SCF355
1
SCF355 ENGLISH 6 ESPAÑOL 14 ITALIANO 22
ENGLISH General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Bottle warmer Light Settings knob Off setting Defrost setting Milk warming setting for contents up to 180ml/6oz Food warming setting Milk warming setting for contents over and including 180ml/6oz Important To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the bottle warmer and save it for future reference.
ENGLISH 7 -- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- If you need to use an extension cord, make sure it is an earthed extension cord with a rating of at least 13 amperes. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
ENGLISH -- Hot water can cause serious burns. Be careful when the bottle warmer contains hot water. -- The accessible surfaces of the appliance may become hot during use. -- Do not move the appliance when it contains hot water. -- When the food or milk has reached the required temperature, remove the bottle or container from the bottle warmer. If you leave food or milk in the bottle warmer, the temperature of the food or milk increases. -- Always check the food temperature before you feed your child.
ENGLISH 9 Using the bottle warmer With this bottle warmer, you can quickly warm all Philips AVENT feeding bottles and milk/baby food in containers and other baby food jars. Note: Philips AVENT breast milk bags cannot be used in this bottle warmer. Explanation of settings -- Off setting: The bottle warmer is switched off and the light is off. On every other setting, the appliance is switched on and the light is lit (Fig. 2). -- Defrost setting: Defrost a bottle/container of milk/baby food to liquid state.
ENGLISH Note:The speed of warming milk depends on the amount of the milk warmed and on its initial temperature, i.e. room temperature (20°C) or fridge temperature (5°C). 5 The orange light goes on when you select a setting. This indicates that the bottle warmer is on (Fig. 7). Note:Whilst warming the milk circulates and heats evenly. 6 Check the warming reference table for the time required to warm the milk.
ENGLISH 11 After warming test the baby food with a spoon to ensure it is not too hot. If the baby food is not warm enough, put the container back into the bottle warmer and warm the baby food until it has the desired temperature. Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it is strongly recommended to continuously stir and check while you are warming the baby food for an optimal result. Defrost setting At this setting, your frozen milk can be defrosted till liquid state.
ENGLISH Note:The indicated warming times are based on Philips AVENT Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that warming timings of Philips AVENT standard bottles and glass bottles deviate from these indications. The characteristics of bottles such as material or thickness may also impact the warming times, therefore it may take less time to warm a larger volume of milk. Note:The indicated defrosting times are based on Philips AVENT food containers.
ENGLISH 13 Descaling It is recommended to descale the bottle warmer every four weeks to ensure it continues to work efficiently. 1 Mix 10 grams of citric acid with 200ml/7oz of cold water and pour it into the bottle warmer. Switch on the bottle warmer and select the milk warming setting for contents under 180ml/6oz for 10 minutes. Leave the solution in the bottle warmer until all limescale has dissolved.You can purchase citric acid (SCF943) at www.shop.philips.com/service. (Fig.
ESPAÑOL Descripción general (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Calientabiberones Claro Botón de posiciones Posición de desconexión Posición para descongelar Posición para calentar leche para contenidos hasta 180 ml Posición para calentar comida Posición para calentar leche para contenidos por encima o iguales a 180 ml Importante Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el aparato en www.philips.com/ welcome.
ESPAÑOL 15 -- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente. -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- Si necesita utilizar un cable alargador, asegúrese de que el cable dispone de toma de tierra con una clasificación mínima de 13 amperios.
ESPAÑOL -- Coloque siempre el biberón totalmente montado con tapa en el calientabiberones antes de añadir agua. -- Asegúrese de añadir el agua antes de encender el calientabiberones. -- El agua caliente puede causar quemaduras graves. Tenga cuidado cuando el calientabiberones contenga agua caliente. -- Las superficies accesibles del aparato pueden calentarse durante el uso. -- No mueva el aparato cuando contenga agua caliente.
ESPAÑOL 17 -- No intente abrir ni reparar el aparato por su cuenta. Puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país (consulte www.philips.com/support). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
ESPAÑOL Uso del calientabiberones para calentar leche 1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente (fig. 3). 2 Coloque un biberón en el calientabiberones (fig. 4). 3 Llene el calientabiberones con agua potable hasta el nivel de leche del biberón. Para cantidades de leche grandes, el nivel máximo de agua es de aproximadamente 1 cm por debajo del calientabiberones. Un nivel de agua preciso garantiza un rendimiento de calentamiento correcto (fig. 5). 4 Seleccione la posición deseada.
