User Manual

RESUME e HOLD
Pode interromper a reprodução e retomá-la (mesmo
depois de um longo intervalo de tempo) a partir da
posição onde tinha parado (RESUME) e pode bloquear
todos os botões do aparelho de maneira a que nenhuma
acção possa ser executada (HOLD). Para estas funções,
utilize o selector deslizante RESUME–HOLD–OFF.
RESUME retomar a leitura a partir da posição onde tinha parado
1 Coloque o selector na posição RESUME durante a leitura, de modo a activar
RESUME.
ySerá apresentada a indicação resume.
2 Pressione o botão 9 quando quiser interromper a
leitura.
3 Pressione o botão 2; para retomar a leitura.
ySerá apresentada a indicação resume e a
leitura será retomada a partir do ponto em que
foi interrompida.
Para desactivar a função RESUME, coloque o selector na posição OFF.
yresume será eliminado.
HOLD Bloqueio de todos os botões
Pode bloquear os botões do aparelho, comutando o selector deslizante para
HOLD. Agora, quando for pressionado um botão, não é realizada qualquer
operação. Esta função é útil, por exemplo, quando transporta o leitor numa mala.
Com a função HOLD activada, pode evitar a activação acidental de outras
funções.
1 Coloque o selector na posição HOLD, de modo a activar HOLD.
yTodos os botões serão bloqueados, pelo que de
cada vez que tentar utilizá-los será apresentada
a indicação HoLd. Se o aparelho se encontrar
desligado, a indicação hold apenas será
apresentada quando o botão for pressionado
2;
ou FM.
2 Para desactivar a função HOLD.
Nota: Quando desactivar a função HOLD, colocando o selector na posição
RESUME, a leitura será retomada a partir da faixa onde foi interrompida.
Programação de faixas
Num programa pode memorizar até 30 faixas para
serem reproduzidas. Uma faixa única pode ser
memorizada mais de uma vez num programa.
1 Enquanto não for retomada a leitura, seleccione uma
faixa utilizando os botões ou §.
2 Pressione PROG para armazenar a faixa.
ySurgirá a indicação program o número da
faixa armazenada e a indicação P ao lado da
qual será apresentado o número de faixas
armazenadas em memória.
3 Poderá seleccionar e armazenar todas as faixas
desejadas desta forma.
4 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura das faixas
seleccionadas.
ySerá apresentada a indicação program e
será iniciada a leitura.
Poderá alterar o programa em qualquer altura,
pressionando o botão PROG durante 2 segundos ou
mais.
yNo écran será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas.
Notas: Se pressionar o botão PROG quando não se encontrar
seleccionada qualquer faixa, surgirá a indicação SEL no écran.
Se tentar armazenar mais de 30 faixas, surgirá a indicação FULL no
écran.
Eliminar o programa
Para apagar um programa, pressione 9 enquanto
enquanto a reprodução está parada.
ySerá apresentada a indicação CLR enquanto a
indicação program desaparece e o programa
é eliminado.
Nota: O programa também será apagado se a alimentação for interrompida, se
a tampa do leitor de CD for aberta, ou se o aparelho se desligar
automaticamente.
Informações sobre a leitura
Se um CD gravável (CD-R) ou regravável (CD-RW) não for criado de forma
correcta, surgirá a indicação, nF dISC no écran. Se tal acontecer, deverá
utilizar a opção FINALIZE do gravador de CDs, de modo a completar a
gravação do CD.
Se quiser ouvir um CD regravável (CD-RW) terá de aguardar 3–15 segundos
até que a leitura seja iniciada, depois de preeionar o botão 2;.
A leitura será interrompida se abrir a tampa do CD.
Durante a leitura do CD surgirá a indicação o botão 1 -:- a piscar no écran.
Volume e sons graves
Ajuste do volume
Poderá efectuar o ajuste do volume, utilizando o
botão VOL E.
Ajuste de graves
Prima DBB para ligar e desligar o dispositivo de
aumento do efeito dos graves.
y aparece no visor quando o dispositivo de
aumento do efeito dos graves está ligado.
Ligação automóvel (dispositivos de ligação fornecidos ou opcionais)
Utilize apenas o conversor de tensões de automóvel AY 3545 (4822 219 10033) ou
AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V de corrente contínua, pólo positivo para o pino
central) e a cassete adaptadora de automóvel AY 3501. Qualquer outro produto
poderá danificar o aparelho.
1 Coloque o aparelho numa superfície horizontal,
estável e não vibratória. Certifique-se de que se
trata de um local seguro, onde o aparelho não
constitua nem um perigo nem um obstáculo
para o condutor ou passageiros.
2 Ligue o transformador de tensão à tomada do
isqueiro (apenas para baterias de
automóvel de 12 V, ligação à terra
negativa) e, a seguir, ligue a extremidade com
fio eléctrico à tomada macho de entrada de
4.5V DC do aparelho.
3 Se for necessário, limpe a tomada de isqueiro para obter um bom contacto
eléctrico.
4 Baixe o volume e ligue a ficha da cassete adaptadora a LINE OUT/p
no aparelho.
5 Insira cuidadosamente a cassete adaptadora no compartimento da cassete do
auto-rádio.
6 Certifique-se de que o cabo não estorva a sua condução.
7 Diminua o volume do som da unidade, se necessário. Inicie a reprodução no
aparelho e regule o som com os controlos do auto-rádio.
Retire o conversor de tensões da tomada de isqueiro sempre que
o aparelho não estiver em utilização.
Nota: Se o seu auto-rádio dispuser de uma tomada LINE IN, é melhor utilizar esta
para a ligação ao auto-rádio, em vez da cassete adaptadora. Ligue o cabo
do sinal a esta tomada LINE IN e a LINE OUT/p no aparelho.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO / INFORMAÇÕES GERAIS
Informações sobre as pilhas ECO-PLUS NiMH (apenas para os modelos
fornecidos com pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362)
A operação de carregamento apenas poderá ser efectuada em modelos
que possuam pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Carregamento das pilhas recarregáveis ECO-PLUS NiMH no próprio leitor
1 Insira a pilha recarregável ECO-PLUS NiMH AY 3362.
2 Ligue o adaptador à ficha de 4.5 V DC do leitor e à tomada eléctrica.
y pisca.
O carregamento será interrompido depois de decorrido um máximo de 7 horas
ou quando se inicia a leitura.
