením, které je vám příjemné.
Čeština 4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by se měla rozsvítit. 5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje pokožku v daném místě. Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Po každém záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se kontrolka „Připraveno k záblesku“ rozsvítí bíle. 6 Posuňte zařízení na navazující oblast a znovu stiskněte tlačítko záblesku.
Čeština 41 3 Navlhčete přiložený měkký hadřík několika kapkami vody. 4 Sejměte nástavec. 5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A). A E B C 6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku (části B, C, D, E). 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 8 Skladujte zařízení na suchém místě, kde se na něj nebude prášit.
Čeština Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla. Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla. Nástavec pro ošetření těla Nástavec pro ošetření těla má největší okénko pro vysílání světelných záblesků a konstrukci pro účinné pokrytí a ošetření oblastí pod úrovní dekoltu, zejména velkých ploch, jako jsou nohy, paže a břicho.
Čeština 43 Snímač odstínu pleti Lumea je vybavena integrovaným snímačem odstínu pleti, který měří odstín pleti na začátku každého sezení i během sezení. Snímač odstínu vám neumožní ošetřit oblasti s příliš tmavou pokožkou. Pokud detekuje odstín pleti, který je pro terapii zařízením Lumea příliš tmavý, kontrolka „Připraveno k záblesku“ začne blikat oranžově. To znamená, že po stisknutí tlačítka záblesku nevysílá záblesky.
Čeština - Režim Přitisknutí a záblesk je vhodný k ošetření malých nebo prohnutých oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží. Stačí stisknutím a uvolněním tlačítka záblesku vyslat jeden záblesk. - Režim Posunutí a záblesk nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako jsou například nohy. Při posouvání přístroje po pokožce držte stisknuté tlačítko záblesku, abyste vyslali několik záblesků za sebou.
Čeština 45 Po použití Následná péče Po použití můžete na ošetřené oblasti nanést pleťové mléko, krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Varování: Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení přípravku, opláchněte jej vodou.
Čeština - - Folikulitida (otok kolem chlupových váčků spojený s tvorbou vřídků): K této reakci dochází velmi zřídka a je důsledkem proniknutí bakterií do poškozené pokožky. Pokud dojde k této reakci, poraďte se se svým lékařem, jelikož folikulitida může vyžadovat léčbu antibiotickou mastí.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Zařízení vydává zápach. Okénko pro vyzařování světla nebo snímač odstínu pleti jsou znečištěné. Pečlivě vyčistěte okénko pro vyzařování světla a snímač odstínu pleti. 47 Nedostatečně jste odstranili Před použitím zařízení Lumea svou chloupky z oblasti, kterou pokožku připravte. chcete ošetřit. Tyto chloupky se mohou spálit a způsobit zápach. Zařízení nevysílá záblesky, Nástavec není správně ventilátor není zapnutý a nasazen.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Cítíte, že pokožka je během ošetření citlivější než obvykle. Při používání přístroje mám nepříjemné pocity. Nastavená intenzita ošetření je příliš vysoká. Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení intenzity ošetření. V případě potřeby nastavte nižší intenzitu ošetření. Neodstranili jste chloupky z oblastí, které chcete ošetřit. Před použitím zařízení Lumea svou pokožku připravte. Sklo UV filtru v aplikačním okénku je rozbité.
Čeština 49 Problém Možná příčina Řešení Reakce pokožky po aplikaci přetrvává déle než obvykle. Použili jste nastavení intenzity ošetření, které je pro vaši pokožku příliš vysoké. Příště zvolte nižší nastavení (viz „Výběr intenzity ošetření”). Záblesky jsou pro mé oči příliš intenzivní. Potřebuji používat ochranné brýle? Ne, přístroj Philips Lumea nepoškozuje oči. Rozptýlené světlo vysílané zařízením nepoškozuje zrak. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky.
Čeština Technické specifikace Přepravní a skladovací podmínky Přístroj Lumea zůstane provozuschopný za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ v rámci specifikace, je-li převážen nebo uskladněn za následujících podmínek: –25 až 70 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1060 hPa Provozní podmínky Přístroj Lumea splňuje specifikace při provozu za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ dle těchto provozních teplotních podmínek: 5 až 35 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1060 hPa Vyzařované vlnové délky 530 až 1400
Čeština 51 Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití. Uživatelskou příručku si uschovejte pro budoucí potřebu. Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny k použití, kde získá důležité bezpečnostní informace, jakými jsou například upozornění, která nemohou být z řady důvodů umístěna přímo na zařízení.
Čeština Tento symbol označuje vypínač nebo polohu vypínače, kterým se část zařízení zapíná, aby přešlo do úsporného režimu, a označuje, jaký ovládací prvek použít, nebo označuje stav nízké spotřeby. Tento symbol označuje stupeň krytí proti vniknutí pevných cizích částic ≥12,5 mm a žádné krytí proti škodlivým účinkům v důsledku vniknutí vody. Tento symbol označuje stupeň krytí proti vniknutí pevných cizích částic ≥2,5 mm a žádné krytí proti škodlivým účinkům v důsledku vniknutí vody.
Hrvatski 53 Sadržaj Dobro došli _______________________________________________________________________________ Pregled uređaja ___________________________________________________________________________ Kontraindikacije___________________________________________________________________________ Važne sigurnosne upute____________________________________________________________________ Način rada IPL-a ___________________________________________________________________________ Preporučeni raspored tretmana
Hrvatski Pregled uređaja 1 Prozor za izlaz svjetla (s ugrađenim UV filtrom) 2 Nastavci a Nastavak za tijelo b Nastavak za lice (SC1997, SC1998 i SC1999) c Nastavak za bikini područje (SC1998, SC1999) 3 Reflektor unutar nastavka 4 Ugrađeni sigurnosni sustav 5 Senzor boje kože 6 Elektronički kontakti 7 Gumb za svjetlosni impuls 8 Otvor za elektroničke kontakte 9 Gumb za uključivanje/isključivanje i za postavku intenziteta svjetlosti 10 Indikatori intenziteta 11 Indikator “SPREMNOST za emitiranje svjetlo
Hrvatski 55 Nikada nemojte upotrebljavati uređaj: - Ako ste primali radijacijsku terapiju ili kemoterapiju tijekom protekla 3 mjeseca. - Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na toplinu. - Ako uzimate imunosupresivne lijekove. Patologije/poremećaji Nikada nemojte upotrebljavati uređaj: - Ako imate dijabetes ili druge sustavne ili metaboličke bolesti. - Ako imate kongestivnu bolest srca.
Hrvatski Lokacije/područja Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima: - Oko očiju i na obrvama ili blizu njih. Uređaj Lumea može se upotrebljavati samo na tijelu i ženskom licu (na područjima ispod jagodične kosti). - Na usnama, vlasištu, međici, bradavicama, aureolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu i unutar nozdrva i ušiju. - Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože.
Hrvatski - - - - - - - - - 57 Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika. Nije dopušteno nikakvo izmjenjivanje ove opreme. Nemojte preinačivati, premošćivati ili rezati bilo koji dio uređaja (npr. adapter ili kabel) jer to uzrokuje opasnu situaciju. Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem.
Hrvatski - - - - - - Nemojte upotrebljavati uređaj Lumea u razdoblju od 2 tjedna nakon izlaganja proizvodima za umjetno tamnjenje (kao što su kreme, sprejevi i kapsule). Umjetno potamnjena koža podložnija je opeklinama i pigmentacijskim promjenama. Da biste saznali kako na siguran način upotrebljavati uređaj Lumea, pročitajte upute navedene u poglavlju „Uporaba uređaja Lumea prije i poslije izlaganja suncu ili tretmanima za umjetno tamnjenje”.
Hrvatski 3 59 Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija je učinkovita samo kad je dlaka u fazi rasta. Nisu sve dlake u fazi rasta istodobno. Zbog toga preporučujemo da tretman primjenjujete u fazama – početna faza (4 tretmana, svaki tretman s razmakom od 2 tjedna), a zatim popratne faze (održavanje svaka 4 tjedna) – kako biste osigurali učinkoviti tretman svih dlačica u fazi rasta. Savjet: Da biste osigurali dugotrajnije uklanjanje dlaka, preporučena je dorada svaka 4 tjedna.
Hrvatski Raspored tretmana dorade Provedite tretman svaka 4 tjedna. Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica, ovo ponovite 8 puta. Tako održavate rezultate i mjesecima uživate u glatkoj koži. - Preporučujemo da tretman provedete u roku od 4 dana prije ili poslije planiranog datuma tretmana. - Rezultati se mogu razlikovati ovisno o vašem individualnom rastu dlačica, ali i s obzirom na različita područja na tijelu.
Hrvatski 61 2 Očistite i osušite kožu. Pazite da na njoj nema losiona ili gela. B Testiranje kože 24 sata prije tretmana 1 Testirajte svoju kožu da biste pronašli ispravnu postavku svjetla: - Za svako novo područje tijela i/ili novi nastavak. Izlaganje suncu ili tretmanima za tamnjenje (vidi „Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje”)poslije tretmana. 2 Odaberite ispravan nastavak za testiranje kože (vidi „Nastavci”).
Hrvatski 5 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez potpunog dodira s kožom. 6 Provjerite svijetli li indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” bijelom bojom kako biste bili sigurni da postoji potpuni kontakt s kožom. - Ako je svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” narančasto, vaša je koža pretamna za tretiranje. Isprobajte uređaj Lumea na području tijela sa svjetlijom kožom.
Hrvatski 63 8 Pričekajte 24 sata. Napomena: Čak i kada tijekom testiranja kože pronađete najugodniju postavku, može doći do reakcije kože u roku od 24 sata nakon upotrebe. 24 hours 9 Provjerite imate li bilo kakvih reakcija kože (npr. crvenilo, iritacije, osip). Ako nakon 24 sata nema nikakvih reakcija, započnite s tretmanom na najvišoj postavki koja vam je ugodna. Ako vam je najviša ugodna postavka uzrokovala reakciju kože, odaberite nižu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.
Hrvatski 4 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” trebalo bi zasvijetliti u bijeloj boji. 5 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa kako biste na kožu emitirali svjetlosni impuls. Svjetlosni impuls tretira kožu na tom mjestu. Uređaj se oglašava tihim zvukom pucketanja. Svjetlosni impuls pruža osjećaj topline.
Hrvatski 65 3 Navlažite isporučenu meku krpu s nekoliko kapi vode. 4 S uređaja skinite nastavak. 5 Očistite prozor za izlaz svjetla uređaja (A). A E B C 6 Očistite sve površine nastavka, uključujući metalni reflektor (dijelovi B, C, D, E). 7 Neka se svi dijelovi dobro osuše. 8 Držite uređaj na suhom mjestu bez prašine. D Saznajte više o uređaju Lumea Nastavci Za optimalne rezultate bitno je da upotrebljavate ispravan nastavak namijenjen za određeno područje tijela koje želite tretirati.
Hrvatski Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na prozor za izlaz svjetla. Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla. Nastavak za tijelo Nastavak za tijelo ima najveći prozor za tretman kako bi učinkovito pokrio i tretirao područja ispod linije vrata, posebice velika područja kao što su noge, ruke i trbuh.