ESPAÑOL 19 7 Compruebe siempre la temperatura antes de empezar a dar de comer al bebé. Agite ligeramente el biberón o el tarrito de almacenamiento de leche y compruebe la temperatura de la leche salpicando unas gotas en la parte interior de la muñeca (fig. 9). 8 Gire el botón de nuevo a la posición de desconexión. (fig. 10) Precaución: Si no gira el botón de nuevo a la posición de desconexión, el agua se seguirá calentando.
ESPAÑOL Tabla de referencia de calentamiento Temperatura inicial de la leche Contenido de leche 20 °C 5 °C Congelada 60-90 ml 3 minutos 4,5 min. 1-1,5 horas 90-110 ml 3 minutos 5,5 min. 125-150 ml 3 minutos 3,5 min. 180-210 ml 4 min. 5,5 min. 240-260 ml 4,5 min. 7 min. 290-330 ml 5 minutos 7,5 min. 1,5-2,5 horas Nota: Los tiempos de calentamiento indicados se basan en las gamas de biberones de polipropileno Classic y Natural de Philips AVENT.
ESPAÑOL 21 3 Frote el exterior y el interior del calientabiberones con un paño húmedo (fig. 14). No utilice productos de limpieza abrasivos o antibacterias, disolventes químicos ni herramientas afiladas para limpiar el calientabiberones. Nota: Si ha utilizado el calientabiberones para calentar tarritos con comida, asegúrese de que no hay restos de comida en la parte inferior del calientabiberones.
ITALIANO Descrizione generale (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 Scaldabiberon Forma Piccola Manopola delle impostazioni Impostazione spegnimento Impostazione scongelamento Impostazione per riscaldare una quantità di latte fino a 180 ml Impostazione per riscaldare le vivande Impostazione per riscaldare una quantità di latte superiore o uguale a 180 ml Importante Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro apparecchio sul sito www.philips.com/welcome.
ITALIANO 23 -- Collegate l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra. Controllate che la spina sia inserita correttamente nella presa. -- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella locale. -- Se dovete utilizzare una prolunga, assicuratevi che sia dotata di messa a terra con una potenza nominale di almeno 13 ampere.
ITALIANO -- Posizionate sempre il biberon con il tappo all’interno dello scaldabiberon prima di aggiungere l’acqua. -- Assicuratevi di aggiungere l’acqua prima di accendere lo scaldabiberon. -- L’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando lo scaldabiberon contiene acqua calda. -- Durante l’uso, le superfici accessibili dell’apparecchio potrebbero diventare calde. -- Non spostate l’apparecchio quando contiene acqua calda.
ITALIANO 25 -- Seguite le istruzioni per la pulizia anticalcare per evitare danni irreparabili. -- Non tentate di aprire o riparare l’apparecchio da soli. Potete contattare il centro assistenza clienti Philips nel vostro paese (consultare la pagina www.philips.com/support). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
ITALIANO Uso dello scaldabiberon per scaldare il latte 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro (fig. 3). 2 Posizionate un biberon nello scaldabiberon (fig. 4). 3 Riempite lo scaldabiberon con acqua potabile fino al livello del latte nel biberon. In caso di grandi quantità di latte, il livello massimo di acqua è circa 1 cm sotto la parte superiore dello scaldabiberon. Il giusto livello d’acqua assicura efficienti prestazioni di riscaldamento (fig. 5). 4 Selezionate l’impostazione desiderata.
ITALIANO 27 7 Controllate sempre la temperatura del latte prima di darlo al vostro bambino. Scuotete delicatamente il recipiente del latte e controllate la temperatura del latte spruzzando qualche goccia sull’interno del vostro polso (fig. 9). 8 Ruotate nuovamente la manopola fino alla posizione “off”. (fig. 10) Attenzione: Se non riposizionate la manopola su “off”, l’acqua continua a riscaldarsi.
ITALIANO Tabella di riferimento per il riscaldamento Temperatura iniziale del latte Contenuto di latte 20 °C 5 °C Congelato 60-90 ml 3 min 4,5 min 1-1,5 ore 90-110 ml 3 min 5,5 min 125-150 ml 3 min 3,5 min 180-210 ml 4 min 5,5 min 240-260 ml 4,5 min 7 min 290-330 ml 5 min 7,5 min 1,5-2,5 ore Nota: i tempi per il riscaldamento indicati sono stimati su biberon AVENT Classic e Natural in PP.
ITALIANO 29 3 Pulite l’esterno e l’interno dello scaldabiberon con un panno umido (fig. 14). per la pulizia dello scaldabiberon, non utilizzate detergenti abrasivi, antibatterici, solventi chimici o utensili appuntiti. Nota: se avete utilizzato lo scaldabiberon per scaldare alimenti per bambini in un recipiente, assicuratevi che non ci siano residui di alimenti sul fondo dello scaldabiberon.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
www.philips.com/AVENT Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.354.3647.