Instructions
NEDERLANDS
Lees vóór gebruik alle instructies zorgvuldig
door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en
productverpakking goed, zodat u ze op een
later tijdstip opnieuw kunt raadplegen.
Voor de veiligheid en welzijn van uw kind
WAARSCHUWING!
- Het voortdurend en langdurig zuigen van
vloeistoffen veroorzaakt tandbederf.
- Controleer voor het voeden altijd de
temperatuur van de voeding.
- Weggooien bij de eerste tekenen van
beschadigingen of verzwakking.
- Houd onderdelen die niet gebruikt worden
buiten bereik van kinderen.
- Bevestig nooit met koorden, linten, veters
of losse delen van kleding. Het kind kan
hierdoor worden gewurgd.
- Flessenspenen nooit gebruiken als fopspeen.
- Dit product alleen gebruiken onder toezicht
van een volwassene.
Het wordt afgeraden om eten en drinken voor
uw baby te verwarmen in een magnetron.
Door de microgolven van de magnetron
kunnen belangrijke voedingstoffen verloren
gaan en kan het voedsel op de ene plek
veel heter zijn dan op een andere plek. Als u
toch een magnetron gebruikt, let er dan op
dat u opgewarmd voedsel/drank altijd goed
doorroert zodat de warmte gelijkmatig wordt
verdeeld. Controleer de temperatuur voordat
u het voedsel of de drank opdient. Plaats
alleen de beker zelf in de magnetron, zonder
de schroefring, speen en dop. Laat kinderen
niet spelen met kleine onderdelen en laat
ze niet lopen/rennen terwijl ze uit een es
of beker drinken. Gooi de moedermelk die
overblijft na de voeding, altijd weg. Inspecteer
product voor elk gebruik en trek speen in alle
richtingen. Weggooien bij de eerste tekenen
van beschadigingen of verzwakking. Gebruik
de onderdelen van de oefenbeker niet voor
glazen essen.
Vóór het eerste gebruik
Neem de hele es/beker uit elkaar en reinig
de onderdelen. Steriliseer ze daarna door ze
5 minuten in kokend water onder te dompelen
of gebruik de Philips Avent-sterilisator. Dit om
de hygiëne te waarborgen.
In elkaar zetten
Let erop dat de speen volledig door de
schroefring is getrokken, zoals in de afbeelding
(g. 1, 2).
Schoonmaken en opbergen
Uit oogpunt van hygiëne moet u alle
onderdelen vóór elk gebruik reinigen. Neem
na elk gebruik alle onderdelen uit elkaar, was
ze in warm water met afwasmiddel, verwijder
alle voedingsresten en spoel ze grondig af.
Als u de punt van de speen met een borsteltje
schoonmaakt, doe dat dan zo voorzichtig
mogelijk om beschadiging te voorkomen.
Steriliseer de onderdelen vervolgens met
Philips Avent-sterilisator of kook ze gedurende
5 minuten. Was uw handen grondig en zorg
dat oppervlakken schoon zijn voordat u er
gesteriliseerde onderdelen op legt. Zorg er
tijdens het desinfecteren met kokend water
voor dat de onderdelen de wand van de pan
niet raken. Dit kan leiden tot onherstelbare
vervorming van het product en defecten of
schade aan het product waarvoor Philips
niet aansprakelijk kan worden gehouden.
De onderdelen kunnen verkleuren door
kleurstoffen in de voeding. Dit product
is vaatwasmachinebestendig. Plaats het
product niet in een verwarmde oven. Laat de
onderdelen van de beker geen contact maken
met en plaats ze niet op oppervlakken met
schurende of antibacteriële reinigingsmiddelen.
Wij adviseren de speen na 3 maanden
gebruik te vervangen. Bewaar spenen in een
droog, gesloten bakje. Laat een speen nooit
in direct zonlicht of warmte liggen, en laat
een speen nooit langer dan aanbevolen in
ontsmettingsmiddel (sterilisatievloeistof) liggen,
aangezien dit de speen kan verzwakken.