Hrvatski 67 Senzor boje kože Lumea ima ugrađeni senzor nijanse kože koji mjeri nijansu kože na početku i tijekom svake sesije. Senzor nijanse kože sprječava tretiranje područja kože koja su pretamna. Ako otkrije nijansu kože koja je previše tamna za tretman uređajem Lumea, svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” počinje treperiti narančastom bojom. Ono ne bljeska kad pritisnete gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa. Uređaj automatski onemogućuje rad.
Hrvatski Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na različitim područjima tijela: - Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.
Hrvatski 69 Tamnjenje pomoću krema, sprejeva ili kapsula Ako ste se nedavno izlagali tretmanima za umjetno tamnjenje (kremama, sprejevima ili kapsulama), prije uporabe uređaja pričekajte najmanje 2 tjedna. Prije početka ili nastavka tretmana uređajem Lumea testirajte svoju kožu (vidi „B Testiranje kože 24 sata prije tretmana”). Putovanje s uređajem Ako putujete s uređajem, provjerite sa zrakoplovnom tvrtkom smijete li ga nositi i/ili upotrebljavati u zrakoplovu.
Hrvatski - - - - Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smećkasto područje koje se često pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno suhoćom kože): ova reakcija događa se vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1 tjedna, savjetujemo vam da se konzultirate s liječnikom. Sljedeći tretman nemojte izvoditi dok koža ne zacijeli do kraja i obavezno koristite niži intenzitet svjetla. Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa vrlo rijetko.
Hrvatski 71 Problem Mogući uzrok Rješenje Indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” treperi narančasto, a i svih 5 indikatora intenziteta svjetlosti treperi. Uređaj treba ponovo postaviti. Za ponovno postavljanje uređaja izvadite utikač iz utičnice i pričekajte 30 minuta da se uređaj ohladi. Uređaj treba ponovno normalno funkcionirati. U slučaju da ponovno ne proradi obratite se centru za korisničku podršku svoje zemlje.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Tijekom tretmana koža je osjetljivija nego obično. Osjećam neugodu pri uporabi uređaja. Postavka intenziteta svjetla koju koristite prejaka je. Provjerite jeste li odabrali ugodnu postavku intenziteta svjetlosti. Ako je potrebno, odaberite nižu postavku. Niste uklonili dlačice s područja Prije uporabe uređaja Lumea provedite koja ćete tretirati. pripremni tretman kože. Slomljen je UV filtar na prozoru Ako je UV filtar slomljen, nemojte više za izlaz svjetla.
Hrvatski 73 Problem Mogući uzrok Rješenje Reakcija kože nakon tretmana traje duže nego inače. Koristili ste postavku intenziteta svjetla koja je prejaka za vašu kožu. Sljedeći put (vidi „Odabir intenziteta svjetlosti”) odaberite slabiji intenzitet. Bljeskanje je vrlo jako za moje oči. Trebam li nositi zaštitne naočale? Ne, Philips Lumea ne oštećuje Vaše oči. Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj bezopasno je za vaše oči. Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem.
Hrvatski Tehničke specifikacije Uvjeti transporta i pohrane Uređaj Lumea nastavlja raditi u okviru svojih specifikacija kod NORMALNE UPOTREBE nakon transporta ili pohrane u sljedećim uvjetima okruženja: od –25 °C do 70 °C sve do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od 700‑hPa do 1060 hPa Radni uvjeti Uređaj Lumea u skladu je sa svojim specifikacijama ako radi pri NORMALNOJ UPOTREBI u sljedećim uvjetima radnog okruženja: od 5 °C do 35 °C do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od 700 hP
Hrvatski 75 Ovaj simbol znači da morate pažljivo pročitati korisnički priručnik prije upotrebe uređaja. Sačuvajte ovaj korisnički priručnik za buduću upotrebu. Ovaj simbol znači da korisnik treba pogledati upute za uporabu radi važnih sigurnosnih informacija, kao što su mjere opreza koje se zbog raznih razloga ne mogu navesti na samom uređaju.
Hrvatski Ovaj simbol označava prekidač ili položaj prekidača prikazom dijela opreme koji se uključuje kako bi se izvršio prijelaz u stanje mirovanja i radi identifikacije komande za prebacivanje na ili za označavanje stanja niske potrošnje energije. Ovaj simbol označava zaštitu od prodora krutih stranih tijela ≥12,5 mm, kao i to da nema zaštite od štetnih učinaka uzrokovanih prodorom vode.
Latviešu 77 Saturs Laipni lūdzam! ____________________________________________________________________________ Ierīces apskats ____________________________________________________________________________ Kontrindikācijas ___________________________________________________________________________ Svarīgi drošības norādījumi _________________________________________________________________ Kā IPL darbojas____________________________________________________________________________ Ieteicamais procedūru grafi
Latviešu Ierīces apskats 1 Gaismas lodziņš (ar iebūvētu UV filtru) 2 Uzgaļi a Ķermeņa uzgalis b Sejas uzgalis (SC1997, SC1998 un SC1999) c Bikini zonas uzgalis (SC1998, SC1999) 3 Uzgalī atrodas atstarotājs 4 Integrēta drošības sistēma 5 Ādas toņa sensors 6 Elektroniskie kontakti 7 Gaismas impulsa zibšņa poga 8 Elektronisko kontaktu atvere 9 Poga ieslēgšanai/izslēgšanai un gaismas intensitātes iestatīšanai 10 Intensitātes indikatori 11 Indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” 12 Gaisa atveres 13 Ier
Latviešu 79 Nekad nelietojiet ierīci: - ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmusi staru terapiju vai ķīmijterapiju; - ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību pret siltumu; - ja lietojat imūndepresīvos medikamentus; Patoloģijas/traucējumi Nekad nelietojiet ierīci: - ja jums ir cukura diabēts vai citas sistēmiskas un metaboliskas slimības; - ja jums ir sastrēguma sirds slimība; - ja jums ir slimība, kas saistīta ar fotosensitivitāti, piemēram, polimorfiski gaismas izsitumi (PMLE), sau
Latviešu Vieta/zona Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: - ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā; Lumea drīkst izmantot tikai uz ķermeņa un sievietes sejas (zem vaiga kaula). - Uz lūpām, galvas ādas, starpenes, krūtsgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, maksts, anālās atveres un nāsu un ausu iekšpusē. - zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus.
Latviešu - - - - - - - - 81 Šo ierīci nedrīkst modificēt. Nemainiet, nepārlabojiet un nenogrieziet nevienu ierīces daļu (piem., adapteru vai kabeli), jo tā rodas bīstama situācija. Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma neapžilbinātu acis. Lai gan tas nav nepieciešams drošībai, ērtībai varat lietot saulesbrilles vai aizsargbrilles, ja gaisma jums šķiet neērta vai pārāk spilgta.
Latviešu - - - - - Ja pamanāt ādas toņa izmaiņas kopš iepriekšējās procedūras, pirms nākamās procedūras iesakām veikt ādas testēšanu un nogaidīt 24 stundas. Ja pēc šī perioda rodas vai saglabājas ādas reakcijas, izmantojiet zemāku ierīces iestatījumu, kas neizraisīs ādas reakcijas, vai pārtrauciet ierīces lietošanu, ja to jau izmantojāt ar viszemāko iestatījumu (➀). Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Latviešu 83 Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas Ja jums ir gaiši blonds, sirms, ruds vai balts apmatojums, apstrāde ar Lumea nebūs efektīva, jo šādu krāsu apmatojums neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Lai pārbaudītu, vai ierīci drīkst lietot ar jūsu ķermeņa apmatojuma krāsu, skatiet apmatojuma krāsas tabulu atlokāmajā lapā. Ieteicamais procedūru grafiks Sākotnējā fāze Lai efektīvi samazinātu apmatojumu, ievērojiet sākotnējās apstrādes grafiku.
Latviešu Ko sagaidīt? Sākotnējās fāzes laikā - - - Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši augšanas fāzē. Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
Latviešu B Ādas testēšana 24 stundas pirms procedūras 1 Lai noteiktu pareizo gaismas iestatījumu, vienmēr testējiet ādu šādos gadījumos: - sākot apstrādāt jaunu ķermeņa zonu un/vai izmantot jaunu uzgali; pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma (sk. “Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma”). 2 Izvēlieties pareizo uzgali ādas testēšanai (sk. “Uzgaļi”). 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci. 4 Izvēlieties zonu ādas testēšanai.
Latviešu 6 Indikatoram “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” jāiedegas baltā krāsā, norādot, ka ir panākta pilnīga saskare ar ādu. - Ja indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” ir oranžs, ādas tonis ir pārāk tumšs, lai veiktu procedūru. Izmēģiniet Lumea ierīci gaišākā ķermeņa zonā. 7 Izmēģiniet katru iestatījumu uz savas ādas un atrodiet sev piemērotāko iestatījumu. Ja gaismas impulsa zibsnis jūtas neērti un izjūtat sāpes, pazeminiet iestatījumu.
Latviešu 87 9 Pārbaudiet, vai jūsu ādai nav nekādu reakciju (piemēram, apsārtums, kairinājums, izsitumi). Ja pēc 24 stundām ādas reakcijas nav, sāciet procedūru ar augstāko, sev piemērotāko iestatījumu. Ja augstākais, sev piemērotākais iestatījums izraisīja ādas reakciju, izvēlieties zemāku iestatījumu, kas neizraisīja nekādas ādas reakcijas. Ja neesat pārbaudījis zemāku iestatījumu, atkārtojiet ādas testu.
Latviešu 5 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni pie ādas. Zibsnis apstrādās ādu attiecīgajā vietā. Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ jutīsiet siltumu. Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim. Kad indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” atkal iedegas baltā krāsā, varat veikt zibsni. 6 Pārvietojieties uz zonu blakus un vēlreiz nospiediet zibšņa pogu. Uzgaļa virsma, kas saskaras ar ādu, ir nedaudz lielāka par gaismas izvades lodziņu.
Latviešu 89 4 Noņemiet uzgali no ierīces. 5 Notīriet ierīces gaismas lodziņu (A). A E B C 6 Notīriet visas uzgaļa virsmas, tostarp metāla atstarotāju (daļa B, C, D, E). 7 Ļaujiet visām daļām pilnībā nožūt. 8 Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu. D Plašāka informācija par Lumea ierīci Uzgaļi Lai sasniegtu optimālus rezultātus, ir svarīgi izmantot pareizo uzgali, kas ir paredzēts konkrētās ķermeņa zonas apstrādei.
Latviešu Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa. Ķermeņa uzgalis Ķermeņa uzgalim ir lielākais procedūras lodziņš un konstrukcija, lai efektīvi nosegtu un apstrādātu ķermeņa zonas zem kakla līnijas, it īpaši lielas zonas, piemēram, kājas, rokas un vēderu. Sejas uzgalis (SC1997, SC1998, SC1999) Sejas uzgalī ir iestrādāts papildu filtrs no sarkana stikla drošai un precīzai jutīgas ādas apstrādei virs augšlūpas, uz zoda un pie vaigiem.
