PerfectCare 7000 Series PSG71XX EN User manual BG Ръководство за потребителя HU Felhasználói kézikönyv RO Manual de utilizare CS Příručka pro uživatele IT Manuale utente RU Руководство пользователя DA Brugervejledning KK Қолданушының нұсқасы SK Príručka užívateľa DE Benutzerhandbuch LT Vartotojo vadovas SL Uporabniški priročnik EL Εγχειρίδιο χρήσης LV Lietotāja rokasgrāmata SQ Manual përdorimi ES Manual del usuario MK Упатство за корисникот SR Korisnički priručnik ET K
3 13 - 14 4 15 4 16 5 - 12 17 - 18 www.philips.
~2 min 2X www.philips.
2 1 1 4 2 3 4 5 1 3 www.philips.
1 2 3 6 7 EN Steam 30s horizontally before ironing to prevent water leaking. ~2 min 4 5 BG Използвайте пара 30 секунди хоризонтално преди гладене, за да се предотврати изтичане на вода. CS Před žehlením napařujte po dobu 30 sekund ve vodorovné poloze, abyste zabránili úniku vody. DA Damp 30 sekunder vandret inden strygning for at undgå, at der lækker vand. DE Dampfglätten Sie 30 Sekunden lang horizontal bevor Sie bügeln, damit kein Wasser ausläuft.
HR Prije glačanja primjenjujte paru 30 sekundi u vodoravnom položaju kako biste spriječili curenje vode. RO Înainte de a călca, lasă aburul să iasă 30 de secunde cu fierul pe pe orizontală pentru a preveni scurgerea apei. HU Vasalás előtt 30 másodpercig vízszintesen gőzöljön, hogy megakadályozza a vízszivárgást. RU Что бы избежать протечки воды, перед началом глажения выпускайте пар из утюга, в горизонтальном положении в течении 30 секунд.
1 1 www.philips.
1 2 3* OFF ~10 min EN Figure 3: It switches off automatically when not in use for 10mins. BG Фигура 3: Изключва се автоматично, когато не се използва в продължение на 10 минути. ~10 min DA Figur 3: Det slukker automatisk, når det ikke har været brugt i 10 minutter. DE Abbildung 3: Es schaltet sich automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde. EL Εικόνα 3: Απενεργοποιείται αυτόματα όταν δεν χρησιμοποιείται για 10 λεπτά.
PT Figura 3: desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 10 minutos. RO Figura 3: se opreşte automat atunci când nu este utilizat timp de 10 minute. SQ Figura 3: Fiket automatikisht kur nuk përdoret për 10 minuta. SR Slika 3: Automatski se isključuje kada se ne koristi 10 minuta. SV Bild 3: Den stängs av automatiskt om den inte används på 10 minuter. TR Şekil 3: 10 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
STEAM BOOST 1* 2 2X EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly. BG Фигура 1: Натиснете спусъка за пара бързо два пъти. CS Obrázek 1: Dvakrát rychle stiskněte spoušť páry. DA Figur 1: Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden. DE Abbildung 1: Dampfauslöser zweimal schnell drücken. EL Εικόνα 1: Πιέστε την σκανδάλη ατμού δύο φορές γρήγορα. ES Figura 1: Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces. PL Rysunek 1: Szybko naciśnij przycisk włączania pary dwa razy.
1 2* 3 EN Figure 2: Steam comes out when you move, steam stops when you stop moving or lift up the iron. ES Figura 2: El vapor sale cuando mueve la plancha y se detiene cuando la deja de mover o la levanta. BG Фигура 2: Парата излиза, когато движите ютията, парата спира, когато спрете да движите или вдигнете ютията. ET Joonis 2: aur tuleb välja siis, kui liigutate triikrauda, ja peatub, kui lõpetate triikraua liigutamise või tõstate selle üles.
IT Figura 2: il vapore esce quando si sposta il ferro e si interrompe quando si ferma o si solleva il ferro. RO Figura 2: aburul iese când deplasezi fierul şi se opreşte când nu mai mişti fierul sau îl ridici. KK 2-сурет: Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда немесе үтікті көтергенде бу шықпайды. RU Рисунок 2: Пар подается при движении и не подается, если прекратить движение или поднять утюг. LT 2 pav.: garai sklinda, kai judinate, garai nesklinda, kai nebejudinate lygintuvo arba jį pakeliate.
1 2 3* 6 7 8* 2 hr 4 5 9 EN Figure 3: Cool down for 2 hours. Figure 8: Water with scale particles will flow out. DE Abbildung 3: 2 Stunden abkühlen lassen. Abbildung 8: Wasser mit Kalkrückständen fließt aus. BG Фигура 3: Охладете за 2 часа. Фигура 8: Водата с варовиковите частици ще изтече. EL Εικόνα 3: Αφήστε να κρυώσει για 2 ώρες. Εικόνα 8: Το νερό με τα σωματίδια αλάτων θα εξέλθει. CS Obrázek 3: Nechte 2 hodiny vychladnout. Obrázek 8: Voda vyteče i s částečkami vodního kamene.
FI Kuva 3: Anna jäähtyä 2 tunnin ajan. Kuva 8: Vesi ja kalkkisaostumat valuvat ulos. PT Figura 3: deixe o aparelho arrefecer durante 2 horas. Figura 8: a água com partículas de calcário irá sair. FR Figure 3 : laissez refroidir pendant 2 heures. Figure 8 : de l'eau contenant des particules de calcaire s'écoulera. RO Figura 3: lasă-l să se răcească timp de 2 ore. Figura 8: apa cu particulele de calcar va curge. HR Slika 3: ostavite da se hladi 2 sata. Slika 8: isteći će voda s česticama kamenca.
1 2 6 7 2 hr 3 4 5 8 9 10 1/2 11 12 ~5 min 13 ~3 min 14 100~150ml www.philips.
1 2 3 6 7 8 4 www.philips.
EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. FI Jos laitteen kanssa on ongelmia, tutustu osoitteessa www.philips.com/support oleviin usein kysyttyjen kysymyksien vastauksiin tai ota yhteyttä paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. BG Ако имате някакви проблеми, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.
MK Доколку имате проблеми, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за грижа на корисници во вашата земја. SK Ak máte akékoľvek problémy, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. NL Ondervindt u problemen? Ga naar www.philips.
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.