Compatibiliteit
Vervangende spenen zijn apart verkrijgbaar.
Als u meer informatie wilt over hoe u de
juiste speen kiest voor uw baby, gaat u naar
www.philips.com/avent. Deze onderdelen
van de beker kunnen alleen worden
gecombineerd met Philips Avent Natural-
spenen.
Ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt,
ga dan naar www.philips.com/support.
ITALIANO
Leggete attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso. Conservate il manuale dell’utente
e la confezione del prodotto per eventuali
riferimenti futuri.
Per la sicurezza e la salute del vostro
bambino
AVVERTENZA!
- Il continuo e prolungato succhiare di liquidi
può causare carie.
- Controllare sempre la temperatura
dell’alimento prima di alimentare il bambino.
- Sostituire al primo segno di usura o
danneggiamento.
- Tenere tutti i componenti non utilizzati fuori
dalla portata dei bambini.
- Non attaccare mai a corde, nastri, lacci
o estremità libere dei vestiti. Il bambino
potrebbe strangolarsi.
- Non utilizzare mai le tettarelle da biberon
come un succhietto.
- Utilizzare sempre questo prodotto sotto la
sorveglianza di un adulto.
L’uso di un forno a microonde per riscaldare
alimenti o bevande per neonati è sconsigliato.
I forni a microonde potrebbero distruggere
sostanze nutritive preziose di alimenti e
bevande; inoltre potrebbero generare
temperature elevate localizzate. Se decidete di
utilizzare il forno a microonde, prestate molta
attenzione nel mescolare alimenti e bevande
riscaldati per assicurarvi che il calore sia
distribuito in modo uniforme e controllate la
temperatura prima di servirli. Posizionate solo
il contenitore nel forno a microonde, senza la
ghiera, la tettarella e il coperchio.
Non consentite ai bambini di giocare con le
parti di piccole dimensioni o di camminare/
correre mentre usano i biberon o le tazze.
Buttate sempre via il latte materno rimasto alla
ne della poppata. Controllate il biberon prima
di ogni utilizzo e tirate la tettarella da biberon
in ogni direzione. Sostituire al primo segno di
usura o danneggiamento. Non utilizzate parti
del bicchiere evolutivo con biberon di vetro.
Primo utilizzo
Smontate tutte le parti, pulitele e quindi
sterilizzatele immergendole in acqua bollente
per 5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore
Philips Avent. In questo modo se ne garantisce
l’igiene.
Montaggio
Assicuratevi che la tettarella da biberon sia
completamente tirata attraverso la ghiera.
come indicato nell’immagine (Fig. 1, 2).
Pulizia e conservazione
Pulite tutte le parti prima di ogni utilizzo per
garantire l’igiene. Dopo ogni uso, smontate
tutte le parti, pulitele con acqua calda e
sapone, rimuovete eventuali residui di alimento
e risciacquate accuratamente. Se utilizzate
uno spazzolino per pulire la punta della
tettarella, pulitela con la massima attenzione
per evitare danni. Quindi sterilizzate con uno
sterilizzatore Philips Avent o fate bollire per
5 minuti. Lavatevi le mani accuratamente e
vericate che le superci siano pulite prima
di venire a contatto con le componenti
sterilizzate. Durante la sterilizzazione con
acqua bollente, prestate attenzione afnché le
parti non tocchino il bordo della pentola. Ciò
potrebbe causare deformazioni, difetti o danni
irreversibili al prodotto, di cui Philips non può
essere ritenuta responsabile. la pigmentazione
degli alimenti può scolorire le parti. Questo
prodotto è lavabile in lavastoviglie.
Non riponete il prodotto in un forno caldo.
Non mettete a contatto o appoggiate le parti
del vasetto su superci con sostanze abrasive
o detergenti antibatterici. Si consiglia di
sostituire le tettarelle da biberon ogni 3 mesi.
