HR2204 Open flap Abrir solapa Ouvrez le rabat Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés.
FRANÇAIS 37 Garantie 1 2 3 Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d'assistance ou si vous avez un problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
ENGLISH 5 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1 Read all instructions before using. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. Do not rinse the appliance under the tap or clean it in the dishwasher. If the appliance falls into liquid, immediately unplug it.
6 ENGLISH 17 Avoid contact with moving parts. 18 Close supervision is required when this product is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids. 19 Keep the appliance and its cord out of reach of children. 20 The blades are very sharp. Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. Handle carefully when removing, inserting or cleaning.
ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig.
8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
ENGLISH 9 5 Press the program selection button until the compote program is selected (Fig. 7) and then press the start/stop button (Fig. 8). »» The compote light goes on (Fig. 9). »» When the program has finished, the appliance beeps and the compote light blinks. 6 Hold the handle of the jug with one hand and with the other hand lift the motor unit off the jug by its handgrip (Fig. 3). 7 Pour the water out of the jug and rinse the inside of the jug under the tap (Fig. 10).
10 ENGLISH Caution •• Make sure the content (including liquid) is somewhere between the MIN and MAX indication inside the jug. •• If the contents go over the MAX indication, the overflow sensor will cause the alarm signal to activate. Remove some of the contents and restart the program. 5 Stir the liquid and ingredients (Fig. 13). 6 Hold the motor unit above the jug with both connectors aligned and then lower the motor unit into the jug (Fig. 5).
ENGLISH 11 Note •• Clean the appliance after every use. Refer to the chapter ‘Cleaning’. Cleaning Caution •• Never immerse the appliance in water. Do not clean the appliance in the dishwasher. •• Keep both the motor unit connector and jug connector clean and dry. Note •• Always unplug the appliance and wait until it cools down before you clean it. •• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, gasoline or acetone to clean the appliance.
12 ENGLISH Storage 1 Dry the jug and motor unit before storage. 2 Store the appliance in a cool, dry place away from direct sunlight or other heat source. Technical specifications Note •• The product information below is subject to change without prior notice.
ENGLISH 13 Problem Possible cause Solution The light of the selected program is on, but the appliance does not work. You have not pressed the start/ stop button. Press the start/stop button. The overflow sensor is dirty. Clean the overflow sensor. You have put ingredients over the MAX indication in the jug. Remove some of the ingredients (Follow the user manual instruction or the recipe booklet). The food is burnt on the bottom of the jug. Remove the ingredients and clean the burnt area.
14 ENGLISH Problem The program has completed but the ingredients have not been blended well. The motor does not work when using Cold soup/ Smoothie or Manual blending program. Possible cause Solution You have put liquid below the MIN indication in the jug. Make sure the liquid level is between the MAX and MIN indication. You have put too many ingredients in the jug or used oversized ingredients.
ENGLISH 15 In U.S. only Manufactured for: Philips Personal Health A division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 United States of America Canada only Imported by: Philips Electronics Ltd. 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 For support, please visit www.philips.com/support PHILIPS and Philips Shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. All Rights Reserved.
16 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Siempre debe seguir las medidas de seguridad básicas cuando utilice un artefacto eléctrico, como las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes ni el artefacto en agua u otros líquidos. No enjuague el artefacto bajo el grifo ni lo lave en el lavavajillas.
ESPAÑOL 17 15 Utilice la fuente de alimentación extraíble adecuada. Tipo de cable: SVT, nro. 16 AWG x 3C, VW-1, 1050C. 16 Un representante autorizado de servicio técnico debe realizar cualquier otro servicio de mantenimiento. 17 No toque las piezas en movimiento. 18 Es indispensable supervisar de manera estricta a niños, a personas con discapacidad o con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas cuando utilicen este producto o estén cerca de él.
18 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig.
ESPAÑOL 19 Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
20 ESPAÑOL 4 Enchufe el conector pequeño en la toma de la jarra (1) y conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (2) (fig. 6). 5 Presione el botón de selección de programas hasta que se seleccione el programa de compota (fig. 7) y, a continuación, presione el botón de inicio/ detención (fig. 8). »» Se enciende la luz para compotas (fig. 9). »» Cuando termine el programa, el artefacto emitirá un pitido y la luz para compotas parpadeará.
ESPAÑOL 21 Nota •• Si cocina carne y verduras, asegúrese de poner primero las verduras en la jarra. •• Asegúrese de repartir los ingredientes uniformemente por la parte inferior de la jarra. 4 Agregue agua u otro líquido a los ingredientes de la jarra (fig. 12). Precaución •• Asegúrese de que el contenido (incluido el líquido) se ubique en algún punto entre las indicaciones MIN y MAX que están dentro de la jarra.