3 Quando a pilha estiver totalmente carregada,
e FULL aparecem no mostrador.
Notas: É normal que as pilhas aqueçam durante o
carregamento.
Se as pilhas aquecerem demasiado, a ope-
ração de carregamento será interrompida
durante cerca de 30 minutos e a indicação Hot surge no écran.
Para garantir que a operação de carregamento é efectuada de forma
correcta deverá verificar se os contactos se encontram limpos e se está
a utilizar pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Manuseamento das pilhas ECO-PLUS NiMH AY 3362
Recarregar uma pilha já carregada ou meio carregada encurta a vida útil da
mesma. Recomendamos, portanto, que utilize a pilha recarregável ECO-PLUS
NiMH até esta se gastar por completo, antes de a voltar a carregar.
Para evitar um curto-circuito não deverá tocar nas pilhas com objectos
metálicos.
Quando as pilhas ficarem descarregadas rapidamente, depois de terem sido
carregadas, isso significa que os contactos estão sujos ou que as pilhas
chegaram ao fim da sua vida útil.
Adaptador eléctrico (fornecido ou opcional)
Utilize apenas o adaptador AYT 3170 (4,5 V/300 mA de
corrente directa, pólo positivo no pino central). A
utilização de outro aparelho poderá danificar o leitor.
1 Certifique-se de que a voltagem eléctrica disponível
corresponde à voltagem utilizada pelo adaptador.
2 Ligue o adaptador principal à ficha de 4.5V DC do
leitor e a uma tomada eléctrica.
Nota: Desligue sempre o adaptador quando este não for utilizado.
Pinça para o cinto (não em todas as versões)
1 Para prender a pinça para o cinto, posicione a pega
perfilada (localizada na parte de trás da pinça para o
cinto) de maneira a que encaixe no orifício da pinça.
2
Rode a pinça para LOCK, conforme indicado no aparelho.
3 Para a desprender, levante suavemente a pinça e
rode-a para RELEASE, conforme indicado no aparelho.
Informações sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado. Fizemos o
possível para reduzir o material de embalagem a dois tipos de resídous: cartão
(caixa) e polietileno (sacos e espuma de protecção).
O aparelho é constituído por materiais que poderão ser reciclados, desde que
seja desmontado por uma empresa especializada. Deverá respeitar os
regulamentos locais respeitantes à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas descarregadas e equipamento sem utilidade.
Pilhas (fornecidas ou opcionais)
Neste leitor poderá utilizar:
pilhas normais do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips), ou
pilhas alcalinas do tipo LR6, UM3 ou AA (de preferência da marca Philips).
Nota: Não deverá misturar pilhas novas com pilhas usadas nem pilhas de tipos
diferentes. Retire as pilhas se estas se encontrarem esgotadas ou se o
leitor não for utilizado durante algum tempo.
Introdução de pilhas
1 Pressione OPEN 2 para abrir a tampa do leitor de CDs.
2 Abra o compartimento das pilhas e insira 2 pilhas
normais ou alcalinas, ou a pilha recarregável de
NiMH, AY 3362 (se fornecida).
Indicação do nível de carga das pilhas
O nível de carga aproximado das suas pilhas é indicado no mostrador.
Pilha totalmente carregada
Pilha a 2/3 da carga total
Pilha a 1/3 da carga total
Pilha gasta ou morta. Quando as pilhas
estiverem mortas ou gastas, o símbolo
pisca, bAtt é exibido e o tom do bip
soa repetidamente.
Duração das pilhas em condições de funcionamento normais
Tipo de piha ESP ligado Poupar Energia
Normal 5 horas 6 horas
Alcalina 16 horas 20 horas
Pihas ECO-PLUS NiMH (apenas em alguns modelos) 7 horas 9 horas
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser
depositadas em local apropriado.
ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZE¯ENIE!
W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we
w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. W przypadku zaistnienia
problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê
z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Brak zasilania odtwarzacza CD lub nie rozpoczyna siê odtwarzanie
Sprawdziæ,czy baterie nie zu¿yte,så poprawnie zainstalowane,astyki czyste.
Mog¬o poluzowaæ siê po ¬åczenie zzasilaczem. Poprawiæ po¬åczenie.
Przy korzystaniu wsamochodzie,sprawdziæ,¿e stacyjka jest w¬åczona. Sprawdziæ
te¿ baterie odtwarzacza.
Wyœwietlany jest komunikat no diSC
Sprawdziæ,czy p¬yta CD jest czysta ipoprawnie w¬o ¿ona (etykietå ku górze).
Jeœli zaparowa¬y soczewki,odczekaæ kilka minut a¿ siê oczyszczå.
Wyœwietlany jest komunikat nF diSC
P¬yta CD-RW (CD-R) zosta¬a niew¬aœciwie nagrana. Skorzystaæ zfinalizowania
(FINALIZE) na swojej nagrywarce.
W¬åczony jest wskaŸnik HOLD i/lub brak reakcji na elementy sterujåce
Wrazie uaktywnienia opcji HOLD,wy¬åczyæ jå.
Wy¬adowanie elektrostatyczne. Na kilka sekund od¬åczyæ zasilanie lub wyjåæ
baterie.
Odtwarzacz CD przeskakuje utwory
P¬yta CD jest uszkodzona lub zabrudzona. Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê.
Aktywna jest funkcja RESUME,SHUFFLE lub PROGRAM.Wy¬åczyæ jå.
RESUME oraz HOLD
Odtwarzanie mo¿na przerwaæ i kontynuowaæ od tego
samego momentu (nawet po d¬u¿szym czasie) (RESU-
ME), mo¿na równie¿ w¬åczyæ blokadê wszystkich klawis-
zy w obawie przed przypadkowym naciœniêciem (HOLD).
S¬u¿y do tego klawisz RESUME–HOLD–OFF.
RESUME kontynuowanie odtwarzania od miejs-
ca zatrzymania
1 Funkcjê RESUME mo¿emy w¬åczyæ przez przesuniêcie
klawisza w pozycjê RESUME.
yPojawi siê resume.
2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnym
momencie klawiszem 9.
3 Po naciœniêciu 2; us¬yszymy ponownie p¬ytê.
yPojawi siê resume, a odtwarzanie bêdzie
kontynuowane od tego samego fragmentu.