Tenete le tettarelle da biberon in un recipiente
asciutto e chiuso. Non lasciate la tettarella da
biberon sotto la luce diretta del sole, vicino
a una fonte di calore o immersa nel liquido
disinfettante (soluzione di sterilizzazione) più a
lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella
potrebbe deteriorarsi.
Compatibilità
È possibile acquistare delle tettarelle
sostitutive separatamente. Per ulteriori
informazioni sulla scelta della tettarella
appropriata per il bambino, visitate il sito
www.philips.com/avent. Queste parti del
bicchiere sono compatibili solo con le tettarelle
Philips Avent Natural.
Assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate
www.philips.com/support.
NORSK
Les nye alle instruksjoner før bruk. Ta vare på
brukerhåndboken og produktemballasjen til
senere bruk.
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL!
- Kontinuerlig og langvarig suging av væske
vil forårsake tannråte.
- Kontroller alltid temperatur på maten før
mating.
- Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
- Oppbevar komponenter som ikke er i bruk
utilgjengelig for barn.
- Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller til
løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.
- Bruk aldri askesmokken som smokk.
- Bruk alltid dette produktet med tilsyn av
voksne.
Det er ikke anbefalt å bruke en mikrobølgeovn
for å varme opp babymat eller drikke.
Mikrobølger kan ødelegge verdifulle
næringsstoffer i mat/drikke samt gi lokaliserte
høye temperaturer. Hvis du bestemmer deg
for å bruke mikrobølgeovn, vær påpasselig
med å røre i den oppvarmede maten/drikken
for å sørge for jevn varmefordeling, og
kontroller temperaturen før servering. Sett
bare beholderen inn i mikrobølgeovnen, uten
skruring, smokk og lokk. Ikke la barn leke
med små deler eller gå/løpe med asker eller
kopper. Kast alltid morsmelk som er til overs
etter måltidet. Undersøk før hver bruk, og
dra askesmokken i alle retninger. Kast ved
første tegn på skade eller svakhet. Ikke bruk
askehåndtak med glassasker.
Før bruk første gang
Ta fra hverandre samtlige deler, rengjør og
deretter steriliser dem ved å la dem ligge i
kokende vann i 5 minutter eller ved å bruke et
Philips Avent-steriliseringsapparat. Dette øker
hygienen.
Sette sammen asken
Kontroller at askesmukken er trukket helt
gjennom skruringen som vist på bildet
(Fig. 1, 2).
Rengjøring og oppbevaring
Rengjør alle deler før hver bruk for å sikre god
hygiene. Etter hvert bruk, tar du fra hverandre
alle deler, vasker dem i varmt såpevann,
fjerner eventuelle matrester og skyller godt.
Hvis du bruker en børste til å rengjøre tuppen
på askesmokken, må du rengjøre den
så forsiktig som mulig for å unngå skade.
Steriliser deretter ved hjelp av et Philips Avent-
steriliseringsapparat eller gjennom koking i
5 minutter. Sørg for at du vasker hendene
grundig, og at overatene er rene før de
kommer i kontakt med steriliserte deler. Pass
på under sterilisering med kokende vann at
delene ikke berører sidene på kasserollen. Det
kan føre til uopprettelig deformasjon, defekt
eller skade på produktet som Philips ikke kan
holdes ansvarlig for. Fargestoffer i maten kan
føre til misfarging av deler. Produktet tåler
oppvaskmaskin. Ikke plasser produktet i en
oppvarmet ovn. Ikke la koppdelene komme
i kontakt med overater som er vasket med
skurende eller antibakterielle rengjøringsmidler.
Vi anbefaler at du bytter askesmokkene hver
3. måned. Oppbevar askesmokker i en tørr,
tildekket beholder. Ikke la askesmokken ligge
i direkte sollys, varme eller desinseringsmiddel
(steriliseringsløsning) lenger enn det som er
anbefalt, da smokken ellers kan bli skadet.
Kompatibilitet
Ekstra smokker fås separat. Hvis du vil
ha mer informasjon om å velge riktig
smokk for babyen din, kan du besøke
www.philips.com/avent. Disse delene
kan bare brukes med Phillips Avent Natural-
smokker.