Latviešu 91 Gaismas intensitātes izvēle Lumea ierīcē ir pieejami 5 dažādi gaismas intensitātes iestatījumi. Jūs vienmēr varēsit to noregulēt uz ērtu gaismas intensitātes iestatījumu. 1 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci un izvēlētos vajadzīgo gaismas intensitāti. 2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu, izmantojiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums. Ādas jutīgums dažādām personām var atšķirties.
Latviešu Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu Pakļaujot ādu dabiskai vai mākslīgai saules gaismai, var tikt iegūts iedegums, un tas ietekmēs ādas jutību un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori: - Lumea lietošanas laikā nepakļaujiet neaizsargātu ādu saules gaismas iedarbībai.
Latviešu 93 Retas blakusparādības - - - - - - Apdegumi, pārmērīgs apsārtums (piem., ap matu folikuliem) un pietūkums: šīs reakcijas novērojamas reti. Tās notiek izmantojot jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes gaismu. Ja šīs reakcijas neizzūd 3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu. Ādas krāsas izmaiņas: notiek ļoti reti.
Latviešu Traucējummeklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Lietošanas laikā ierīce/adapteris uzsilst. Tā ir normāla parādība, ja ierīce Izmantojiet ierīci nedaudz vēsākā vidē un adapteris uzkarst lietošanas un/vai ļaujiet tai atdzist, pirms turpināt laikā (bet ne pārāk karsti, lai darbu. tiem varētu pieskarties). Nedarbojas ventilators. Pārbaudiet, vai uzgalis ir kārtīgi pievienots. Ja nepieciešams, notīriet uz uzgaļa esošos savienotājus.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Procedūras laikā āda ir daudz jutīgāka nekā parasti. Lietojot ierīci, man ir nepatīkamas sajūtas. Jūsu izmantotais gaismas Pārbaudiet, vai ir izvēlēts ērts gaismas intensitātes iestatījums ir pārāk intensitātes līmenis. Ja nepieciešams, augsts. izvēlieties zemāku iestatījumu. 95 Risinājums Procedūrai pakļautajās ādas zonās esošie matiņi nav noņemti. Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu. Bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ādas reakcija pēc procedūras saglabājas ilgāk nekā parasti. Jūs izmantojāt pārāk augstu gaismas intensitātes iestatījumu. Nākamreiz (sk. “Gaismas intensitātes izvēle”) izvēlieties zemāku intensitāti. Zibsnis manām acīm ir pārāk Nē, Philips Lumea nenodara spilgts. Vai man valkāt ļaunumu jūsu acīm. aizsargbrilles? Ierīces radītā izkliedētā gaisma ir nekaitīga acīm. Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni.
Latviešu 97 Tehniskie rādītāji Pārvadāšanas un uzglabāšanas nosacījumi PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši specifikācijai pēc tam, kad ir pārvadāta vai uzglabāta šādos vides apstākļos: no -25 °C līdz 70 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa Ekspluatācijas apstākļi PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši specifikācijai šādos vides apstākļos: no 5 °C līdz 35 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa Izstaroto viļ
Latviešu Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jālasa lietošanas instrukcija, lai uzzinātu svarīgu drošības informāciju, piemēram, informāciju par piesardzības pasākumiem, ko dažādu iemeslu dēļ nav iespējams parādīt uz pašas ierīces. Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jālasa lietošanas instrukcija, lai uzzinātu svarīgu drošības informāciju, piemēram, kontrindikācijas un brīdinājumus, ko dažādu iemeslu dēļ nav iespējams parādīt uz pašas ierīces. Ar šo simbolu ir apzīmēts ierīces sērijas numurs.
Latviešu 99 Šis simbols norāda aizsardzību pret cietu svešķermeņu iekļūšanu ≥12,5 mm un to, ka nav aizsardzības pret kaitējumu, kas radies, ierīcē iekļūstot ūdenim. Šis simbols norāda aizsardzību pret cietu svešķermeņu iekļūšanu ≥2,5 mm un to, ka nav aizsardzības pret kaitējumu, kas radies, ierīcē iekļūstot ūdenim. Šis simbols norāda energoefektivitātes līmeni. Ar šo simbolu tiek norādīta līdzstrāvas elektropārvades savienotāja (mazais spraudnis) polaritāte.
Magyar Tartalom Üdvözöljük!_______________________________________________________________________________ A készülék bemutatása_____________________________________________________________________ Ellenjavallatok ____________________________________________________________________________ Fontos biztonsági tudnivalók _______________________________________________________________ Az IPL működése __________________________________________________________________________ Javasolt kezelési időrend ______
Magyar 101 A készülék bemutatása 1 Fénykibocsátó ablak (beépített UV-szűrővel) 2 Tartozékok a Testszőrtelenítő tartozék b Arckezelő tartozék (SC1997, SC1998 és SC1999) c Bikinivonal-formázó tartozék (SC1998, SC1999) 3 A tartozékon belül reflektor 4 Beépített biztonsági rendszer 5 Bőrszínérzékelő 6 Elektronikus érintkezők 7 Villantás gomb 8 Elektronikus érintkezők nyílása 9 Be- és kikapcsoló, valamint fényintenzitás-beállító gomb 10 Intenzitás-jelzőfények 11 „Villanófény KÉSZ” jelzőfény 12 Szellőzőbordák 1
Magyar Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben: - Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3 hónapban. - Ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való érzékenységet. - Ha immunszupresszív gyógyszereket szed. Betegségek és rendellenességek Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben: - Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége van. - Ha pangásos szívbetegsége van.
Magyar 103 Helyek és területek Soha ne használja a készüléket a következő területeken: - A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte. A Lumea csak a női arcon és testen használható (az arccsont alatti részen). - Az ajkakon, a fejbőrön, a gáton, a mellbimbókon, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül. - Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
Magyar - - - - - - - - - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. A berendezés mindennemű átalakítása tilos. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el a készülék (pl. az adapter és a kábel) semelyik részét. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
Magyar 105 - - - - - - Ha mesterséges barnítóterméket (például krémet, szprét vagy tablettát) használt, 2 hétig ne használja a Lumea készüléket. A mesterségesen barnított bőr könnyebben megég, és a bőrpigmentek változásának is nagyobb a kockázata. A Lumea biztonságos használata érdekében olvassa el „A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy napozott” című fejezetben olvasható utasításokat.
Magyar 3 A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért javasoljuk, hogy végezze el az első kezelési szakaszt (4 kezelés, köztük 2 hetes szünetekkel), majd az utókezelési szakaszt (4 hetente fenntartó kezelés), hogy minden szőrszálat biztosan a növekedési fázisban érjen a kezelés.
Magyar 107 Fenntartó kezelések ütemezése 4 hetente végezzen kezelést. A hatékony szőrtelenítés érdekében ismételje meg 8 alkalommal. Ez biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó simaságát. - Azt javasoljuk, hogy a kezelés tervezett dátumához képest legfeljebb 4 nappal előtte vagy utána végezze el a kezelést. - Az eredmény változhat a szőrnövekedés egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.
Magyar 2 Tisztítsa meg és szárítsa meg a bőrét. Győződjön meg róla, hogy bőre mentes a krémektől és zseléktől. B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt 1 Tesztelje a bőrét a megfelelő fénybeállítás kiválasztásához: - Minden újabb bőrfelületen és/vagy új tartozék esetén. Miután napfény éri a bőrét, vagy napozott (lásd: „A Lumea használata, mielőtt vagy miután napfény éri a bőrét vagy napozott”). 2 Válassza ki a megfelelő tartozékot a bőrteszthez (lásd: „Tartozékok”).
Magyar 109 5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való teljes érintkezés nélküli, nem kívánt villantást. 6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével. - Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villog, a bőrszíne túl sötét a kezeléshez. Próbálja ki a Lumea készüléket egy világosabb testfelületen.
Magyar 8 Ezután várjon 24 órát. Megjegyzés: Még ha a bőrpróba során meg is találja a kényelmes beállítást, előfordulhat, hogy a bőrreakciók a használatot követő 24 órán belül jelentkeznek. 24 hours 9 Ellenőrizze, hogy a bőrén nem jelennek-e meg reakciók (pl. bőrpír, irritáció, kiütés). Ha 24 óra elteltével nem jelentkeznek bőrreakciók, kezdje el a kezelést a legmagasabb kényelmes beállítással.
Magyar 111 4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania. 5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás kelezi a bőrét az adott területen. A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt. Az egyes villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból kész villantani. Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény fehér fénnyel világít, újra villanthat.
Magyar 3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel. 4 Vegye le a toldatot a készülékről. 5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A). A E B C 6 Tisztítsa meg a toldat valamennyi részét, így a fémtükröt is (B, C, D, E részek). 7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt. 8 Száraz, biztonságos helyen tárolja.
Magyar 113 A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra. A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról. Testszőrtelenítő tartozék A testszőrtelenítő tartozék a legnagyobb kezelőablakkal és kialakítással rendelkezik, amely nyaktól lefelé az összes testtájat, például a lábakat, a karokat és a hasat is hatékonyan lefedi és kezeli.
Magyar Bőrszínérzékelő A tökéletes biztonság érdekében a Lumea beépített bőrszínérzékelője méri a bőrszínét minden használat kezdetekor és a kezelés közben is. A bőszínérzékelő meggátolja, hogy túl sötét bőrszínű területet kezeljen. Ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea készülékkel való kezeléshez, a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancsszínű fénnyel villog. Nem villant, ha megnyomja a villantás gombot. A készülék automatikusan letiltja a villantást.
Magyar 115 Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése. - A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
Magyar Utazás a készülékkel Ha a készülékkel utazik, ellenőrizze a légitársaságnál, hogy a készüléket felviheti és/vagy használhatja-e a repülőgépen. A használat után Kezelés után A kezelés után használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló testápolót vagy kozmetikumot. Figyelmeztetés: Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén.
Magyar 117 - - - Felhólyagzás (mintha apró buborékok lennének a bőr felszínén): nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 hónapon belül, vagy ha a bőr elfertőződik, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást. Hegesedés: gyakran egy égés másodlagos hatása, amelynek gyógyulása több, mint egy hónapig tarthat.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A „Villanófény KÉSZ” jelzőfény nem világít fehér fénnyel. A készülék nem ér megfelelően Helyezze a készüléket merőlegesen a a bőrhöz. bőrfelületre, hogy a beépített biztonsági rendszer érintkezzen a bőrével. A készülék használatakor furcsa szag keletkezik. A fénykibocsátó ablak vagy a bőrszínérzékelő piszkos. Gondosan tisztítsa meg a fénykibocsátó ablakot és a bőrszínérzékelőt.
Magyar 119 Probléma Lehetséges ok Megoldás A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt. A készülék használata kellemetlen érzést okoz. A fényintenzitás túl magasra van beállítva. Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon alacsonyabb fényintenzitást. Nem távolította el megfelelően A Lumea készülék használata előtt végezze a szőrszálakat a kezelendő el a bőr előkészítését. felületről. A tartozékban nincs üvegablak.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A kezelés utáni bőrreakció a szokásosnál tovább tart. Az Ön számára túl magas fényintenzitási beállítást használt. Következő alkalommal (lásd: „A fényintenzitás kiválasztása”) válasszon alacsonyabb beállítást. A fény túl erős a szememnek. Viseljek védőszemüveget? Nem szükséges, a Philips Lumea nem károsítja a látását. A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe.
