0” TABLE SAW WITH FOLDING STAND Model 240-3602 Operation and Safety Instructions For questions / comments, technical assistance or repair parts.
3 2 4 1 5 17 6 16 15 14 7 13 8 10 9 18 11 12 19
Component list 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Rip fence Blade guard Splitter Anti-kickback pawls Miter fence Miter gauge Transportation wheels On/Off switch Leg stand Stop collar Blade elevation handle Leg stand locking knob Blade tilting wheel Locking handle for extension table Table Locking handle for rip fence Extension table Wrench Push stick Blade throat plate Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
PRODUCT SAFETY WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
d) e) f) g) h) connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
which requires removal of the guard, riving knife and/or anti-kickback device. The guard, riving knife, and anti-kickback d) Make sure the saw blade is not contacting the guard, riving knife or the workpiece before the switch is turned on. Inadvertent contact of these items with the saw blade could cause a hazardous condition. e) Adjust the riving knife as described in this instruction manual.
Kickback is a sudden reaction of the workpiece misaligned line of cut in the workpiece with respect to the saw blade or when a part of the workpiece binds between the " # $ the workpiece is lifted from the table by the rear portion of the saw blade and is propelled towards the operator.
and shape (diamond versus round) of arbour holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control. h) Never use damaged or incorrect saw saw blade washers, bolts or nuts. These mounting means were specially designed for your saw, for safe operation and optimum performance. i) Never stand on the table saw, do not use it as a stepping stool.
2 1 A1 3 A4 1 2 A5 A2 1. SETTING UP THE STAND 1) Start with the saw standing on its wheels, unlock the upper legs (See Fig. A3). Swing up the legs and lock then unlock the lower legs (See Fig. A4). 2) Lift the table from the end (See Fig. A5), allowing the lower leg to swing into place. Swing the leg fully into place and lock (See Fig. A6). *+ ! 0 rotate it clockwise or anti-clockwise for your desired length (See Fig. A7).
2. FOLDING INSTRUCTIONS Hold and support the table edge, unlock the legs at the wheel end (See Fig.B1).Lower the wheels to the ground, allowing the legs to swing under(See Fig.B2).Stand the table on end, fold up and lock the lower legs, unlock the upper legs (See Fig.B3).Swing down the legs and lock(See Fig.B4). 2 1 1 B4 2 3. TO TRANSPORT THE TABLE SAW (SEE FIG C1, C2) The upper legs may be locked in the vertical position for use as a trolley handle.
ASSEMBLY WARNING: ! 9 always unplug the table saw from power 1. ADJUSTING THE SPLITTER The splitter has two positions: storage position and working position. 1.1 The splitter is in the storage position when you take it out of the package (See Fig. D1) D3 Splitter D1 1.2 To place the splitter in the working position 1) Remove the screw by rotating it in counter clockwise direction with a screwdriver (not supplied). (See Fig.
1.3 TO ADJUST THE HEIGHT AND ALIGNMENT OF THE SPLITTER 1) Loosen the two screws (a) with hex key (not supplied) (See Fig. D7). <+ = sure the splitter is about 1/8” (3 mm) above the blade tips (See Fig. D8). 3) The splitter must be precisely in LINE with the saw blade. Align the splitter with the saw blade. Once aligned, hold the splitter (See Fig. D9). 4) Tighten the two screws again. NOTE: Place the blade throat plate back on. 2.
Note: To remove the blade guard, press the side button and lift the blade guard. Warning: Never operation the table saw without the blade guard. d c ?' @ QV+ Open the extension table when you need (See Fig. G2). When the extension table is in the desired position, make the locking handle in the “DOWN” position. When the locking handle is in the “DOWN” position, the extensions table is locked in place (See Fig. G3) NOTE: Make sure the locking handle is locked securely.
G4 I1 5. ELEVATING & LOWERING HANDLE Mount the blade elevation handle on the wheel by tightening the screw in the handle (See Fig. H). I2 H 6. MOUNTING THE RIP FENCE Release the locking handle by pulling it upward. Mount the rip fence onto the table so that the side with the indicator is on the scale side of the table (See Fig. I1).
2. BLADE ELEVATION HANDLE The blade elevation handle is used to raise and lower the saw blade. Rotate blade elevation handle clockwise to lower the blade and counter-clockwise to raise it (See Fig. L1, L2). d J1 L1 e J2 OPERATION 1. ON/OFF SWITCH WARNING! Before turning on the On/Off switch, make sure the blade guard is correctly installed and operating properly. To start the table saw, depress the On/Off switch to “I”. To stop the table saw, depress the On/Off switch to “O”. L2 3.