Støtte
Hvis du trenger støtte eller informasjon, kan du
gå til www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Leia todas as instruções atentamente antes
de utilizar. Guarde o manual do utilizador e a
embalagem do produto para referência futura.
Para a segurança e saúde da sua criança
ADVERTÊNCIA!
- A sucção continua e prolongada de líquidos
pode causar cáries dentarias.
- Vericar sempre a temperatura dos líquidos
antes de dar de beber ao bebé.
- Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está
danicada ou fragilizada.
- Manter todos os componentes que não usar
fora do alcance das crianças.
- Nunca amarre cordões, tas, laços ou
pedaços soltos de pano. A criança pode
estrangular-se.
- Nunca utilizar uma tetina de biberão como
se fosse uma chupeta.
- Utilizar este produto sempre sob vigilância
de um adulto.
Não é recomendável utilizar um micro-ondas
para aquecer alimentos ou bebidas de bebés.
Os micro-ondas podem destruir alguns
nutrientes importantes dos alimentos e das
bebidas, e produzir temperaturas elevadas
localizadas. Se decidir utilizar o micro-ondas,
tenha especial cuidado e mexa os alimentos
e as bebidas aquecidos para assegurar uma
distribuição uniforme do calor, vericando a
temperatura antes de servir. Coloque apenas
o recipiente no micro-ondas, sem o anel de
rosca, a tetina e a tampa. Não permita que
crianças brinquem com as peças pequenas
ou caminhem/corram utilizando biberões ou
copos. Elimine sempre qualquer leite materno
que sobre. Examine antes de cada utilização
e puxe a tetina em todas as direções. Deitá-la
fora ao primeiro sinal de que está danicada
ou fragilizada. Não utilize peças do copo de
aprendizagem com biberões em vidro.
Antes da primeira utilização
Desmonte todas as peças, lave-as e esterilize-
as em água a ferver durante 5 minutos ou
utilize um esterilizador Philips Avent. Isto é
para garantir a higiene.
Montagem
Certique-se de que a tetina foi totalmente
inserida através do anel de rosca, conforme
ilustrado na imagem (Fig. 1, 2).
Limpeza e arrumação
Lave todas as peças antes de cada utilização
para garantir a higiene. Após cada utilização,
desmonte todas as peças, lave-as em água
morna com detergente, remova os resíduos
de alimentos e passe-as por água corrente.
Se utilizar uma escova para limpar a ponta
da tetina, limpe-a com o máximo de cuidado
para evitar danos. Em seguida, esterilize com
um esterilizador Philips Avent ou em água a
ferver durante 5 minutos. Certique-se de
que lava cuidadosamente as mãos e que as
superfícies estão limpas antes de qualquer
contacto com os componentes esterilizados.
Durante a esterilização com água a ferver,
evite que as peças toquem nos lados da
panela. Isto pode causar deformações, defeitos
ou danos irreversíveis ao produto pelos quais
a Philips não se responsabiliza. Os corantes
dos alimentos podem descolorar as peças.
Este produto pode ser lavado na máquina de
lavar loiça. Não coloque o produto num forno
aquecido. Não coloque as peças do copo em
contacto ou sobre superfícies com agentes
de limpeza antibacterianos ou abrasivos.
Recomendamos a substituição das tetinas
a cada 3 meses. Guarde as tetinas num
recipiente seco e fechado. Não deixe as tetinas
expostas ao calor ou à luz solar direta, nem as
deixe mergulhadas em desinfetante (solução
de esterilização) durante períodos de tempo
superiores aos recomendados, uma vez que
isso poderá danicar a tetina.
Compatibilidade
Estão disponíveis tetinas de substituição
em separado. Para saber como escolher
a tetina ideal para o seu bebé, visite
www.philips.com/avent. Estas peças de
copo são compatíveis apenas com as tetinas
Philips Avent Natural.