Dla wy¬åczenia funkcji RESUME klawisz nale¿y
przesunåæ w pozycjê OFF.
yZniknie symbol resume.
HOLD Blokada dzia¬ania wszystkich klawiszy
Mo¿emy w¬åczyæ blokadê wszystkich innych klawiszy, przesuwajåc przycisk do
HOLD. Naciœniêcie dowolnego klawisza nie wywo¬a ¿adnej reakcji urzådzenia.
Jest to bardzo przydatne, np. przy przenoszeniu odtwarzacza w torbie. Po
wŒczeniu HOLD unikniemy przypadkowego uruchomienia innych funkcji.
1 Funkcjê HOLD mo¿emy w¬åczyæ przesuwajåc klawisz w pozycjê HOLD.
yWszystkie klawisze zosta¬y zablokowane.
Je¿eli jakiœ klawisz zostanie naciœniêty, na
wyœwietlaczu pojawi siê HoLd. Je¿eli odt-
warzacz jest wy¬åczony, hold pojawi siê
jedynie po naciœniêciu 2; lub FM.
2
Przesunåæ klawisz w pozycjê OFF w celu wy¬åczenia
HOLD
.
Uwaga: Je¿eli wy¬åczymy funkcjê
HOLD
przesuwajåc klawisz w pozycjê RESUME,
odtwarzanie bêdzie rozpoczynaæ siê od miejsca wczeœniejszego zatrzymania.
FUNKCJE ODTWARZACZA
Specjalne tryby odtwarzania MODE
Utwory na p¬ycie CD mo¿na odtwarzaæ w przypadkowej kolejnoœci, mo¿na powtarzaæ
jeden utwór lub ca¬å p¬ytê, albo wys¬uchaæ pierwszych kilku sekund ka¿dego utworu.
1 Nacisnåæ kilkakrotnie MODE podczas odtwarzania
dla w¬åczenia jednego z poni¿szych trybów. W¬åczony
tryb pojawi siê na wyœwietlaczu.
yshuffle : Wszystkie utwory na p¬ycie CD bêdå
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili,
a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
yshuffle repeat all : Wszyskie utwory na
p¬ycie CD bêdå odtwarzane wielokrotnie w przy-
padkowej kolejnoœci.
yrepeat : Wybrany utwór bêdzie odtwarzany
wielokrotnie.
yrepeat all : Ca¬a p¬yta CD bêdzie odtwarzana
wielokrotnie.
ySCAN: Us¬yszymy 10-sekundowe fragmenty
poczåtkowe ka¿dego utworu.
2 Odtwarzanie w wybranym trybie rozpocznie siê po 2 sekundach.
Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania, nale¿y naciskaæ MODE a¿ napisy
zniknå z wyœwietlacza.
ESP / Tryb oszczêdzania energii
Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powodowa¬y przerwy w odtwarzaniu np. podczas
biegania.
EE
LECTRONIC
SS
KIP PROTECTION (ESP) zapobiega utracie dŸwiêku spowodowanej
lekkimi wibracjami i wstrzåsami. Funkcja pozwala na nieprzerwane s¬uchanie muzyki.
Jednak¿e funkcji ESP nie zapobiegnie przerwom w muzyce wywo¬anym silnymi wstrzåsami.
Nie zapobiega równie¿ uszkodzeniom urzådzenia wywo¬anych upuszczenia!
Womawianym
zestawie funkcja ESP jest fabrycznie w¬åczona.Mo¿liwe jest wy¬åczenie ESP iwprowadze-
nie trybu oszczêdzania energii.Tryb oszczêdzania energii pozwala wyd ¬u ¿yæ czas pracy
baterii iodtwarzania muzyki.
Na ponad 2 sekundy wcisnåæ MODE.
y znika. Oszczêdzania energii w¬åczona.
Ponownie na ponad 2 sekundy wcisnåæ MODE.
yJednokrotnie wyœwietla siê
FUNKCJE ODTWARZACZA
Wybór utworu oraz przeszukiwanie
Wybór utworu podczas odtwarzania
Aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego,
poprzedniego lub do kolejnych utworów nale¿y krótko
naciskaæ lub §.
yOdtwarzacz przejdzie samoczynnie do wybranego
utworu, wyœwietlacz wska¿e jego numer.
Wybór utworu przy zatrzymanym odtwarzaczu
1 Nale¿y krótko naciskaæ lub §, raz lub kilka razy.
yNumer wybranego utworu pojawi siê
na wyœwietlaczu.
2 Nacisnåæ 2; aby rozpoczåæ odtwarzanie CD.
yRozpocznie siê odtwarzanie wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania
1 Nale¿y utrzymywaæ wciœniêty klawisz lub §
do momentu znalezienia szukanego fragmentu.
yRozpocznie siê przeszukiwanie przy zmniejszonej
sile g¬osu. Po 2 sekundach rozpocznie siê szukanie
ze zwiêkszonå prêdkoœciå.
2 Po odnalezieniu szukanego fragmentu zwolniæ przycisk.
yOdtwarzanie rozpocznie siê od znalezionego
fragmentu.
Uwagi: W trybie SCAN funkcja przeszukiwania nie dzia¬a.
Programowanie utworów
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 30 utworów i
zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z
utworów mo¿na zapisaæ dowolnå iloœæ razy.
1 Wybraæ utwór za pomocå klawiszy oraz § przy
zatrzymanym odtwarzaczu.
2
Nacisnåæ PROG w celu zapisania utworu w pamiêci.
y
Pojawi siê
program
, numer wybranego utworu,
nastêpnie P oraz ogólna iloœæ utworów w programie.
3 W taki sam sposób nale¿y wybraæ i zapisaæ w pamiê-
ci pozosta¬e utwory.
4 Nacisnåæ 2; dla odtworzenia programu.
yPojawi siê program, rozpocznie siê
odtwarzanie.
Przeglåd programu jest mo¿liwy po wciœniêciu
klawisza PROG przez ponad 2 sekundy.
yW okienku wyœwietlaczu pojawiå siê w kolej-
noœci wszystkie zaprogramowane utwory.
Uwagi: Je¿eli naciœniemy klawisz PROG, a ¿aden z utworów nie zosta¬ uprzed-
nio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SEL.
Je¿eli chcemy zapisaæ wiêcej ni¿ 30 utworów, pojawi siê FULL.