M1 6. MITER GAUGE The miter gauge is used for performing cross cuts and miter cuts. The gauge head is locked in the desired position by tightening the locking handle. Always ensure the locking handle is securely fastened before starting a cut. ! gauge locking handle and rotate the miter gauge body so that the “0” mark on the end of the sliding bar points to desired position, then tighten the locking handle (See Fig.
7. BASIC TABLE SAW OPERATIONS a. When crosscutting, miter cutting, bevel cutting, compound miter cutting or rabbeting across the end of a narrow workpiece, use the miter gauge. b. Never make these cuts freehand (not using the miter gauge or other devices) because the blade could bind, causing a kickback or blade. c. Always lock the angle of the miter gauge when in use. d. Except for when making rip cuts, remove the rip fence from the table. e.
than “90”. 2) Set the bevel scale to the desired angle other than “0°” using the blade tilting wheel. Before using the table saw, make sure the gauge and blade tilting wheel are locked. When bevel ripping material 6” (150 mm) or narrower, use the rip fence on the right side of the blade only. 10. SAWDUST COLLECTION (SEE FIG. R) This table saw is equipped with a removable sawdust collector. A dust collection system (sold separately) can be attached to the dust port to help remove sawdust from the work area.
Wrench 1 Wrench 2 S1 APPLICATIONS CUTTING TIPS 1. Make sure the kerf is made on the scrap side of the measuring line. < 3. Always have a proper support for the wood as it comes out of the blade. 4. Make a test cut for important cuts. 5. Always use the correct blade depth setting. The top of the blade teeth should clear the top of the material being cut by 1/8” (3 mm) to 1/4” (6 mm). 6. Inspect the work-piece for knots or nails before beginning a cut.
Troubleshooting Problem 20 Possible Causes Solution Saw will not start 1. Saw is not plugged in 2. Blown fuse or circuit breaker 3. Cord is damaged 4. Debris in ON/OFF switch 1. Plug into power source 2. Replace fuse or reset circuit breaker 3. Have power cord replaced by authorized service center 4. Clean any accumulated debris Does not make accurate 45° and 90° rip cuts V j 2. Blade angle pointer not set accurately 1. Check blade with square 2.
Warranty statement Performax 10” Table Saw Warranty 30-DAY MONEY BACK GUARANTEE: This PERFORMAX® brand power tool carries our 30-Day Money Back Guarantee. If you are not j|@Z|#=® brand power tool for any reason within thirty (30) days from the date of purchase, return the tool with your original receipt to any MENARDS® retail store, and we will provide you a refund - no questions asked.
SIERRA DE MESA DE 10” CON SOPORTE Modelo 240-3601 Instrucciones de operación y seguridad Para preguntas / comentarios, asistencia técnica o partes de reparación.
3 2 4 1 5 17 6 16 15 14 7 13 8 10 9 18 11 12 19
Lista de componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Guía de corte Protección de aspa Separador Trinquetes anti-retroceso Guía de esquina Calibrador de esquina Ruedas de transporte Interruptor de encendido/apagado Soporte de pata Collar de paro # Perilla de bloqueo de soporte de pata Rueda de inclinación de aspa # $ " Mesa # $ Mesa de extensión Llave j [
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD).
probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa.
C) D) + @+ G) + I) 28 $ Nunca utilice el calibre de inglete para alimentar la pieza cuando esté rasgando y no use la guía de corte a tope como un límite longitudinal al cruzar con el calibrador de ingletes. Guíe la pieza de de ingletes al mismo tiempo incrementa la probabilidad de atar la hora de sierra y su retroceso.
c) Nunca sostenga y presione la pieza de $ = $ causar uniones y contragolpes.
fueron especialmente diseñados para su sierra, para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo. i) Nunca se ponga de pie sobre la sierra de mesa y no la use como taburete escalonado. Podrían producirse lesiones graves si sla herramienta está inclinada y mantiene contacto de forma accidental con ella. + = $ esté instalada para girar en la dirección correcta. No utilice muelas de [ ruedas abrasivas en una sierra de mesa.
2 1 A1 3 A4 1 2 A2 1. COLOCACIÓN DEL SOPORTE 1) Comience con la sierra colocada sobre sus ruedas (Ver Fig. A3). Columpie hacía arriba las piernas y sus bloqueos y luego desbloquee las piernas inferiores (Ver Fig. A4). 2) Levante la mesa del extremo (Ver Fig. A5), permitiendo que la pata inferior gire a su lugar. Gire la pata completamente en su lugar y asegúrela (See Fig. A6).