Magyar 121 Műszaki jellemzők Szállítási és tárolási feltételek A Lumea készülék a specifikáció szerinti NORMÁL HASZNÁLAT esetén szállítás és tárolás után az alábbi környezeti tartományban használható: –25 °C-tól 70 °C-ig, legfeljebb 90 %‑os nem lecsapódó páratartalom, valamint 700 hPa és 1060 hPa közötti légköri nyomás.
Magyar Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a felhasználói útmutatót későbbi használatra. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó utasításokat, mert fontos biztonsági információkat tartalmaznak (pl. figyelmeztetéseket), amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a készüléken magán feltüntetni.
Magyar 123 Ez a szimbólum azt a kapcsolót vagy kapcsolópozíciót jelöli, amellyel a berendezés adott része bekapcsolható annak érdekében, hogy azt készenléti állapotba hozza, és hogy azonosítsa a vezérlőt az alacsony energiafogyasztási állapotba való kapcsoláshoz, illetve annak jelzéséhez. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék védett a 12,5 mm-nél nagyobb méretű szilárd testek bejutása ellen, és nem védett a víz bejutása miatti káros hatások ellen.
Polski Spis treści Witamy __________________________________________________________________________________ Opis urządzenia ___________________________________________________________________________ Przeciwwskazania _________________________________________________________________________ Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa__________________________________________________ W jaki sposób działa technologia IPL _________________________________________________________ Zalecany harmonogram zabiegó
Polski 125 Opis urządzenia 1 Okienko emisji światła (z wbudowanym filtrem UV) 2 Nasadki a Nasadka do ciała b Nasadka do twarzy (SC1997, SC1998 i SC1999) c Nasadka do okolic bikini (SC1998, SC1999) 3 Element odblaskowy wewnątrz nasadki 4 Wbudowany system bezpieczeństwa 5 Czujnik odcienia skóry 6 Styki elektryczne 7 Przycisk błysku 8 Otwór na styki elektryczne 9 Wyłącznik i przycisk ustawiania intensywności światła 10 Wskaźniki intensywności 11 Wskaźnik gotowości do błysku 12 Otwory wentylacyjne 13 Gniazdo
Polski - Wszelkie leki przeciwzakrzepowe (włącznie z często przyjmowaną aspiryną) przyjmowane w sposób, który nie zapewnia okresu wypłukania o długości co najmniej jednego tygodnia przez każdym zabiegiem. Nigdy nie stosuj urządzenia: - Jeśli w ciągu ostatnich 3 miesięcy poddawano Cię radioterapii lub chemioterapii. - Środki przeciwbólowe, które zmniejszają wrażliwość na ciepło. - Leki immunosupresyjne.
Polski 127 Miejsca/obszary Urządzenia nie wolno używać w następujących miejscach: - Wokół oczu i w pobliżu brwi. Urządzenie Lumea można stosować wyłącznie na ciele oraz na twarzy u kobiet (poniżej kości policzkowych). - Na ustach, skórze głowy, w okolicach krocza, na sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu. Może to spowodować reakcje skórne.
Polski - - - - - - - - - - Nie należy używać urządzenia, jeśli filtr UV w okienku emisji światła i/lub nasadka są uszkodzone, gdyż w tych okolicznościach nie można zagwarantować bezpiecznego działania produktu. Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia. Otwarcie urządzenia Philips Lumea może Cię narazić na kontakt z niebezpiecznymi elementami elektrycznymi lub światłem pulsacyjnym, co może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie wzroku.
Polski 129 - - - - - - - - Urządzenie Lumea przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Wymagane jest użytkowanie pod nadzorem, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, takich jak ekspozycja na promieniowanie świetlne, porażenie prądem, uduszenie w wyniku zaplątania się w okablowanie lub zadławienie nasadkami.
Polski W jaki sposób działa technologia IPL 1 Podczas korzystania z technologii intensywnego światła pulsacyjnego skóra jest naświetlana delikatnymi impulsami światła, które są absorbowane przez cebulkę włosa. Im jaśniejsza skóra i im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej impulsów światła jest absorbowanych. 2 Impulsy światła stymulują mieszek włosowy do przejścia do fazy spoczynku. W rezultacie włos wypada w sposób naturalny, a jego wzrost zostaje wstrzymany.
Polski 131 Harmonogram początkowej fazy zabiegów Podczas pierwszych 4 zabiegów korzystaj z urządzenia Lumea raz na 2 tygodnie, aby upewnić się, że całe owłosienie zostało poddane zabiegowi. - Przeprowadzaj kolejne zabiegi w ciągu 3 dni przed lub po zaplanowanej dacie. - Jeśli nie udało Ci się przeprowadzić zabiegu w ciągu 3 dni przed lub po zaplanowanej dacie, musisz powtórzyć fazę początkową jeszcze raz. Zaplanuj 4 zabiegi — 1 zabieg co 2 tygodnie.
Polski W trakcie fazy odświeżania - Aby utrzymać efekty, kontynuuj zabiegi, przeprowadzając regularne odświeżanie (co 4 tygodnie). Jak korzystać z urządzenia Lumea A Usuń owłosienie i wyczyść skórę 1 Usuń owłosienie przed każdym zabiegiem, jeśli jest nadal widoczne. Można je zgolić, wydepilować lub usunąć za pomocą wosku. Pamiętaj, aby rozpocząć zabieg, zanim nowe włoski będą widoczne na Twojej skórze.
Polski 133 3 Naciśnij włącznik , aby włączyć urządzenie. 4 Wybierz miejsce, w którym chcesz przeprowadzić test na skórze. 5 Dociśnij urządzenie lekko do skóry i przytrzymaj je. Wbudowany system bezpieczeństwa zapobiega przypadkowym błyskom bez pełnego kontaktu ze skórą. 6 Sprawdź, czy wskaźnik gotowości do błysku świeci na biało, aby się upewnić, że urządzenie dotyka skóry całą powierzchnią.
Polski • Zobaczysz błysk światła • Uwaga: Ustawienia intensywności światła można przełączać, naciskając wyłącznik (patrz „Wybór intensywności światła”). 1 2 3 4 5 - Przejdź do następnego obszaru. Zastosuj w jednym miejscu ustawienie ➁ - Przejdź do następnego obszaru. Zastosuj w jednym miejscu ustawienie ➂ Przejdź do następnego obszaru. Zastosuj w jednym miejscu ustawienie ➃ Przejdź do następnego obszaru. Zastosuj w jednym miejscu ustawienie ➄ 8 Odczekaj 24 godziny.
Polski 135 C Zabieg WAŻNE: Przed rozpoczęciem zabiegu ukończ części A (Usuń owłosienie i wyczyść skórę) i B (Przeprowadź test na skórze 24 godziny przed zabiegiem). 1 Podłącz zasilacz do urządzenia i do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij włącznik , aby włączyć urządzenie. 3 Zastosuj ustawienie wybrane po przeprowadzeniu testu skóry (część B, krok 9). 4 Dociśnij urządzenie lekko do skóry i przytrzymaj je. Wskaźnik „GOTOWOŚĆ do błysku” powinien świecić na biało.
Polski 7 Kontynuuj do czasu, aż poddasz zabiegowi cały planowany obszar. Dostępne są dwa tryby wykonywania zabiegów (patrz „Dwa tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb dociśnięcia i błysku oraz tryb przesunięcia i błysku”). 8 Po zakończeniu zabiegu wyłącz urządzenie. 9 Usuń owłosienie przed każdym następnym zabiegiem, jeśli jest nadal widoczne. D Wyczyść i schowaj urządzenie po zabiegu 1 Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego. 2 Poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Polski 137 E B C 6 Wyczyść wszystkie powierzchnie nasadki, w tym metalowy element odblaskowy (części B, C, D, E). 7 Pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. 8 Przechowuj w suchym i zabezpieczonym przed kurzem miejscu. D Więcej informacji na temat urządzenia Lumea Nasadki Aby uzyskać optymalne wyniki, należy używać właściwej nasadki przeznaczonej do obszaru ciała, który ma zostać poddany zabiegowi.
Polski Nasadka do twarzy (SC1997, SC1998, SC1999) Nasadka do twarzy ma wbudowany dodatkowy filtr z czerwonego szkła zapewniający bezpieczne i dokładne usuwanie owłosienia z wrażliwych fragmentów skóry znad górnej wargi, z podbródka i baczków. Urządzenie jest przeznaczone tylko do usuwania niechcianego owłosienia z obszarów znajdujących się poniżej kości policzkowych.
Polski 139 2 Aby dostosować intensywność światła, naciskaj wyłącznik do chwili wybrania odpowiedniego ustawienia. Wrażliwość skóry u różnych osób jest różna, dlatego test wykonany na skórze dostarcza najważniejszych informacji niezbędnych do ustawienia właściwej intensywności światła (patrz „B Przeprowadź test na skórze 24 godziny przed zabiegiem”). 3 Korzystanie z urządzenia Lumea nigdy nie powinno powodować dyskomfortu lub bólu. Jeśli poczujesz dyskomfort, zmniejsz intensywność światła.
Polski Korzystanie z urządzenia Lumea przed ekspozycją na promienie słoneczne lub opalaniem oraz po nich Opalanie się poprzez ekspozycję na naturalne lub sztuczne światło słoneczne Ekspozycja skóry na naturalne lub sztuczne światło słoneczne może wywołać opaleniznę, która wpływa na wrażliwość i kolor skóry. Dlatego ważne jest: - Podczas korzystania z urządzenia Lumea nie wystawiaj skóry na działanie promieni słonecznych bez ochrony.
Polski 141 Typowe reakcje skórne Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też odczuwać ciarki, mrowienie lub ciepło. Reakcja ta szybko mija. Golenie lub połączenie golenia z depilacją światłem może powodować suchość skóry i uczucie swędzenia. Możesz schłodzić skórę lodowym okładem lub mokrym kompresem. Jeśli suchość nie ustąpi, możesz zastosować bezzapachowy balsam nawilżający. Rzadkie skutki uboczne - - - - - - Oparzenia, znaczne zaczerwienienie (np.
Polski Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zasilacz/urządzenie nagrzewa się podczas używania. Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się urządzenia i zasilacza podczas działania, jednak nie w takim stopniu, aby nie można było ich dotknąć. Używaj urządzenia w nieco chłodniejszym otoczeniu i/lub przed dalszym użyciem zaczekaj, aż ostygnie. Wiatrak nie działa. Sprawdź, czy nasadka jest dobrze założona. W razie potrzeby oczyść złącza na nasadce.
Polski 143 Problem Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie emituje Nasadka została niewłaściwie błysku, wentylator nie jest założona. włączony, a wszystkich 5 wskaźników intensywności miga. Rozwiązanie Zadbaj o dokładne zamocowanie nasadki. W razie potrzeby oczyść styki elektryczne na nasadce.