Kasowanie programu
Aby skasowaæ program, nale¿y nacisnåæ 9
przy zatrzymanym odtwarzaczu.
yPojawi siê przez chwilê CLR, zniknie symbol
program program uleg¬ skasowaniu.
Uwaga:Program ulegnie skasowaniu przy przerwie w
zasilaniu, otwarciu pokrywy odtwarzacza CD lub
po samoczynnym wy¬åczeniu urzådzenia.
ODTWARZACZ CD
Odtwarzanie p¬yt CD
Niniejszy odtwarzacz CD przeznaczony jest do odtwarzania
wszelkich rodzajów P¬yt Audio, np. CD-Recordables oraz
CD-Rewritables. Nie wolno odtwarzaæ p¬yt CD-ROM, CDi,
VCD, DVD lub p¬yt komputerowych CD.
1 Nacisnåæ klawisz OPEN 2 dla otwarcia odtwarzacza.
2 W¬o¿yæ p¬ytê CD audio, stronå z nadrukiem ku górze,
naciskajåc p¬ytê CD na uchwyt œrodkowy.
3 Zamknåæ odtwarzacz naciskajåc na pokrywê.
4 Nacisnåæ 2; dla w¬åczenia zasilania i rozpoczêcia
odtwarzania.
yWyœwietlacz wska¿e numer aktualnego utworu
oraz czas od poczåtku utworu.
Pauzê w odtwarzaniu mo¿na uzyskaæ przez wciœniêcie 2; .
yCzas w¬åczenia pauzy zacznie migaæ.
Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu 2; .
5 Nacisnåæ 9 dla zakoñczenia odtwarzania.
yWyœwietlacz wska¿e liczbê utworów na p¬ycie
oraz ogólny czas odtwarzania.
6 Nacisnåæ ponownie 9 w celu wy¬åczenia urzådzenia.
Aby wyjåæ p¬ytê CD nale¿y uchwyciæ lekko p¬ytê za
krawêdzie, naciskajåc jednoczeœnie na otwór
œrodkowy.
Uwaga: Je¿eli nie korzystamy z odtwarzacza, zasilanie
wy¬åczy spo chwili dla zaoszczêdzenia energii.
Informacje o odtwarzaniu
Je¿eli p¬yta CD nagrywalna (CD-R) lub p¬yta CD wielokrotnie nagrywalna
(CD-RW) nie jest w¬aœciwie nagrana, pojawi siê napis nF dISC. W takim
przypadku nale¿y skorzystaæ z funkcji FINALIZE na nagrywarce CD w celu
zakoñczenia nagrania.
Je¿eli odtwarzamy p¬ytê CD-Rewritable (CD-RW), po naciœniêciu 2; up¬ynie
3–15 sekund zanim us¬yszymy muzykê.
Otwarcie pokrywy odtwarzacza CD spowoduje przerwanie odtwarzania.
Podczas czytania zawartoœci krå¿ka CD zacznie migaæ 1 -:-.
G¬oœnoœæ i niskie czêstotliwoœci (basy)
Regulacja g¬oœnoœæi
Wyreguluj g¬oœnoœæ korzystajåc z VOL E.
Regulacja niskich czêstotliwoœci (basów)
Wciskanie DBB powoduje wŒczanie i wyŒczanie
uwypuklania niskich czêstotliwoœci
y wskazuje na wŒczone uwypuklanie
niskich czêstotliwoœci.
INFORMACJE OGÓLNE
Obs¬uga odtwarzacza CD oraz p¬yt CD
Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza CD.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterii ani p¬yt CD na
dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, ani wystawiaæ
na dzia¬anie silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych
lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).
Odtwarzacz CD mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå
œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków
czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.
P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå
ruchem od œrodka ku brzegom. Preparaty czyszczåce mogå uszkodziæ p¬ytê! Nie
wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na p¬ycie CD.
Je¿eli odtwarzacz przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego pomieszczenia, na socze-
wce lasera mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz CD nie
bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ urzådzenie, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê
mo¿liwe.
W¬åczony telefon komórkowy w pobli¿u odtwarzacza CD mo¿e wywo¬ywaæ
zak¬ócenia.
Nie wolno dopuœciæ do upadku urzådzenia mo¿e ulec uszkodzeniu.
S¬uchawki HE 205
Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka LINE OUT/p.
Uwaga: Gniazdko LINE OUT / p mo¿e równie¿ s¬u¿yæ
do pod¬åczenia urzådzenia do systemu HiFi. Do
regulacji d
źwiêku i g¬oœnoœci mo¿na u¿yæ elementów
sterujåcych systemu audio lub odtwarzacza CD.
WA¯NA UWAGA!
Ochrona s¬uchu: Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zale-
camy ustawiania nadmiernej si¬y g¬osu. Wed¬ug opinii specjalistów d¬ugotrwa¬e
s¬uchanie przy du¿ej g¬oœnoœci mo¿e prowadziæ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu nie nale¿y korzystaæ
ze s¬uchawek. Mo¿e to prowadziæ do zagro¿enia ruchu, a w wielu krajach jest
zabronione. Nawet je¿eli posiadamy s¬uchawki typu open-air pozwalajåce na s¬uchanie
dŸwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie zwiêkszaæ poziomu si¬y g¬osu, by móc
s¬yszeæ dŸwiêki dobiegajåce z otoczenia
.
Po¬åczenie samochodowe (w wyposa¿eniu lub dostêpne opcjonalnie)
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zestawu zasilacza samochodowego AY 3545 (4822
219 10033) lub AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V, pråd sta¬y DC, biegun dodatni na
bolcu œrodkowym), oraz samochodowej kasety-adaptera AY 3501. Inne urzådzenia
mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 Umie
œ
æ odtwarzacz CD w samochodzie na
p
¬
askiej powierzchni chronionej przed
wstrz
å
sami.
Upewnij si
ê
, i¿ odtwarzacz
znajduje si
ê
w bezpiecznym miejscu w
samochodzie i nie stanowi zagro¿enia dla kiero-
wcy ani pasa¿erów.
2 W¬ó¿ zasilacz do gniazdka zapalniczki samocho-
dowej (tylko w pojazdach
z napi
ê
ciem 12 V, biegun ujemny na
masie), nast
ê
pnie podŒcz drugi koniec kabla
do gniazdka jack 4.5V DC wej
œ
cie na obudowie
urzådzenia.