Assistência
Se precisar de informações ou assistência,
visite www.philips.com/support.
SUOMI
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä. Säilytä käyttöopas ja tuotepakkaus
myöhempää käyttöä varten.
Varmista lapsesi turvallisuus ja terveys
VAROITUS!
- Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen
aiheuttaa kariesta.
- Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
- Hävitä tuote heti, mikäli huomaat
siinä merkkejä vaurioista tai
huonokuntoisuudesta.
- Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä,
lapsen ulottumattomissa.
- Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin,
pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi
saattaa kuristua.
- Älä koskaan käytä pullotuttia huvituttina.
- Käytä tätä tuotetta aina aikuisen
valvonnassa.
Pikkulapsen ruokaa ja juomaa ei ole
suositeltavaa lämmittää mikroaaltouunissa.
Mikroaallot voivat tuhota joitakin ruoan/
juoman arvokkaita ravintoaineita. Lisäksi
ruoka/juoma voi kuumentua epätasaisesti.
Jos päätät käyttää mikroaaltouunia, sekoita
lämmitetyt ruoat/juomat huolellisesti lämmön
tasaisen jakautumisen varmistamiseksi ja
tarkista niiden lämpötila ennen tarjoilua.
Aseta mikroaaltouuniin pelkkä pullo ilman
kierrerengasta, tuttia ja kantta. Älä anna
lasten leikkiä pienillä osilla tai kävellä/
juosta käyttäessään pulloja tai mukeja. Heitä
aina ylimääräinen maito pois syöttämisen
jälkeen. Tarkasta ennen jokaista käyttöä
ja vedä tuttia kaikkiin suuntiin. Hävitä
tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä
vaurioista tai huonokuntoisuudesta. Älä käytä
harjoittelumukin osia lasipullojen kanssa.
Käyttöönotto
Pura kaikki osat, puhdista ja sitten steriloi osat
laittamalla ne 5 minuutiksi kiehuvaan veteen
tai steriloi ne Philips Avent -sterilointilaitteessa.
Tämä parantaa hygieniaa.
Kokoaminen
Varmista, että tuttipullon tutti on vedetty
kokonaan kierrerenkaan läpi kuvan osoittamalla
tavalla (kuva 1, 2).
Puhdistus ja säilytys
Pese hygienian varmistamiseksi kaikki osat
ennen jokaista käyttökertaa. Pura kaikki
osat jokaisen käyttökerran jälkeen, pese ne
lämpimällä saippuavedellä, poista ruuantähteet
ja huuhtele osat kunnolla. Jos puhdistat tutin
pään harjalla, puhdista se mahdollisimman
varovasti, jotta se ei vahingoitu. Steriloi Philips
Avent -sterilointilaitteessa tai keitä 5 minuuttia.
Varmista, että peset kätesi perusteellisesti ja
että puhdistettujen osien kanssa kosketuksiin
joutuvat pinnat ovat puhtaita. Estä osia
koskettamasta kattilan reunaa, kun steriloit
ne vedessä keittämällä. Tämä voi aiheuttaa
tuotteessa pysyviä muodonmuutoksia, vikoja
ja vaurioita, joista Philips ei ole vastuussa.
Elintarvikevärit saattavat värjätä kupin osia.
Tämä tuote kestää konepesun. Älä aseta
tuotetta kuumaan uuniin. Älä anna kupin
osien joutua kosketuksiin hankaavien tai
antibakteeristen puhdistusaineiden kanssa tai
aseta osia pinnoille, joilla on tällaisia aineita.
Suosittelemme tuttipullon tuttien vaihtamista
3 kuukauden välein. Säilytä tuttipullon
tutteja kuivassa ja kannellisessa astiassa.
Älä jätä tuttia suoraan auringonpaisteeseen
tai kuumaan paikkaan, äläkä jätä sitä
desinointiaineeseen (sterilointiliuokseen)
suositeltua pidemmäksi aikaa, koska se voi
heikentää tuttia.