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Podczas zabiegu skóra Zastosowano zbyt wysoki wydaje się bardziej wrażliwa poziom intensywności światła. niż zwykle. Podczas stosowania urządzenia odczuwany jest dyskomfort. Nie usunięto włosów z obszarów, które mają zostać poddane zabiegowi. Rozwiązanie Sprawdź, czy wybrano ustawienie intensywności światła zapewniające komfort zabiegu. Jeśli to konieczne, zmniejsz ustawienie. Przed użyciem urządzenia Lumea należy odpowiednio przygotować skórę.
Polski 145 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie W mojej nasadce nie ma szklanego okienka. Jest to zjawisko normalne. Nie jest wymagana żadna czynność: w nasadce do ciała nie ma szklanego okienka. Filtr z czerwonego szkła ma jedynie nasadka do twarzy. Nasadka do okolic bikini ma przezroczyste szklane okienko. Reakcja skóry po zabiegu utrzymuje się dłużej niż zwykle. Ustawiono zbyt wysoki poziom Następnym razem ustaw mniejszą intensywności światła.
Polski Recykling Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Polski 147 Zgodność elektromagnetyczna — informacje na temat zgodności z przepisami Urządzenie to spełnia wszystkie stosowne normy i jest zgodne ze wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Objaśnienie symboli Znaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami.
Polski Ten symbol oznacza, że zasilacz jest zasilaczem impulsowym (SMPS). Ten symbol oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach. Ten symbol wskazuje maksymalną znamionową temperaturę otoczenia, w której zasilacz może pracować w sposób ciągły w normalnych warunkach użytkowania. Ten symbol oznacza, że urządzenie jest przeznaczone do stosowania na wysokościach do maksymalnie 3000 m n.p.m.
Română 149 Cuprins Bun venit _________________________________________________________________________________ Prezentare generală dispozitiv ______________________________________________________________ Contraindicații ____________________________________________________________________________ Instrucțiuni importante privind siguranța _____________________________________________________ Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL _________________________________________________ Program de tratament rec
Română Prezentare generală dispozitiv 1 Fereastră de ieșire a luminii (cu filtru UV integrat) 2 Accesorii a Accesoriul pentru corp b Accesoriu pentru față (SC1997, SC1998 și SC1999) c Accesoriu pentru zona inghinală (SC1998, SC1999) 3 Reflector în interiorul accesoriului 4 Sistem de siguranță integrat 5 Senzor pentru culoarea pielii 6 Conexiuni electrice 7 Buton pentru pulsaţii 8 Fantă pentru conexiunile electrice 9 Buton de pornire/oprire și de setare a intensității luminoase 10 Lumini pentru intensi
Română 151 Nu utilizați niciodată dispozitivul: - Dacă ați beneficiat de terapie prin radiații sau chimioterapie în ultimele 3 luni. - Dacă luați analgezice care reduc sensibilitatea pielii la căldură. - Dacă luați medicamente imunosupresive. Patologii/Tulburări Nu utilizați niciodată dispozitivul: - Dacă aveți diabet sau alte boli sistemice sau metabolice. - Dacă aveți o boală cardiacă congestivă.
Română Locație/Zone Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: - În jurul ochilor și pe sau în apropierea sprâncenelor. Lumea poate fi folosit doar pe corp și pe față de către femei (sub pomete). - Pe buze, scalp, perineu, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și interiorul nărilor și urechilor. - În zonele unde utilizați deodorante cu acțiune de lungă durată. Acesta poate cauza reacții ale pielii.
Română 153 - - - - - - - - - Nu încercați să deschideți sau să reparați dispozitivul. Deschiderea dispozitivului Philips Lumea vă poate expune la componente electrice periculoase și la energie luminoasă pulsată, ambele putând cauza vătămări corporale și/sau leziuni oculare. În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips.
Română - - - - - - - Evitați întotdeauna expunerea la lumina naturală a soarelui și la lumină solară artificială timp de până la 4 săptămâni înainte de tratamentul cu Lumea și timp de 48 de ore după acesta. Pielea sensibilă sau bronzată este mai predispusă la arsuri sau modificări ale pigmentației. Protejați-vă pielea de lumina soarelui cu ajutorul hainelor sau aplicați produse de protecție solară cu factor minim SPF50 pe zonele de tratament care nu sunt acoperite.
Română 155 2 Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre în faza latentă. Drept consecință, firul de păr cade în mod natural și creșterea părului este inhibată. 3 Ciclul de creștere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite. Tehnologia pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în etapa de creștere. Nu toate firele de păr trec prin etapa de creștere în același timp.
Română Etapa de retușare După etapa inițială (4 tratamente), vă recomandăm să retușați zonele la fiecare 4 săptămâni. Program de tratament de retușare Efectuați un tratament la fiecare 4 săptămâni. Repetați acest tratament de 8 ori pentru a obține o reducere eficientă a părului. Acest lucru asigură păstrarea rezultatelor și faptul că vă veți bucura luni de zile de o piele mătăsoasă. - Vă recomandăm să efectuați un tratament în decurs de 4 zile înainte sau după data de tratament planificată.
Română 157 Cum se utilizează Lumea A Îndepărtați părul și curățați pielea 1 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament, până la o lungime la care acesta continuă să fie vizibil. Puteți să vă radeți, să vă epilați sau să folosiți ceara. Asigurați-vă că începeți tratamentul înainte ca firele noi de păr să devină vizibile. Dacă alegeți să folosiți ceara, așteptați 24 de ore înainte de a folosi Lumea.
Română 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 4 Alegeți o zonă pentru testul de piele. 5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Sistemul de siguranță integrat previne pulsațiile neintenționate în lipsa contactului complet cu pielea. 6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea. - Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs.
Română 159 • Veți observa o lumină scurtă • Notă: Puteți comuta între setările intensității luminoase apăsând pe butonul de pornire/oprire (consultaţi „Selectarea intensității luminoase”). 1 2 3 4 5 - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➁ - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➂ Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➃ Treceți la zona următoare. Tratați într-un singur loc cu setarea ➄ 8 Așteptați 24 ore.
Română 1 Conectați adaptorul de alimentare la dispozitiv și la o priză electrică. 2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 3 Alegeți setarea selectată după testul de piele (secțiunea B, etapa 9). 4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb. 5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația tratează pielea în locul respectiv. Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură.
Română 161 D Curățare și depozitare după tratament 1 Decuplați dispozitivul de la priza electrică. 2 Lăsați dispozitivul să se răcească. 3 Umeziți cu câteva picături de apă laveta moale furnizată. 4 Scoateți accesoriul de pe dispozitiv. 5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A). A E B C D 6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic (componentele B, C, D, E). 7 Lăsați toate componentele să se usuce complet.
Română Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea Accesorii Pentru a obține rezultate optime, este important să utilizați accesoriul corect, destinat zonei specifice a corpului pe care doriți să o tratați. Lumea asigură tratamentul complet al corpului, cu până la trei accesorii proiectate pentru a fi utilizate pe zone specifice ale corpului. Notă: Este posibil ca dispozitivul să nu mai funcționeze și să afișeze o eroare atunci când există murdărie pe conectorul pentru accesorii.
Română 163 Accesoriu pentru zona inghinală (SC1998, SC1999) Accesoriul pentru zona inghinală este proiectat pentru tratarea eficientă a acestei zone. Părul din această zonă tinde să fie mai gros și mai tare decât părul de pe picioare. Senzor pentru culoarea pielii Lumea dispune de un senzor pentru culoarea pielii integrat care măsoară culoarea pielii la începutul fiecărei sesiuni și în timpul sesiunii. Senzorul pentru culoarea pielii vă împiedică să tratați zonele prea închise la culoare ale pielii.
Română Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație Dispozitivul Philips Lumea dispune de două moduri de tratament, care asigură o utilizare convenabilă în diferite zone ale corpului: - Modul „Pas și pulsație” este ideal pentru tratarea zonelor mici sau curbate, precum genunchii și zonele axiale. Pur și simplu apăsați și eliberați butonul de pulsații pentru a emite o singură pulsație.
Română 165 Transportarea dispozitivului Atunci când călătoriți cu dispozitivul, consultați transportatorul aerian pentru a afla dacă dispozitivul poate fi transportat și/sau utilizat în avion. După utilizare Îngrijire după tratare După utilizare, puteți aplica loțiuni, creme, deodorant, creme hidratante sau produse cosmetice pe zonele tratate. Avertisment: Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după tratament, așteptați până când acestea dispar pentru a aplica vreun produs pe pielea dvs.
Română - - - Băşicile (arată ca nişte mici bule la suprafaţa pielii): această situaţie apare foarte rar. Dacă această reacţie nu dispare în termen de 1 lună sau dacă pielea se infectează, vă sfătuim să consultaţi un medic. Aşteptaţi următorul tratament până când pielea s-a vindecat complet şi asiguraţi-vă că utilizaţi o intensitate mai redusă a luminii. Cicatricele: adesea efectul secundar al unei arsuri, care poate dura peste o lună pentru a se vindeca.
Română 167 Problemă Cauză posibilă Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” nu se aprinde în culoarea alb. Dispozitivul nu intră complet în Poziționați dispozitivul perpendicular pe contact cu pielea. piele, astfel încât sistemul de siguranță integrat să intre în contact cu pielea. Dispozitivul emană un miros Senzorul pentru culoarea pielii ciudat. sau fereastra de ieșire a luminii este murdară.
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Pielea este mai sensibilă decât de obicei în timpul tratamentului. Simt disconfort atunci când utilizez dispozitivul. Setarea de intensitate luminoasă pe care o utilizați este prea ridicată. Verificați dacă ați selectat o setare confortabilă a intensității luminoase. Dacă este necesar, selectați o setare inferioară. Nu ați ras firele de păr din zonele care urmează să fie tratate. Înainte de a utiliza Lumea, trebuie să tratați pielea.
Română 169 Problemă Cauză posibilă Soluție Reacția pielii după tratament durează mai mult decât de obicei. Ați utilizat o setare de Data următoare selectați o intensitate mai intensitate luminoasă care este mică (consultaţi „Selectarea intensității prea puternică pentru dvs. luminoase”). Pulsația este foarte Nu, Philips Lumea nu dăunează Lumina difuză produsă de dispozitiv este strălucitoare. Trebuie să port ochilor. inofensivă pentru ochii dvs.
Română Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE). Respectați regulile specifice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice și electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecințelor negative asupra mediului înconjurător și a sănătății umane.
Română 171 Explicațiile simbolurilor Semnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a ne asigura că utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul şi că vă protejaţi, pe dvs. şi pe ceilalţi, împotriva rănirii. Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor şi a simbolurilor de avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului. Acest simbol indică producătorul produsului: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Țările de Jos.
Română Acest simbol indică temperatura ambientală nominală maximă la care adaptorul poate fi utilizat continuu în condiții normale de utilizare. Acest simbol indică faptul că dispozitivul este destinat a fi utilizat până la altitudinea maximă de 3.000 m. Acest simbol de reciclare identifică materialul din care este fabricat un produs, pentru a facilita reciclarea sau alte operațiuni de reprocesare. Simbolul poate include un număr și/sau o abreviere.