3 W razie potrzeby oczy
œ
æ gniazdko zapalniczki dla uzyskania stabilnego
poŒczenia elektrycznego.
4 Zmniejsz si¬
ê
g¬osu do minimum i pod¬åcz wtyczk
ê
kasety-adaptera do
gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza.
5 Ostro¿nie w¬ó¿ kaset
ê
-adapter do kieszeni odtwarzacza samochodowego.
6 Upewnij si
ê
, ¿e kabel nie przeszkadza w prowadzeniu pojazdu.
7 W razie potrzeby zmniejsz g¬o
œ
no
œ
æ na urzådzeniu. Rozpocznij odtwarzanie
p¬yty, si¬
ê
g¬osu w g¬o
œ
nikach ustaw na odtwarzaczu samochodowym.
Nale¿y zawsze wyjmowaæ zasilacz samochodowy z gniazdka
zapalniczki, je¿eli odtwarzacz nie jest u¿ytkowany.
Uwaga: Je¿eli radio samochodowe posiada wej
œ
cie LINE IN, nale¿y korzystaæ
z tego po¬åczenia zamiast kasety-adaptera. Nale¿y pod¬åczyæ przewód do
gniazdka LINE IN radia samochodowego oraz do gniazdka LINE OUT/p
odtwarzacza.
Zasilacz sieciowy (w wyposa¿eniu lub opcjonalny)
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AYT 3170 (pråd
sta¬y 4,5 V/300 mA, biegun dodatni na bolcu
œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 Nale¿y sprawdziæ, czy poziom napiêcia zasilacza jest
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka
odtwarzacza 4.5V DC oraz do gniazdka œciennego.
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz, je¿eli z niego nie korzystamy.
Uchwyt do paska (w niektórych wersjach)
1 Aby do¬åczyç uchwyt, nale¿y lekko w¬o¿yæ
ko
ñ
cówkê (z ty¬u uchwytu) do otworu w odtwarzaczu.
2 Obróciæ uchwyt w pozycjê LOCK zaznaczonå na
obudowie.
3 Aby od¬åczyæ uchwyt, nale¿y go lekko podnieœæ i
obróciæ w pozycjê RELEASE zaznaczonå na obudowie.
Informacje ekologiczne
Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie
mo¿na ¬atwo rozdzieliæ na dwa materia¬y: karton (pude¬ko) i polietylen (torby, folia
ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile
przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów
lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych
urzådzeñ.
ZASILANIE / INFORMACJE OGÓLNE
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (tylko dla wersji wyposa¿onych
w ¬adowalne akumulatorki ECO-PLUS NiMH typu AY 3362)
W odtwarzaczu mo¿na ¬adowaæ tylko akumulatorek ECO-PLUS NiMH typu
AY 3362, znajdujåcy siê w wyposa¿eniu urzådzenia.
£adowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH w odtwarzaczu
1 Nale¿y upewniæ siê, i¿ w¬o¿yliœmy ¬adowalny akumulatorek ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
2 Pod¬åczyæ zasilacz prådu sta¬ego do gniazdka odtwarzacza 4.5V DC oraz do
gniazdka œciennego.
yMiga .
£adowanie zakoñczy siê po oko¬o 7 godzinach, lub po
rozpoczêciu odtwarzania.
3 Po ca¬kowitym na¬adowaniu akumulatorków, na
ekranie pojawi siê oraz FULL.
Uwagi: Nagrzewanie siê akumulatorka jest normalnym zjawiskiem podczas
¬adowania.
Je¿eli baterie ulegnå przegrzaniu, ¬adowanie zostanie zawieszone na
oko¬o 30 minut, na wyœwietlaczu pojawi siê Hot.
£adowanie bêdzie dzia¬aæ w¬aœciwie, je¿eli styki bateryjne nie bêdå zab-
rudzone, nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z akumulatorków
ECO-PLUS NiMH
typu AY 3362.
U¿ytkowanie akumulatorka ECO-PLUS NiMH
Do¬adowywanie w pelni lub czêœciowo na¬adowanych akumulator
ków doprowadzi
do skrócenia ich
trwa¬oœæi. Dlatego przed
rozpoczêciem
¬
adowania zalecamy
ca
¬
kowite wyczerpanie akumulatorków ECO-PLUS NiMH.
W celu zapobie¿enia zwarciom akumulatorek nie powinien stykaæ siê z
metalowymi przedmiotami.
Je¿eli baterie wyczerpujå siê tu¿ po na¬adowaniu, oznacza to, i¿
zanieczyszczone styki lub baterie osiågnê¬y kres swej ¿ywotnoœci.
Polski OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW / ZASILANIE
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
( patrz rysunki
1
)
1 OPEN 2 ..............otwarcie pokrywy odtwarzacza CD
2 DBB.....................w¬åczenie/wy¬åczenie wzmocnienia d¿wiêków niskich. Je¿eli
przytrzymamy wciœniêty klawisz przez ponad 2 sekundy,
ka¿de naciœniêcie klawisza zostanie potwierdzone d¿wiêkiem
(dzwonek)
3 MODE .................wybór ró¿nych trybów odtwarzania: shuffle, shuffle repeat
all, repeat, repeat all oraz SCAN
4 PROG...................programowanie utworów CD i stacji radiowych, przeglåd
programu
5 PRESET 3 ,4 .....wybór stacji radiowej z pamiêci (góra,
¬
).
6 FM.......................
wåczanie/ wyåczanie odbiornika;
7 ............................wyœwietlacz
8 2;, 9 .................w¬åczenie zasilania, rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD oraz pauza
zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD, kasowanie programu,
wyŒczenie odtwarzacza
9 TUNING , §
TUNER : -
(góra, dó¬) dostrojenie do stacji radiowych.
CD : - przeskok oraz przeszukiwanie do ty¬u lub przodu.
0 RESUME .............zapamiêtanie pozycji odtwarzacza CD
HOLD...................blokada wszystkich klawiszy
OFF......................wyŒczenie funkcji RESUME oraz HOLD
! LINE OUT/p........gniazdko 3,5 mm dla s¬uchawek, pod¬åczenie do gniazdka
wejœciowego audio innego urzådzenia.