22 ESPAÑOL 10 Desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente y del artefacto (fig. 15). 11 Sujete el mango de la jarra con una mano y con la otra levante por el mango la unidad motora para sacarla de la jarra (fig. 3). 12 Ahora puede servir la sopa, los smoothies o la compota en un recipiente (fig. 16). Nota •• Limpie siempre el artefacto después de usarlo. Consulte el capítulo “Limpieza”. Limpieza Precaución •• Nunca sumerja el artefacto en agua. No limpie el artefacto en el lavavajillas.
ESPAÑOL 23 Almacenamiento 1 Seque la jarra y la unidad motora antes de guardarlas. 2 Guarde el artefacto en un lugar frío y seco, lejos de la luz directa del sol u otras fuentes de calor. Especificaciones técnicas Nota •• La siguiente información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso. Voltaje nominal: Frecuencia nominal: Potencia del motor: Potencia de calentamiento: Dimensiones: SoupMaker: Empaque: Peso: Peso neto: Peso bruto: Capacidad: 120 V 60 Hz 120 W 1000 W 20.5 x 15.
24 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La luz del programa seleccionado está encendida, pero el artefacto no funciona. No ha presionado el botón de inicio/ detención. Presione el botón de inicio/detención. El sensor de rebosamiento está sucio. Limpie el sensor de rebosamiento. Los ingredientes en la jarra exceden su indicación MAX. Retire algunos ingredientes (siga las instrucciones del manual del usuario o el libro de recetas). El artefacto emite sonidos de alarma al principio.
ESPAÑOL 25 Problema El programa se completó, pero los ingredientes no se mezclaron bien. Causa posible Solución Colocó líquido por debajo de la indicación MIN en la jarra. Asegúrese de que el nivel de líquido esté entre la indicación MAX y MIN. Colocó demasiados ingredientes en la jarra o utilizó ingredientes demasiado grandes. Retire algunos ingredientes y córtelos en trozos de 2 x 2 x 2 cm (3/4 x 3/4 x 3/4 pulgadas) (siga las instrucciones del manual del usuario o el libro de recetas).
26 ESPAÑOL En EE. UU. solamente Fabricado para: Philips Personal Health Una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Estados Unidos de América Solo en Canadá Importado por: Philips Electronics Ltd. 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados.
FRANÇAIS 27 MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, ne plongez pas le cordon, ni la fiche, ni l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
28 FRANÇAIS --- 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 La rallonge doit être du type à trois fils, dont un fil de terre, et La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer sur une table ou un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans. Veuillez utiliser un câble d'alimentation amovible approprié. Type de câble : SVT, #16 AWG x 3C, VW-1, 105 0C.
FRANÇAIS 29 Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig.
30 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
FRANÇAIS 31 4 Insérez la petite fiche dans la prise du bol verseur (1) et branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale (2) (fig. 6). 5 Appuyez sur le bouton de sélection de programme jusqu'à sélectionner le programme compote (fig. 7), puis appuyez sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). »» Le témoin du programme compote s'allume (fig. 9). »» Lorsque le programme est terminé, l'appareil émet un signal sonore et le témoin lumineux de compote clignote.
32 FRANÇAIS Note •• Si vous cuisez de la viande et des légumes, placez les légumes dans le bol verseur en premier. •• Assurez-vous de répartir les aliments uniformément dans le fond du bol verseur. 4 Ajoutez de l'eau ou tout autre liquide aux ingrédients dans le bol verseur (fig. 12). Avertissement •• Veillez à ce que le contenu (y compris le liquide) se situe entre les repères MIN et MAX à l'intérieur du bol verseur.
FRANÇAIS 33 Note •• La durée maximale de fonctionnement pour un cycle de mélange manuel est de 30 secondes. •• Pour mieux protéger la durée de vie de l'appareil, il est conseillé d'attendre au moins 30 minutes jusqu'à ce que l'appareil refroidisse avant une prochaine utilisation. 10 Débranchez les fiches d'alimentation de la prise murale et de l'appareil, et laissez-le refroidir (fig. 15).
34 FRANÇAIS Conseil •• Si nécessaire, nettoyez l'ensemble lames et le capteur de débordement avec une brosse douce. 4 Nettoyez l'intérieur du bol verseur à l'eau du robinet. Si nécessaire ajouter du liquide vaisselle et utilisez une brosse douce (fig. 18). 5 Nettoyez la partie supérieure du bloc moteur et l'extérieur du bol verseur avec un chiffon humide (fig. 19).
FRANÇAIS 35 Mise au rebut Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site www.recycle.philips.com. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, visitez www.
36 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'appareil cesse de fonctionner pendant la cuisson. Le bloc moteur s'est détaché du bol verseur pendant le processus de cuisson parce que le bol verseur contient trop d'aliments ou des aliments sont trop grands. Retirez une partie des ingrédients et découpez les aliments en dés de 2 x 2 x 2 cm / 3/4 x 3/4 x 3/4 po (suivez les instructions du manuel d'utilisation ou du livret de recettes). Vous avez placé des ingrédients jusqu'à dépasser l'indication MAX.