Slovensky 173 Obsah Vitajte ___________________________________________________________________________________ Prehľad zariadenia_________________________________________________________________________ Kontraindikácie ___________________________________________________________________________ Dôležité bezpečnostné pokyny ______________________________________________________________ Ako funguje technológia IPL? _______________________________________________________________ Odporúčaný rozvrh ošetrení ___
Slovensky Prehľad zariadenia 1 Okienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom 2 Nadstavce a Nadstavec na ošetrovanie tela b Nadstavec na tvár (SC1997, SC1998 a SC1999) c Nadstavec na oblasť bikín (SC1998, SC1999) 3 Reflektor vnútri nadstavca 4 Integrovaný bezpečnostný systém 5 Snímač odtieňa pokožky 6 Elektronické kontakty 7 Tlačidlo aktivácie impulzu 8 Otvor pre elektronické kontakty 9 Vypínač a tlačidlo nastavenia intenzity svetla 10 Indikátory intenzity 11 Indikátor stavu pripravenosti na akti
Slovensky 175 - Ak užívate lieky proti zrážaniu krvi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred každým ošetrovaním. Zariadenie nikdy nepoužívajte: - ak ste za posledné 3 mesiace absolvovali rádioterapiu alebo chemoterapiu, - ak užívate lieky na tíšenie bolesti, ktoré znižujú citlivosť na teplo, - ak užívate imunosupresíva.
Slovensky Miesto/oblasti Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledujúcich oblastí: - okolo očí a na obočí alebo v jeho blízkosti Zariadenie Lumea je možné používať iba na telo a ženskú tvár (pod lícnymi kosťami).
Slovensky 177 - - - - - - - - - Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo. Nie je povolená žiadna úprava tohto zariadenia. Neupravujte, neodstraňujte ani neodrezávajte žiadnu časť zariadenia (napr. adaptér alebo kábel), pretože by mohlo dôjsť k nebezpečnej situácii. Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo.
Slovensky - - - - - - - Vždy sa vyhýbajte prirodzenému a umelému slnečnému svetlu až 4 týždne pred ošetrením zariadením Lumea a 48 hodín po ňom. V prípade citlivej alebo opálenej pokožky je pravdepodobnejší vznik popálenín alebo zmien pigmentácie. Chráňte svoju pokožku pred slnečným svetlom pomocou oblečenia a na nekryté ošetrené oblasti používajte krémy proti slnku s SPF50 a vyšším.
Slovensky 179 2 Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku. Výsledkom toho je prirodzené vypadnutie ochlpenia a zabránenie jeho rastu. 3 Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v prípade, že je ochlpenie vo fáze rastu. Nie všetky chĺpky sú vo fáze rastu v rovnakom čase.
Slovensky Fáza vylepšovania Po počiatočnej fáze (4 ošetrenia) odporúčame ošetrenie opakovať po každých 4 týždňoch. Rozvrh ošetrení počas fázy úprav Ošetrenie vykonávajte každé štyri týždne. Zopakujte to 8-krát, aby ste dosiahli účinnú redukciu ochlpenia. To vám zaistí dlhodobé výsledky a radosť z hladkej pokožky po celé mesiace. - Ošetrenie odporúčame vykonať do štyroch dní pred alebo po plánovanom dátume ošetrenia.
Slovensky 181 Ako používať zariadenie Lumea A Odstránenie chĺpkov a očistenie pokožky 1 Pred každým ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky. Môžete si ich oholiť, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Dbajte na to, aby ste ďalšie ošetrenie začali skôr, než sa na pokožke objavia viditeľné nové chĺpky. Ak sa rozhodnete odstrániť chĺpky pomocou vosku, pred použitím zariadenia Lumea počkajte aspoň 24 hodín.
Slovensky 3 Zapnite zariadenie stlačením vypínača . 4 Vyberte oblasť pre kožný test. 5 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Integrovaný bezpečnostný systém zabraňuje neúmyselným impulzom svetla bez úplného kontaktu s pokožkou. 6 Skontrolujte, či sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu rozsvietil na bielo, aby ste zaistili úplný kontakt s pokožkou.
Slovensky 183 • Uvidíte svetelný impulz. • Poznámka: Medzi jednotlivými nastaveniami intenzity svetla môžete prepínať stláčaním vypínača (pozrite „Výber intenzity ošetrenia”). 1 2 3 4 5 - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➁. - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➂. Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➃. Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➄. 8 Počkajte 24 hodiny.
Slovensky 1 Pripojte napájací adaptér k zariadeniu a zapojte ho do elektrickej zásuvky. 2 Zapnite zariadenie stlačením vypínača . 3 Vyberte nastavenie, ktoré ste zvolili po kožnom teste (časť B, krok 9). 4 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Kontrolka „READY“ by sa mala rozsvietiť nabielo. 5 Stlačením tlačidla aktivácie impulzu aktivujte impulz na pokožke. Impulz ošetrí pokožku na danom mieste. Zo zariadenia sa ozve jemný praskavý zvuk. Ucítite teplo vyvolané impulzom.
Slovensky 185 D Čistenie a skladovanie po ošetrení 1 Odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. 2 Zariadenie nechajte vychladnúť. 3 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkami vody. 4 Odpojte nadstavec od zariadenia. 5 Vyčistite okienko na výstup svetla na zariadení (A). A E B C D 6 Vyčistite všetky povrchy nadstavca vrátane kovového reflektora (časti B, C, D, E). 7 Nechajte všetky časti úplne uschnúť. 8 Zariadenie odkladajte na bezprašné a suché miesto.
Slovensky Ďalšie informácie o zariadení Lumea Nadstavce V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov je dôležité použiť správny nadstavec určený na časť tela, ktorú chcete ošetriť. Zariadenie Lumea umožňuje ošetrenie celého tela prostredníctvom troch rôznych nadstavcov určených na používanie na konkrétnych častiach tela. Poznámka: Ak sa na konektore nadstavca nachádzajú nečistoty, zariadenie nemusí fungovať a môže signalizovať chybu. V takom prípade vyčistite kontakty.
Slovensky 187 Nadstavec na oblasť bikín (SC1998, SC1999) Nadstavec na oblasť bikín je určený na účinné ošetrovanie oblasti bikín. Ochlpenie v tejto oblasti býva hrubšie a pevnejšie ako ochlpenie na nohách. Snímač odtieňa pokožky Zariadenie Lumea obsahuje integrovaný snímač odtieňa pokožky, ktorý meria odtieň pokožky na začiatku každej procedúry aj počas nej. Snímač odtieňa pokožky zabraňuje ošetrovaniu oblastí pokožky, ktoré sú príliš tmavé.
Slovensky Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” a „Režim posúvania a aktivácie impulzu” Vaše zariadenie Philips Lumea má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela: - „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” je vhodný na ošetrovanie malých oblastí alebo ohnutých oblastí, ako sú napr. kolená a podpazušie. Jednoducho stlačte a povoľte tlačidlo aktivácie impulzu a aktivujte jednoduchý impulz.
Slovensky 189 Opaľovanie pomocou krémov, sprejov alebo tabliet Ak ste použili výrobky na umelé opaľovanie (krémy, spreje alebo tablety), počkajte pred použitím zariadenia aspoň 2 týždne. Pred začatím ošetrovania alebo pokračovaním v ošetrovaní pomocou zariadenia Lumea vykonajte test pokožky (pozrite „B Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením”). Cestovanie so zariadením Pri cestovaní so zariadením si overte u leteckej spoločnosti, či zariadenie možno vziať do lietadla alebo ho v ňom používať.
Slovensky - - - - Epidermické zaparenie (ostro ohraničená zhnednutá plocha, ktorá sa často objavuje v prípade tmavších odtieňov pokožky a nesprevádza ju pocit suchej pokožky): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. V prípade, že táto reakcia neustúpi v priebehu 1 týždňa, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že použijete nižšie nastavenie intenzity ošetrenia.
Slovensky 191 Problém Možná príčina Riešenie Indikátor stavu pripravenosti Zariadenie je potrebné na aktiváciu impulzu bliká resetovať. naoranžovo a bliká aj všetkých 5 indikátorov intenzity. Zariadenie resetujete odpojením zástrčky od elektrickej zásuvky. Počkajte približne 30 minút, kým zariadenie nevychladne. Zariadenie by malo znova normálne fungovať. V prípade, že zariadenie znova nefunguje, obráťte sa na centrum starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Slovensky Problém Možná príčina Počas ošetrovania je Používate príliš vysoké pokožka citlivejšia než nastavenie intenzity ošetrenia. zvyčajne. Používanie zariadenia mi je nepríjemné. Neodstránili ste chĺpky v ošetrovanej oblasti. Môj nadstavec neobsahuje sklenené okienko. Riešenie Skontrolujte, či ste vybrali vhodné nastavenie intenzity ošetrenia. Ak je to potrebné, zvoľte nižšie nastavenie. Pred použitím zariadenia Lumea pripravte pokožku. UV filter okienka na výstup svetla je poškodený.
Slovensky 193 Problém Možná príčina Riešenie Kožná reakcia po ošetrení pretrváva dlhšie než zvyčajne. Použili ste príliš vysoké nastavenie intenzity ošetrenia. Nabudúce (pozrite „Výber intenzity ošetrenia”) nastavte nižšiu intenzitu svetla. Pulzujúce svetlo je pre moje oči veľmi silné. Mám nosiť okuliare? Nie, zariadenie Philips Lumea vám zrak nepoškodí. Rozptýlené svetlo vyžarované zariadením neškodí vašim očiam. Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo.
Slovensky Technické parametre Podmienky pre prepravu a Zariadenie Lumea je pri BEŽNOM POUŽÍVANÍ funkčné v rámci jeho špecifikácií po preprave alebo skladovaní za nasledujúcich podmienok prostredia: skladovanie –25 °C až 70 °C pri relatívnej vlhkosti do 90 % bez kondenzácie a atmosférickom tlaku 700 hPa až 1 060 hPa Prevádzkové podmienky Zariadenie Lumea je pri BEŽNOM POUŽÍVANÍ funkčné v rámci jeho špecifikácií za nasledujúcich prevádzkových podmienok: 5 °C až 35 °C pri relatívnej vlhkosti do 90 % bez
Slovensky 195 Tento symbol znamená, že pred použitím zariadenia si musíte pozorne prečítať návod na používanie. Návod na používanie si uchovajte na neskoršie použitie. Tento symbol znamená, že používateľ si musí prečítať pokyny na používanie, kde získa dôležité bezpečnostné informácie, ako napríklad výstrahy, ktoré nemožno z rôznych dôvodov umiestniť priamo na samotné zariadenie.
Slovensky Tento symbol označuje vypínač alebo polohu vypínača, ktorým sa časť zariadenia zapína, aby zariadenie prešlo do úsporného režimu, a označuje, aký ovládací prvok použiť, alebo označuje stav nízkej spotreby. Tento symbol označuje stupeň krytia proti vniknutiu pevných častíc s veľkosťou ≥ 12,5 mm a upozorňuje na absenciu ochrany proti škodlivým účinkom v dôsledku prieniku vody.