@ VOL E ............regulacja si¬y g¬osu
# 4.5V DC...............gniazdko zasilacza zewnêtrznego
$ ............................uchwyt do paska
% ............................tabliczka znamionowa
Baterie (w wyposa¿eniu lub do nabycia w sklepie)
W odtwarzaczu mo¿na u¿ywaæ:
zwyk¬ych baterii typu typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips), lub
baterii alkalicznych typu LR6, UM3 lub AA (zalecamy baterie Philips).
Uwagi: Nie wolno u¿ywaæ nowych baterii ze starymi, ani mieszaæ ró¿nych
rodzajów baterii. Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub
odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Wk¬adanie baterii
1
Nacisnåæ OPEN 2 dla otwarcia kieszeni odtwarzacza CD.
2 Po otwarciu kieszeni bateryjnej nale¿y w¬o¿y
æ
dwie
baterie zwyk¬e lub alkaliczne, albo ¬adowalne
akumulatorki NiMH typu AY 3362 (je¿eli znajdujà siê
w wyposa¿eniu).
Sygnalizacja stanu baterii
Wyœwietlacz wskazuje przybli¿ony stan na¬adowania baterii.
Bateria na¬adowana
Bateria na¬adowana w 2/3
Bateria na¬adowana w 1/3
Bateria wyczerpana lub brak baterii. Przy
wyczerpanych bateriach lub ich braku, miga
symbol
,
pojawi siê bAtt i s¬yszalny bêdzie regularny sygna¬.
Œrednia trwa¬oœæ baterii przy odtwarzaniu w normalnych warunkach
Rodzaj baterii WŒczony ESP
Oszczêdzania
Energii
Normalna 5 godzin 6 godzin
Alkaliczna 16 godzin 20 godzin
Akumulatorki ECO-PLUS NiMH (niektóre wersje) 7 godzin 9 godzin
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ
wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
Português COMANDOS / FONTE DE ALIMENTAÇÃO
COMANDOS,
( vide guras
1
)
1 OPEN 2 ..............permite abrir a tampa do leitorde CDs
2 DBB.....................liga e desliga os graves reforçados. Este botão também
liga/desliga o retorno acústico (o bip), se o pressionar por
mais de 2 segundos
3 MODE .................selecciona as diversas opções de leitura: shufe,
shufe repeat all, repeat, repeat all e SCAN
4 PROG...................efectua a programação de faixas de CD e permite verificar o
programa
5 PRESET 3 ,4 .....selecciona uma estação pré-sintonizada (para baixo, para
cima)
6 FM.......................liga e desliga o rádio
7 ............................ècran
8 2;, 9 ................. liga o leitor, inicia ou interrompe a leitura do CD
interrompe a leitura do CD, elimina o programa em
memória ou desliga o leitor
9 TUNING , §
Sintonizador : - (para baixo, para cima) sintoniza estações de rádio;
CD : - salta e procura faixas anterioresdo ou seguintesdo CD
0 RESUME .............guarda a última posição de uma faixa de CD
HOLD...................bloqueia todos os botões
OFF......................desactiva as opções RESUME e HOLD
! LINE OUT/p........ficha de saída para auscultadores, de 3,5 mm, ficha que
permite ligar o leitor a outro aparelho de som analógico.
@ VOL E ............permite ajustar o volume
# 4.5V DC...............ficha de entrada para uma fonte de alimentação externa
$ ............................pinça para o cinto
% ............................placa de modelo
CARACTERÍSTICAS
Selecção e pesquisa de faixas
Selecção de uma faixa durante a operação de leitura
Pressione rapidamente o botão ou § uma ou
diversas vezes para seleccionar a faixa actual,
anterior ou seguinte.
ySerá iniciada a leitura da faixa seleccionada,
surgindo no écran a indicação do número da
faixa.
Selecção de uma faixa quando a leitura for interrompida
1 Pressione rapidamente o botão ou § uma ou diversas vezes.
ySurgirá no écran a indicação do número da faixa.
2 Pressione o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
ySerá iniciada a leitura da faixa seleccionada.
Pesquisa de uma passagem durante a operação de leitura
1 Mantenha o botão ou § pressionado para encontrar
determinada passagem.
ySerá iniciada a pesquisa enquanto a leitura é
retomada num volume mais baixo. Após 2 segundos
a pesquisa será acelerada.
2 Liberte o botão quando encontrar a passagem desejada.
yA leitura será retomada a partir dessa posição.
Notas: Se o leitor estiver no modo SCAN (ver capítulo
MODO), não é possível a procura de passagens.
INFORMAÇÕES GERAIS
Manuseamento do leitor de CDs e dos CDs
Não toque na lente A do leitor de CDs.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado
por equipamento de aquecimento ou luz directa do sol).
Poderá limpar o leitor de CDs com um tecido macio e
ligeiramente húmido. Não utilize líquidos de limpeza
porque poderão conter elementos corrosivos.
Para limpar um CD deverá utilizar um tecido macio e
efectuar a operação a partir do centro, deslocando em
seguida o tecido em linha recta e na direcção das extremidades. Os líquidos de
limpeza poderão danificar o disco! Nunca escreva num CD, nem lhe coloque
etiquetas.
A lente poderá embaciar se o aparelho for subitamente deslocado de um
ambiente frio para um ambiente quente. Se tal acontecer não será possível
efectuar a leitura do CD até que a humidade evapore.
Se existirem telemóveis ligados na proximidade do leitor de CDs poderão
provocar anomalias no mesmo.
Evite deixar cair o aparelho, uma vez que poderá danificá-lo.
Auscultadores HE 205
Ligue os auscultadores fornecidos à ficha LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p também pode ser utilizado para
conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para
ajustar o som e o volume, utilize os comandos de
controlos do equipamento de áudio conectado e do
seu reprodutor de CDs.
IMPORTANTE!
Segurança auditiva: Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos auditi-
vos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar permanente-
mente a audição.
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo, pode criar
uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os seus ausculta-
dores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons exteriores, não ajuste o
volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o que se passa à sua volta.
LEITURA DO CD
Ouvir um CD
Este leitor de CDs consegue ler todo o tipo de CDs
audio, tais como, CDs graváveis e regraváveis. Não
utilize CD-ROMs, CDis, VCDs, DVDs ou CDs de dados
neste aparelho.
1 Empurre o selector deslizante OPEN 2 para abrir
o leitor.
ySerá aberta a tampa do leitor.