2. INSTRUCCIONES DE PLEGADO Sostenga y soporte el borde de la mesa, desbloquee las patas en el extremo de la ? @ V+ $ ? Fig.B2). Pare la mesa sobre el extremo, doble y asegure las patas inferiores, desbloquee las ? @ *+ Q las patas y asegure (Ver Fig.B4). 2 1 1 B4 2 3.
ENSAMBLE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales, siempre desconecte la sierra de la fuente de energía antes de realizar cualquier 1. AJUSTE DEL SEPARADOR El separador tiene dos posiciones: posición de almacenamiento y posición de operación. 1.1 El separador está en posición de almacenamiento cuando lo retira del empaque. (Ver Fig. D1) D2 Splitter D1 D3 1.
D6 D9 1.3 PARA AJUSTAR LA ALTURA Y LA ALINEACIÓN DEL DIVISOR V+ =% ? + " (no suministrada) (Ver Fig. D7). <+ = que el separador esté aprox. a 1/8”(3 mm) arriba de las puntas del aspa. (Ver Fig. D8). 3) El separador debe estar en LÍNEA con precisión con el aspa de la sierra. alinee el separador con el aspa de la sierra. Una vez que estén alineados, sostenga el separador (Ver Fig. D9). 4) Apriete los dos tornillos de nuevo.
E2 3. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN DE ASPA 1) Hay dos pasadores de bloqueo internos (b, c) en el protector de la cuchilla (Ver Fig. F1). 2) Coloque los dos pasadores de bloqueo internos del protector de la cuchilla sobre las dos ranuras en el divisor de modo que $ completamente en las ranuras (Ver Fig. F2).
G2 G3 G4 H 6. MONTAJE DE GUÍA DE CORTE $ arriba. Monte la guía de corte sobre la mesa de forma que el lado con el indicador esté sobre el lado de la escala de la mesa (Ver Fig. I1). Comience deslizando el frente de la guía de corte sobre el lado frontal de la mesa de forma que la placa de bloqueo delantera haga contacto con el sobre la parte posterior de la guía de corte de forma que la guía esté nivelada sobre la mesa.
7. AJUSTE DE LA GUÍA DE CORTE ángulo de 90° al frente de la mesa. Si no está ]^_ % pernos (d) en el lado delantero superior de la = el ángulo de la guía de corte de forma que esté en un ángulo de 90°. (Ver Fig.
4. SEPARADOR El separador divide las dos piezas de madera $ $ separador evita el atascamiento y retroceso. L2 3. RUEDA DE INCLINACIÓN DE ASPA La rueda de inclinación de aspa se usa para inclinar el aspa de la sierra para corte de bisel El collar de tope sostiene el mecanismo de biselado en la posición deseada.
aproximadamente 1/8” (3 mm) por encima $ realice un corte angosto. 8.1 CORTE TRANSVERSAL (VER FIG. P1) El corte transversal es cortar la madera a través del grano en 90° o en ángulo recto con el borde y el lado plano de la madera. V+ = Y]^\ <+ = Y^_\ Antes de utilizar la sierra de mesa, asegúrese de que el medidor y la rueda bascu
8.3 CORTE TRANSVERSAL DE BISEL (VER FIG. P3) El corte transversal de bisel es el mismo que el corte transversal excepto que el aspa también ]^ V+ = Y]^\ <+ = que no sea “0°” utilizando la rueda basculante Antes de utilizar la sierra de mesa, asegúrese de que el medidor y la rueda basculante de la $ P3 8.4 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (VER FIG.
S2 Q 11. CAMBIO DE ASPA DE SIERRA (VER FIG. T) ADVERTENCIA! No lo utilice para metales ferrosos. No utilice la sierra sin los protectores adecuados. Antes de cada uso, " grietas, roturas, puntas faltantes o sueltas, u otros daños.
APLICACIONES CONSEJOS DE CORTE 1. Asegúrese que la línea de separación se realice en el lado de desecho de la línea de medición. 2. Corte la madera con el lado terminado hacia arriba. 3. Siempre tenga un soporte adecuado para la madera conforme sale del aspa. 4. Realice un corte de prueba para cortes importantes. ' correcta.
Solución de problemas Problema Causas posibles Solución No arranca la sierra 1. La sierra no está conectada 2. Fusible o interruptor de circuito fundido 3. El cable está dañado 4. Desechos en el interruptor ON/OFF 1. Conecte en una fuente de energía 2. Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de circuito 3. Pida que un centro de servicio autorizado reemplace el cable eléctrico 4. Limpie los desechos acumulados No hace cortes de desgarre de 45° y 90° precisos V ! 2.
Declaración de garantía Garantía de sierra de mesa de 10” Performax GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 30 DÍAS: Esta herramienta eléctrica marca PERFORMAX® tiene nuestra Garantía de devolución de dinero de 30 días.