Srpski 197 Sadržaj Dobrodošli _______________________________________________________________________________ Prikaz aparata ____________________________________________________________________________ Kontraindikacije___________________________________________________________________________ Važna bezbednosna uputstva _______________________________________________________________ Kako IPL funkcioniše _______________________________________________________________________ Preporučeni raspored tretmana ___
Srpski Prikaz aparata 1 Prozor za emitovanje svetlosti (sa ugrađenim UV filterom) 2 Dodaci a Dodatak za telo b Dodatak za lice (SC1997, SC1998 i SC1999) c Dodatak za bikini (SC1998, SC1999) 3 Reflektor unutar dodatka 4 Ugrađeni bezbednosni sistem 5 Senzor nijanse kože 6 Elektronski kontakti 7 Dugme za emitovanje svetlosti 8 Otvor za elektronske kontakte 9 Dugme za uključivanje/isključivanje i postavku intenziteta svetlosti 10 Indikatori intenziteta 11 Indikator „SPREMNO za emitovanje” 12 Ventilacioni
Srpski 199 Nikada ne koristite aparat: - Ukoliko ste primali terapiju zračenjem ili hemoterapiju u poslednja 3 meseca. - Ukoliko uzimate lekove protiv bolova koji smanjuju osetljivost kože na toplotu. - Ukoliko uzimate imunosupresivne lekove. Poremećaji/bolesti Nikada ne koristite aparat: - Ukoliko imate dijabetes ili druge sistemske ili metaboličke bolesti. - Ukoliko imate kongestivnu srčanu slabost.
Srpski Oblasti/zone Nikada nemojte da koristite aparat na sledećim zonama: - Oko očiju i na obrvama ili blizu njih. Lumea može da se koristi samo na telu i na ženskom licu (ispod jagodičnih kostiju). - Na usnama, koži glave, perineumu, bradavicama, areolama, usminama, vagini, anusu niti u unutrašnjosti nozdrva i ušiju. - Na oblastima gde koristite dugotrajne dezodoranse. Može doći do reakcija na koži.
Srpski 201 - - - - - - - - - U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite aparat u ovlašćeni Philips servisni centar. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu da izazovu opasnost po korisnika. Nije dozvoljena izmena ove opreme. Nemojte da menjate, poništavate ili odsecate nijedan deo aparata (npr. adapter ili kabl), jer se na taj način izlažete opasnosti. Nemojte da gledate u bljesak dok koristite aparat.
Srpski - - - - - - Nemojte da koristite aparat Lumea 2 nedelje nakon korišćenja proizvoda za veštačko potamnjivanje kože (poput krema, sprejeva ili pilula). Verovatnije je da će veštački preplanula koža imati opekotine ili promene u pigmentaciji. Pročitajte uputstva u poglavlju „Korišćenje aparata Lumea pre i nakon izlaganja suncu ili sunčanja“ da biste saznali kako da bezbedno koristite aparat Lumea.
Srpski 203 3 Ciklus rasta dlačica se sastoji od različitih faza. IPL tehnologija je efikasna samo kada su dlačice u fazi rasta. Nisu sve dlačice u fazi rasta u isto vreme. Zato preporučujemo da pratite fazu početnog tretmana (4 tretmana, po 2 nedelje pauze nakon svakog tretmana), a zatim fazu naknadnog tretmana (ponavljanje svakih 4 nedelja) da biste bili sigurni da su sve dlačice tretirane u fazi rasta. Savet: Da biste obezbedili dugotrajno uklanjanje dlaka, preporučuje se ponavljanje na svake 4 nedelje.
Srpski Raspored tretmana doterivanja Obavljajte tretman svake 4 nedelje. Ponovite postupak 8 puta da biste postigli efikasno smanjenje rasta dlačica. Ovo vam pomaže da održavate postignute rezultate i uživate u glatkoj koži mesecima. - Savetujemo vam da obavite tretman u roku od 4 dana pre ili posle planiranog datuma tretmana. - Rezultati zavise od individualnog rasta dlačica i od delova tela.
Srpski 205 2 Očistite i osušite kožu. Postarajte se da na koži nema losiona ili gela. B Testiranje kože 24 sata pre tretmana 1 Testirajte kožu da biste pronašli odgovarajuću postavku svetlosti: - Za svaku novu zonu na telu i/ili novi dodatak. Nakon izlaganja sunčevoj svetlosti ili potamnjivanja (pogledajte 'Korišćenje aparata Lumea pre i nakon izlaganja suncu ili potamnjivanja'). 2 Izaberite odgovarajući dodatak za testiranje kože (pogledajte 'Dodaci').
Srpski 5 Pritisnite aparat čvrsto na kožu i držite ga na mestu. Integirsani bezbednosni sistem sprečava slučajno emitovanje svetlosti bez potpunog dodira sa kožom. 6 Proverite da li indikator „SPREMNO za emitovanje” svetli belom bojom, što znači da je aparat u potpunom dodiru sa kožom. - Ako indikator „SPREMNO za emitovanje” svetli narandžastom bojom, ten je previše taman za tretiranje. Isprobajte aparat Lumea na svetlijoj zoni na telu. 7 Isprobajte svaku postavku na koži i pronađite najprijatniju.
Srpski 207 8 Sačekajte 24 sata. Napomena: Iako ste pronašli prijatnu postavku tokom testa na koži, može se desiti da se reakcije na koži pojave u roku od 24 sata nakon upotrebe. 24 hours 9 Pregledajte kožu da biste videli da li ima reakcije (npr. crvenilo, iritacija, osip). Ako nema reakcija na koži nakon 24 sata, započnite tretman sa najvišom postavkom koja vam prija. Ako je najveća postavka koja vam prija izazvala reakciju na koži, odaberite nižu postavku koja nije dovela do reakcija na koži.
Srpski 4 Pritisnite aparat čvrsto na kožu i držite ga na mestu. Indikator „SPREMNO za emitovanje” treba da svetli belo. 5 Pritisnite dugme za emitovane svetlosti da biste emitovali svetlosni impuls na kožu. Svetlosni impuls tretira kožu na odabranom mestu. Aparat proizvodi zvuk nalik pucketanju. Emitovanje svetlosti stvara toplotu. Aparatu je nakon svakog svetlosnog impulsa potrebno i do 3,5 sekunde da se pripremi za sledeći impuls.
Srpski 209 3 Navlažite priloženu mekanu krpu pomoću nekoliko kapi vode. 4 Skinite dodatak sa aparata. 5 Očistite prozor za emitovanje svetlosti na aparatu (A). A E B C 6 Očistite sve površine dodatka, uključujući metalni reflektor (delovi B, C, D, E). 7 Ostavite sve delove da se potpuno osuše. 8 Odlažite na suvom mestu na kom nema prašine.
Srpski Da biste postavili dodatak, jednostavno ga nataknite na prozor za emitovanje svetlosti. Da biste uklonili dodatak, skinite ga sa prozora za emitovanje svetlosti. Dodatak za telo Dodatak za telo ima najveći prorez za tretman i dizajniran tako da delotvorno pokriva i tretira površine ispod vrata, posebno velike površine kao što su noge, ruke i stomak.
Srpski 211 Senzor nijanse kože Lumea poseduje integrisani senzor nijanse kože koji meri nijansu kože na početku svake sesije i tokom sesije. Senzor nijanse kože sprečava tretiranje zona kože koje su suviše tamne. Ako detektuje nijansu kože koja je suviše tamna za tretman aparatom Lumea, indikator „SPREMNO za emitovanje” će početi da trepće narandžasto. Aparat se neće aktivirati kada pritisnete dugme za emitovanje svetlosti. Aparat se automatski isključuje. Time se sprečava pojava reakcija na koži.
Srpski - Režim „Tapkanje i emitovanje svetlosti” je idealan za tretiranje malih ili oblih oblasti, poput kolena i pazuha. Jednostavno pritisnite i otpustite dugme za emitovanje svetlosti da biste emitovali svetlosni impuls. - Režim „Pomeranje i emitovanje” omogućava praktičnu upotrebu na većim oblastima poput nogu. Držite pritisnuto dugme za emitovanje svetlosti dok prelazite aparatom preko kože da biste otpustili nekoliko svetlosnih impulsa u nizu.
Srpski 213 Aparat na putovanju Kada na putovanje nosite aparat, proverite da li vaš avio-prevoznik dozvoljava unos i/ili korišćenje aparata u avionu. Nakon upotrebe Naknadna nega Nakon upotrebe na tretirane oblasti možete da nanosite losione, kreme, dezodoranse, hidrantne kreme ili kozmetiku. Upozorenje: Ako se pojavi iritacija ili crvenilo na koži nakon tretmana, sačekajte da ono nestane pre nanošenja bilo kakvog proizvoda na kožu.
Srpski - - - Stvaranje mehura (izgledaju kao mali mehurići na površini kože): do ovoga dolazi veoma retko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od jednog meseca ili da se koža inficira, savetujemo vam da se obratite lekaru. Sačekajte sa sledećim tretmanom dok se koža potpuno ne oporavi i obavezno koristite manji intenzitet svetlosti. Ožiljci: često su sekundarni efekat opekotina, a zarastanje može da potraje i duže od mesec dana.
Srpski 215 Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat proizvodi čudan miris. Prozor za emitovanje svetlosti ili senzor nijanse kože je prljav. Pažljivo očistite prozor za emitovanje svetlosti i senzor nijanse kože. Niste uklonili dlačice sa oblasti Prethodno tretirajte kožu pre upotrebe koja će biti tretirana na aparata Lumea. odgovarajući način. Ove dlačice mogu da budu spržene, pa možete da osetite izvestan miris.
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Koža je tokom tretmana osetljivija nego obično. Osećam nelagodnost kada koristim aparat. Koristite prevelik intenzitet svetlosti. Proverite da li ste izabrali prijatnu postavku intenziteta svetlosti. Ako je neophodno, izaberite nižu postavku. Niste uklonili dlačice sa oblasti koja je tretirana. Prethodno tretirajte kožu pre upotrebe aparata Lumea. UV filter prozora za emitovanje Ako je UV filter polomljen, nemojte više da svetlosti je polomljen.
Srpski 217 Problem Mogući uzrok Rešenje Reakcija kože nakon tretmana traje duže nego obično. Upotrebili ste postavku za intenzitet svetlosti koje je preveliko za vas. Izaberite niži intenzitet sledeći put (pogledajte 'Biranje intenziteta svetlosti'). Svetlosni impuls je veoma svetao. Treba li da nosim zaštitne naočare? Ne, aparat Philips Lumea ne škodi očima. Difuzna svetlost koja se emituje iz aparata je bezopasna za oči. Nemojte da gledate u bljesak dok koristite aparat.
Srpski Tehničke specifikacije Uslovi za transport i skladištenje Aparat Lumea NORMALNO radi u okviru svojih specifikacija nakon transporta ili skladištenja u sledećim uslovima okoline: -25 °C do 70 °C uz relativnu vlažnost do 90% RH, bez kondenzacije, 700 hPa do 1060 hPa Uslovi rada Lumea je u skladu sa svojim specifikacijama prilikom NORMALNE UPOTREBE u sledećem rasponu radnih uslova: 5 °C do 35 °C uz relativnu vlažnost do 90%RH, bez kondenzacije, 700 hPa do 1060 hPa Emitovane talasne dužine 530
Srpski 219 Ovaj simbol označava da morate pažljivo pročitati korisnički priručnik pre korišćenja aparata. Sačuvajte korisnički priručnik za buduće upotrebe. Ovaj simbol označava da korisnik treba da pogleda uputstva za upotrebu da bi pronašao važne bezbednosne informacije, kao što su mere opreza, koje se zbog raznih razloga ne mogu navesti na samom aparatu.