2 Insira um CD de áudio, com o lado impresso para
cima, pressionando o CD no cubo.
3 Feche o leitor pressionando a tampa para baixo.
4 Pressione 2; para ligar o leitor e iniciar a leitura.
ySerá apresentado o número da faixa em escuta e
o tempo decorrido desde o início da operação.
Poderá interromper a leitura se pressionar botão o 2; .
ySerá apresentada a indicação da altura em que a
operação foi interrompida.
Poderá retomar a operação se voltar a pressionar o
botão 2; .
5 Pressione o botão 9 para parar a leitura.
ySerá apresentado o número total de faixas e a
duração total do CD.
6 Volte a pressionar o botão 9 para desligar o leitor.
Para retirar o CD, pegue-lhe pela extremidade e
pressione ligeiramente o compartimento enquanto
levanta o CD.
Nota: Se não seleccionar qualquer operação, o aparelho
será desligado automaticamente após alguns
momentos, de modo a economizar energia.
CARACTERÍSTICAS
S
elecção de diferentes modos de leitura MODE
É possível efectuar a leitura das faixas de modo aleatório, repetir uma das faixas
do CD e efectuar a leitura dos segundos iniciais de cada faixa.
1 Pressione MODE durante a reprodução, as vezes que
forem necessárias, a fim de activar um dos seguintes
«modos». O modo activado acende-se no mostrador.
yshuffle : Todas as faixas do CD serão lidas de
modo aleatório, uma única vez.
yshuffle repeat all : Todas as faixas do
CD serão lidas repetidamente em modo
aleatório.
yrepeat : A faixa actual é lida repetidamente.
yrepeat all : Todas as faixas do CD serão
lidas repetidamente.
ySCAN: Serão lidos os 10 segundos iniciais de
cada uma das faixas.
2 A leitura será novamente iniciada segundo o modo
seleccionado após um compasso de espera de 2 segundos.
Para retomar o modo de leitura normal deverá pressionar repetidamente o
botão MODE até que a indicação desapareça do écran.
ESP / Modo Poupar Energia
Os leitores de CDs portáteis convencionais que são sujeitos a pancadas ou vibrações
durante a leitura, muitas vezes saltam partes do CD. No entanto, o sistema
ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP), incorporado no seu aparelho, evita tais perdas de
continuidade quando o leitor é sujeito a ligeiras vibrações. Mas o ESP não poderá evitar
interrupções de leitura causadas por exercícios vigorosos, nem protegerá o aparelho con-
tra danos se o deixar cair!
Neste aparelho ESP é ligado por omissão. É possível definir
ESP para desligado e entrar no modo Poupar Energia. O modo Poupar Energia ajuda
a prolongar a duração das pilhas para reprodução mais longa.
Pressione MODE por mais de 2 segundos.
y desaparece. Poupar Energia ligado.
Pressione MODE novamente por mais de 2 segundos.
y é visualizado uma vez
Identicação E resolução de problemas
Nenhum som ou má qualidade do som.
O modo pausa (PAUSE) pode estar activo. Prima 2;.
Ligações frouxas, erradas ou sujas. Verifique e limpe as ligações.
O volume pode não estar ajustado apropriadamente. Ajuste o volume.
Campos magnéticos fortes. Verifique a posição e as ligações do leitor.
Mantenha-o também afastado de telemóveis activos.
Para utilização no carro, certifique-se de que o adaptador de cassetes está
inserido correctamente, que a direcção de reprodução do leitor de cassetes do
carro está correcta (prima autoreverse para mudar) e que a tomada do isqueiro
está limpa. Dê tempo para a mudança de temperatura.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras operações inseguras.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Identicação E resolução de problemas
AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos
enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou
centro de assistência técnica.
O leitor de CD não liga ou a reprodução não inicia
Certifique-se de que as pilhas não estão baixas ou descarregadas, que estão
inseridas correctamente e que os pinos de contacto estão limpos.
A ligação do seu adaptador pode estar frouxa. Ligue-a firmemente.
Para utilização no carro, certifique-se de que a ignição está ligada. Verifique
também as pilhas do leitor.
É visualizada a indicação no diSC
Certifique-se de que o CD está limpo e introduzido correctamente (etiqueta voltada
para cima).
Se a sua lente tiver embaciado, espere alguns minutos para isso desaparecer.
É visualizada a indicação nF diSC
O CD-RW (CD-R) não foi gravado correctamente. Use FINALIZE no seu gravador de
CD.
A indicação HOLD está acesa e/ou não há reacção aos controlos
Se a função HOLD estiver activada, desactive-a.
Descarga electrostática. Desligue a alimentação e remova as pilhas por alguns
segundos.
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD.
RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM está activo. Desactive o que estiver
activado.
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITA
L
D
YN
A
MIC
B
ASS
B
O
OS
T
C
D
T
UNI
NG
D
BB
MO
D
E
P
R
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
0
6
P
RESET
!
1
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 VOLUME
AA
LR6
UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R
E
M
SU
O
F
F
E
L
H
O
D
LI
N
E
O
U
T
/
D
I
G
I
TA
L
DY
N
A
MI
C BAS
S BOO
ST
CD
T
UN
ING
DB
B
MO
DE
P
RES
E
T
DI
G
I
TAL
F
M
T
U
NER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST
CD
T
U
NIN
G
DBB
MODE
PRESET
DIGIT
D
I
G
I
T
A
L
D
YN
A
M
IC
B
A
SS
B
OO
ST
C
D
TU
N
I
N
G
DB
B
MOD
E
P
RES
ET
DIG
I
TAL
FM
TUN
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
BA
S
S
B
OO
ST
C
D
TU
NI
NG
D
BB
MOD
E
P
R
ES
ET
DIG
IT
A
L F
M
T
U
N
E
R
D
I
G
I
T
A
L
D
YN
AM
I
C B
A
S
S B
O
O
S
T
C
D
T
U
N
IN
G
D
B
B
M
O
D
E
PR
E
S
E
T
DIGITAL FM
TUN
ER
D
I
G
ITA
L
D
Y
NA
MI
C
BA
S
S
B
O
OS
T
CD
T
U
N
IN
G
D
B
B
M
O
D
E
P
R
E
SE
T
D
I
G
IT
A
L
FM
TU
NE
R
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
NOTES
NOTES
CARACTERÍSTICAS
Recepção de rádio
Pode sintonizar automatica ou manualmente qualquer
estçãao de FM.