Yhteensopivuus
Vaihtotutteja on saatavana erikseen. Lisätietoa
oikean tutin valitsemisesta lapselle saat
osoitteesta www.philips.com/avent. Nämä
kupin osat ovat yhteensopivia vain Philips
Avent Natural -tuttien kanssa.
Tuki
Osoitteessa www.philips.com/support on
lisätietoja ja tukea tuotteen käyttämisestä.
SVENSKA
Läs alla instruktioner noggrant före
användning. Behåll användarhandboken och
produktförpackningen för framtida bruk.
För ditt barns säkerhet och hälsa
VARNING!
- Att dricka ur nappaska oavbrutet och under
lång tid kan ge upphov till karies.
- Kontrollera alltid vätskans temperatur innan
matning.
- Kasta vid första tecken på skador eller
slitage.
- Förvara alla komponenter som inte används
utom räckhåll för barn.
- Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på
kläderna. Det kan innebära stryprisk.
- Använd aldrig dinapparna som tröstnappar.
- Produkten ska alltid användas under uppsikt
av en vuxen.
Vi rekommenderar inte att du värmer upp mat
eller dryck till spädbarn i en mikrovågsugn.
Mikrovågsugnar kan förstöra viktiga
näringsämnen i mat och dryck samt skapa
ojämnt fördelad hög temperatur. Om du
använder en mikrovågsugn ska du alltid vara
noga med att röra om den uppvärmda maten
och drycken så att värmen fördelas jämnt.
Kontrollera även temperaturen före servering.
Placera enbart behållaren i mikrovågsugnen,
inte skruvringen, nappen och locket. Låt inte
barn leka med små delar, eller gå/springa när
de använder askor eller muggar. Kasta alltid
bort bröstmjölk som blir över efter en matning.
Kontrollera före varje användning och dra
matningsnappen i alla riktningar. Kasta vid
första tecken på skador eller slitage. Använd
inte pipmuggens delar till glasaskor.
Före första användningen
Ta isär alla delar. Rengör och sterilisera sedan
delarna genom att placera dem i kokande
vatten i fem minuter eller sterilisera dem med
en Philips Avent-sterilisator. Detta säkerställer
hygienen.
Montering
Kontrollera att matningsnappen har dragits upp
helt genom skruvringen, så som bilden visar
(Bild 1, 2).
Rengöring och förvaring
Rengör alla delar före varje användning
för att säkerställa hygienen. Efter varje
användning ska du ta isär alla delar, tvätta
dem med varmt vatten och diskmedel, ta bort
matrester och skölja dem noga. Om du rengör
matningsnappens topp med en borste, rengör
så försiktigt som möjligt för att förhindra
skador. Sterilisera sedan delarna med en
Philips Avent-sterilisator eller i kokande vatten i
fem minuter. Var noga med att tvätta händerna
och se till att alla ytor är rena innan de
kommer i kontakt med steriliserade delar. Se
till att delarna inte vidrör sidorna på kastrullen
när du steriliserar dem i kokande vatten. Det
kan leda till deformering, defekter och skador
som Philips inte kan hållas ansvariga för. Färg i
mat kan missfärga delarna. Den här produkten
kan maskindiskas. Placera aldrig produkten
i en varm ugn. Låt inte muggens delar få
kontakt med eller placeras på ytor som har
rengjorts med slipande eller bakteriedödande
rengöringsmedel. Vi rekommenderar att
du byter ut matningsnapparna var tredje
månad. Förvara matningsnapparna i en
torr, sluten behållare. Lämna aldrig en
matningsnapp i direkt solljus, i värme eller
i desinfektionsmedel (steriliseringslösning)
längre än rekommenderat eftersom det kan
försvaga nappen.
Kompatibilitet
Ersättningsnappar säljs separat. Om du
vill ha mer information om hur du väljer
rätt napp för ditt barn kan du besöka
www.philips.com/avent. Dessa muggdelar
kan endast användas med Philips Avent
Natural-nappar.
Support
Om du behöver support eller
information kan du besöka oss på
www.philips.com/support.