Srpski Ovaj simbol označava prekidač ili položaj prekidača pomoću kog se deo opreme uključuje ili da bi se prebacio u stanje pripravnosti, kao i da bi se označila kontrola za promenu ili označavanje statusa male potrošnje energije. Ovaj simbol ukazuje na zaštitu protiv ulazne zaštite od čvrstih stranih predmeta ≥12,5 mm i da nema zaštite od štetnih efekata usled ulaska vode.
Български 221 Съдържание Добре дошли!____________________________________________________________________________ Общ преглед на уреда ____________________________________________________________________ Противопоказания _______________________________________________________________________ Важни инструкции за безопасност _________________________________________________________ Как функционира IPL _____________________________________________________________________ Препоръчителен график на процедурите _
Български Общ преглед на уреда 1 Прозорец за светлинния лъч (с вграден ултравиолетов филтър) 2 Приставки a Приставка за тяло b Приставка за лице (SC1997, SC1998 и SC1999) c Приставка за бикини зона (SC1998, SC1999) 3 Отражател в приставката 4 Интегрирана система за безопасност 5 Сензор за цвета на кожата 6 Електронни контакти 7 Бутон за импулс 8 Отвор за електронни контакти 9 Включване/изключване и бутон за настройка на интензивността на светлината 10 Индикатори за интензивност 11 Индикатор "ГОТОВНОСТ
Български 223 - Ако приемате антикоагуланти, включително значителни дози аспирин, в дозировка, която не позволява изчезване на ефекта от приемането им за поне 1 седмица преди всяка процедура. Никога не използвайте уреда: - Ако сте се подлагали на лъчетерапия или химиотерапия през последните 3 месеца. - Ако приемате болкоуспокояващи, които притъпяват чувствителността на кожата към топлина. - Ако приемате имуносупресивни медикаменти.
Български - - Върху следните зони: бенки, лунички, изпъкнали вени, области с потъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на тона на кожата, което потенциално затруднява установяването на кожни заболявания. Върху следните зони: брадавици, татуировки или перманентен грим. Места/зони Никога не използвайте уреда върху следните зони: - Около очите и върху или близо до веждите.
Български 225 - - - - - - - - - - - Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда или адаптера, ако е повреден. Винаги сменяйте повредена част с оригинална такава. Ако уредът или адаптерът е счупен или повреден, не докосвайте вътрешните части, за да избегнете токов удар. Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър на прозореца за светлинния лъч и/или приставката е счупена, тъй като не може да се гарантира безопасната работа при тези обстоятелства.
Български - - - - - - - - - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, освен ако не са под наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Съхранявайте Lumea извън обсега на деца. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Български 227 Как функционира IPL 1 С технологията за интензивна импулсна светлина към кожата се прилагат леки светлинни импулси, които се поглъщат от корена на косъма. Колкото е по-светла кожата и по-тъмен косъмът, толкова по-добре се поглъщат светлинните импулси. 2 Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във фаза на покой. Вследствие на това космите окапват естествено и се предотвратява израстването им. 3 Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази.
Български Първоначален график на процедурите За първите 4 процедури използвайте Lumea веднъж на всеки 2 седмици, за да сте сигурни, че всички косми са третирани. - Третирайте в рамките на 3 дни преди или след планираната дата на третиране. - Ако не сте третирали космите си в рамките на 3 дни преди или след планираната дата на третиране, започнете първоначалната фаза отново. Планирайте 4 процедури, по 1 процедура на всеки 2 седмици.
Български 229 - След 4 процедури трябва да забележите значително намаляване на растежа на космите в третираните с Lumea зони. Трябва да се забелязва и намаляване на гъстотата на космите. По време на корекционната фаза - Продължете третирането с чести корекционни процедури (на всеки 4 седмици), за да поддържате резултата. Как да използвате вашия Lumea A Премахване на окосмяване и почистване на кожата 1 Премахнете окосмяването преди всяка процедура, когато има видими дълги косми.
Български 2 Изберете правилната приставка, за да тествате кожата си (вж. „Приставки”). 3 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 4 Изберете зона за тест на кожата си. 5 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате. Интегрираната система за безопасност предотвратява неволно генериране на импулс без пълен контакт с кожата. 6 Проверете дали индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" свети в бяло, за да се уверите, че има пълен контакт с кожата ви.
Български 231 7 Изпробвайте всяка настройка върху кожата си и намерете найкомфортната за вас. Ако почувствате дискомфорт и болка от генерирания импулс, намалете настройката. - Ако продължавате да чувствате дискомфорт, докато използвате найниската настройка (➀), спрете да използвате уреда. Когато индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ свети в бяло, натиснете веднъж бутона за импулс върху дръжката, за да третирате едно място с настройка ➀. Уредът издава приглушен пукащ звук. Импулсът създава усещане за топлина.
Български C Третиране ВАЖНО: Първо завършете раздели A (Премахване на окосмяване и почистване на кожата) и B (Тестване на кожата 24 часа преди процедура), преди да започнете третирането. 1 Свържете захранващото устройство с уреда и го пъхнете в контакт. 2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 3 Изберете настройката, която сте избрали след теста на кожата (раздел B, стъпка 9). 4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате.
Български 233 6 Преместете го до близко място и натиснете отново бутона за импулс. Повърхността на приставката, която е в контакт с кожата ви, е малко поголяма от прозореца за светлинния лъч на уреда. Не генерирайте импулс на едно и също място няколко пъти по време на третиране. Повърхността на приставката трябва да припокрива предишното място, за да сте сигурни, че генерирате импулс на цялата кожна област, но многократното третиране на една и съща зона не повишава ефикасността.
Български 5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A). A E B C 6 Почистете всички повърхности на приставката, включително металния рефлектор (части B, C, D, E). 7 Оставете всички части да изсъхнат напълно. 8 Съхранявайте на сухо място без наличие на прах. D Научете повече за своя Lumea Приставки За постигането на оптимални резултати е важно да използвате правилната приставка, предвидена за конкретната зона на тялото, която искате да третирате.
Български 235 Приставка за тяло Приставката за тяло има възможно най-големия прозорец за третиране и дизайн за ефективно покриване и третиране на зоните под линията на врата, особено големи зони, като например краката, ръцете и корема. Приставка за лице (SC1997, SC1998, SC1999) Приставката за лице има допълнителен интегриран филтър от червено стъкло за безопасно и прецизно третиране върху чувствителната кожа над горната устна, по брадичката и бакенбардите.
Български 2 За да регулирате настройката на интензивността на светлината, използвайте бутона за вкл./изкл., докато не достигнете до желаната настройка. Чувствителността на кожата може да се различава според човека, затова тестването върху кожата е най-важната насока за избор на настройка на интензитет на светлината (вж. „B Тестване на кожата 24 часа преди процедура”). 3 С Lumea повече няма да чувствате неприятна болка. Ако почувствате дискомфорт, намалете настройката на интензивността на светлината.
Български 237 Използване на Lumea преди или след излагане на слънце или придобиване на тен Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева светлина Излагането на кожата на естествена или изкуствена слънчева светлина може да доведе до придобиване на тен, което оказва влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Затова е важно следното: - Не излагайте кожата си без защита на слънчева светлина, когато използвате Lumea.
Български Често срещани кожни реакции Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж или топлина. Тази реакция изчезва бързо. Може да усетите сухота и сърбеж по кожата поради бръснене или комбинация от бръснене и третиране със светлина. Можете да охладите зоната с леден пакет или мокра кърпа за лице. Ако сухотата продължава, можете да намажете третираната зона с неароматизиран овлажняващ продукт. Рядко срещани странични ефекти - - - - - Изгаряния, силно зачервяване (напр.
Български 239 - Болка: може да се появи по време на или след третиране, ако използвате уреда върху кожа с косми, ако сте го използвали с интензивност на светлината, която е твърде висока за цвета на вашата кожа, ако сте генерирали импулс върху една и съща област повече от веднъж и ако сте използвали уреда върху отворени рани, възпаления, инфекции, татуировки, изгаряния и др. Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Решение Уредът/адаптерът загрява по време на употреба.
Български Проблем Възможна причина Решение От уреда се разнася странна миризма. Прозорецът за светлинния лъч или сензорът за тона на кожата са замърсени. Почистете внимателно прозореца за светлинния лъч и сензора за тона на кожата. Не сте премахнали добре космите в зоната, която ще бъде третирана. Тези косми може да изгорят и да изпуснат миризма. Третирайте предварително кожата, преди да използвате Lumea. Приставката не е поставена правилно. Уверете се, че закрепвате правилно приставката.
Български 241 Проблем Възможна причина Решение Кожата е по-чувствителна от обикновено по време на третирането. Изпитвам дискомфорт, когато използвам устройството. Използвате твърде висока Проверете дали сте избрали комфортна настройка на интензивността настройка на интензивността на на светлината. светлината. Ако е необходимо, изберете по-ниска настройка. Не сте премахнали космите в Третирайте предварително кожата, зоните, които ще бъдат преди да използвате Lumea. третирани.
Български Проблем Възможна причина Решение В приставката ми няма стъклен прозорец. Това е нормално. Не се изисква никакво действие: в приставката за тяло няма стъклен прозорец. Само приставката за лице има филтър от червено стъкло. Приставката за бикини зона има прозрачен стъклен прозорец. Реакцията на кожата след процедурата продължава по-дълго от обикновено. Използвали сте настройка на Следващия път изберете по-ниска интензивността на интензивност (вж.
Български 243 Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Български Консумирана мощ без натоварване <0,1 W Номер на типа на адаптера Можете да намерите референтния номер (S036Nx2400150) върху вашия уред. Буквата „x“ означава вида щепсел, като може да бъде: A, B, C, D, K, S, T, U или V. Електромагнитна съвместимост – информация за съответствие Този уред е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
Български 245 Този символ показва, че уредът не трябва да се използва около очите и върху или в близост до веждите. Този символ означава: „Не използвайте този уред във вана, под душ или в други водосъдържащи съдове.“ Този символ означава, че адаптерът е проектиран да бъде устойчив на късо съединение. Този символ означава, че адаптерът се смята за импулсен източник на захранване (ИИЗ). Този символ означава, че уредът проектиран за употреба на закрито.
Български Символът обозначава ОЕЕО, отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Електрическите отпадни продукти не бива да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. Рециклирайте, в случай че има налични центрове за рециклиране. Свържете се с местните власти или продавача за съвет относно рециклирането и вижте глава "Рециклиране". Символ, прилаган към продукти, за да обозначи, че отговарят на приложимите директиви на ЕС относно здравето и безопасността или защитата на околната среда.
© 202 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are subject to change without notice. www.philips.