1 Prima FM para ligar o rádio.
Sintonização automática de estações de rádio
Mantenha premida ou § durante pelo menos 2
segundo.
yO rádio sintoniza-se para uma estação com sinal
suficientemente forte e a recepção de rádio ini-
cia-se. A banda de frequências e a frequência
actuais são exibidos.
2 Repita a procura até encontrar a estação de rádio desejada.
Sintonização manual de estações de rádio
1 Mantenha premida ou §.
2 Largue ou §, e depois volte a premir rapidamente ou §
quando estiver perto da frequência desejada.
3 Prima rapida e repetidamente ou § até alcançar
a frequência desejada.
yA recepção de rádio inicia-se. A banda de
frequências e a frequência actuais são exibidas.
Para comutar da recepção de rádio para a
reprodução de CD, prima 2; .
Prima FM ou 9 para desligar o rádio.
Antennas
O fio dos auscultadores é utilizado como antena de FM.
Se for necessário, mova o fio para obter uma recepção
óptima.
Memorização de estações de rádio
Você pode guardar até 30 estações de rádio (1-30).
1 Sintonize uma estação de rádio desejada e prima
PROG.
2 Prima PRESET3 ,4 repetidamente, se necessário,
para seleccionar o número que deve ser atribuído a
esta estação de rádio.
3 Prima PROG enquanto
PRESET estiver a piscar para
confirmar a memorização.
y
PRESET, a banda de frequências, a frequência e
o número de pré-sintonia da estação memoriza-
da são exibidos.
4 Memorize desta maneira todas as estações desejadas.
Nota: As estações já memorizadas podem ser reconhecidas pelo indicador
PRESET e pelo número de pré-sintonia.
Sintonização de uma estação de rádio memorizada
1 Prima FM para ligar o rádio.
2 Pressione os botões PRESET 3 ,4 uma vez ou mais até ser visualizada a
estação pré-sintonizada desejada.
yA recepção de rádio inicia-se program, a banda de frequências, a
frequência e o número de pré-sintonia da estação memorizada são
exibidos.
FUNKCJE ODTWARZACAZ
S¬uchainie radia
Do stacji radiowych w paœmie FM mo¿na dostroiæ siê
rêcznie lub automatycznie.
1 Naciœnij FM aby w
Œ
czyæ radio.
Automatyczne strojenie stacji radiowych
1 Naciœnij przytrzymaj lub § przez ponad 2
sekundê.
yOdbiornik dostroi siê do stacji o wystarczaj
å
co
silnym sygnale, rozpocznie siê stuchanie radia.
Pojawi siê pasmo i czêstotliwoœæ s
¬
uchanej stacji
radiowej.
2 Naciœnij ponownie klawisz aby znale¿æ szukan
å stacj
ê.
Rêczne strojenie stacji radiowych
1 Naciœnij i przytrzymaj lub §.
2 Zwolnij lub §,nastepniê naciœnij krótko lub § gdy znajdziesz siê w
poblizu szukanej czêstotliwoœæi.
3 Naciskaj krótko lub § az dotrzesz do
czêstotliwoœæ szukanej stacji.
yRozpocznie siê s
¬
uchanej radia. Pojawi siê
pasmo i czêstotliwoœæ s
¬
uchanej stacji radiowej.
Aby przejϾ ze s
¬
uchaneia radia do odtwarzania p¬yty
CD, naciœnij 2; .
Naciœnij FM lub 9 aby w
Œ
czyæ radio.
Anteny
Kabel s
¬uchawek s¬u
¿y jako antena FM. W razie potrzeby
nale¿y zmieniæ po
¬
o¿enie kabla dla poprawy odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamiêci mo¿esz zapisaæ do 30 stacji radiowych (1-30).
1 Dostrój odbiornik do szukanej stacji i naciœnij PROG.
2 Naciœnij kilkakrotnie PRESET3 ,4 aby wybraæ numer,
pod jakim chcesz zaprogramowaæ stacjê.
3 Naciœnij PROG dopóki miga
PRESET aby zapisaæ
stacjê pod tym numerem.
yPojawi siê
PRESET, pasmo radiowe,
czêstotliwoœæ oraz numer zaprogramowanej stacji.
4 Zapisz wszystkie stacje w taki sam sposób.
Uwaga : Stacje zaprogramowane wczeœniej mo¿na
rozpoznaæ po napisie
PRESET oraz numerze w
pamiêci.
Dostrojenie do stacji radiowej z pamiêci
1 Naciœnij FM aby w
Œ
czyæ radio.
2 Jedno- lub kilkakrotnie nacisnåæ przyciski PRESET3 ,4 a¿ wyœwietlona
zostanie ¿ådana stacja.
yRozpocznie siê s
¬
uchanie radia. Pojawi siê program pasmo radiowe,
czêstotliwoœæ oraz numer zaprogramowanej stacji.
GUIA RÁPIDO SZYBKI START
ROZWIÅZYWANIE PROBLEMÓW
Brak lub z ¬a jakoœæ dŸwiêku.
Mo ¿e byæ aktywny tryb (PAUSE). Nacisnåæ 2; .
Poluzowane,nieprawid¬owe lub zabrudzone po¬åczenia.Sprawdziæ ioczyœciæ po
Œczenia.
Mo¿liwe niew¬aœciwe ustawienie si¬y dŸwiêku. Wyregulowaæ silê dŸwiêku.
Silne pole magnetyczne. Sprawdziæ po¬o ¿enie ipo¬åczenia odtwarzacza.
Trzymaæ zdaleka od dzia¬ajåcych przenoœnych telefonów.
Przy korzystaniu wsamochodzie, sprawdziæ poprawnoœæ w¬o ¿enia adaptera
kasety,kierunku odtwarzania kasety przez odtwarzacz samochodowy (do zmiany
s¬u¿y klawisz autoreverse), oraz czystoœæ z¬åcza zapalniczki. Odczekaæ na zmianê
temperatury.
OSTRZE¯ENIE
Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie czynnoœci
w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
grozi nara¿eniem na niebezpieczne promieniowanie lub inne
niebezpieczeñstwa.
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu zak¬óceñ
radiowych.
AZT3200/00-B 2/14/03 10:57 AM Page 2