® PeakTech 3335 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d’emploi / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones Digital – Multimeter / Multimètre digital / Multimetro digitale /
1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Nieder-spannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V, Verschmutzungsgrad 2. CAT I: CAT II: CAT III: CAT IV: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist. Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder Sicherungshalter niemals kurzschließen. Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln. Keine Spannungsquellen über die mA, A – und COM- Eingänge anlegen.
* * * * * * * * * * * Vor Aufnahme des Messbetriebes sollte das Gerät auf die Umgebungstemperatur stabilisiert sein (wichtig beim Transport von kalten in warme Räume und umgekehrt) Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“ aufleuchtet. Mangelnde Batterieleistung kann unpräzise Messergebnisse hervorrufen. Stromschläge und körperliche Schäden können die Folge sein. Sollten Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole 10 A abgesicherter Eingang für Strommessungen im A-Bereich bis max. 10 A AC/DC. Im 10 ABereich Messvorgang auf max. 30 Sek. begrenzen, nächste Messung erst nach 15 Minuten vornehmen. Der Eingang ist mit einer Sicherung 10A/600V abgesichert. mA Eingang für Strommessungen bis max. 200 mA AC/DC. Der Eingang ist mit einer Sicherung (0,2 A/600 V) abgesichert. Achtung! Entsprechende(n) Abschnitt(e) in der Bedienungsanleitung beachten.
1.2. Maximal zulässige Eingangswerte Messfunktion V DC V AC mA DC/AC 10 A DC/AC ●))) Frequenz Temperatur Kapazität Eingangsbuchsen V//CAP/Hz/°C/°F+COM mA + COM 10 A + COM V//CAP/Hz/°C/°F+COM max. zulässige Eingangsspannung bzw. -strom 600 V DC/ACeff 600 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 0,2A / 600V DC/AC 10 A / 600V DC/AC 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 2.
2.1. Technische Daten Anzeige 3 ½-stellige 38 mm LCD-Anzeige mit automatischer Polariätsumschaltung, max. Anzeige: 1999 Überbereichsanzeige Anzeige von "OL" Batteriezustandsanzeige Batteriesymbol „BAT“ leuchtet bei ungenügender Batteriespannung Messfolge 2 x pro Sekunde, nominal Abschaltautomatik nach 15 Minuten Betriebstemperaturbereich 0...50°C (32 ... 122°F) Lagertemperaturbereich -20...+60° C (-4 ... +140°F) Temperaturbereich für angegebene Genauigkeit 18...
3. Messfunktionen und - Bereiche 3.1. Gleichspannungsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 µV 2 V 1 mV +/-0,5% v.M. + 2 St. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V +/-0,8% v.M. + 2 St. Eingangswiderstand: 10 M Überlastschutz: 250 V DC/ACeff; (15 Sek. im 200 mV-Bereich) 600 V DC/ACeff in allen anderen Bereichen 3.2. Wechselspannungsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 2V 1 mV +/- 1,0% v.M. + 3 St. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V +/- 1,2% v.M. + 5 St.
3.4. Wechselstrommessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 2 mA 1 µA +/- 1,2% v.M. + 3 St. 200 mA 100 µA +/- 2% v.M. + 3 St. 10 A 10 mA +/- 3% v.M. + 10 St. Frequenzbereich: 50 ... 100 Hz Überlastschutz: 0,2 A / 600 V Sicherung im mA-Eingang (Schmelzsicherung) 10 A / 600 V Sicherung im 10 A-Eingang (Schmelzsicherung) 10 A für max. 30 Sek. 3.5. Widerstandsmessungen Bereich 200 2 k 20 k 200 k 2 M 20 M Überlastschutz: Auflösung 0,1 1 10 100 1 k 10 k Genauigkeit +/- 1,0% v.M. + 4 St.
3.8. Temperaturmessungen Bereich -20 ... + 760°C -4 ... + 1400°F Sensor: Auflösung 1°C 1°F Genauigkeit 3% v.M.+ 3 St. Typ-K Temperaturfühler 3.9. Dioden Testfunktion Bereich Auflösung Genauigkeit Teststrom 2V 1 mV 1,5% v.M. +3 St. 1,0 mA 3.10. Durchgangsprüfung Ein Summer ertönt bei weniger als 50 .
4.Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät 1 9 8 10 7 2 5 4 6 3 Abb.
(1) 3 ½ stelliges LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung (2) Funktions-/Bereichswahlschalter (3) COM-Eingangsbuchse (4) V//CAP/Hz/Temp-Eingangsbuchse (5) mA-Eingangsbuchse (6) 10 A-Eingangsbuchse (7) Data-Hold Taste (8) °C/°F-Taste (9) Hintergrundbeleuchtungstaste (10) Ein/Aus-Taste 4.1. Beschreibung (1) LCD-Anzeige Die LCD-Anzeige dient der digitalen Messwertanzeige mit automatischer Polaritätswahl und Kommaplatzierung. Die maximale Anzeige beträgt 1999. Bei Überschreitung der max.
(6) 10 A-Eingang Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei AC/DC-Strommessungen bis max. 10 A (Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung “10 A”) (7) Data-Hold-Funktion Die Data-Hold-Funktion ermöglicht das "Einfrieren" eines Messwertes zum späteren Ablesen in der LCD. Zur Aktivierung der Data-Hold-Funktion, HOLD-Taste drücken, bis das Symbol "HOLD" im Anzeigefeld erscheint. (8) °C/°F - Taste Die °C/°F-Taste wird für die Umschaltung zwischen °C und °F bei Temperaturmessungen benutzt.
5. Vorbereitung zur Inbetriebnahme 5.1.
6. Messbetrieb 6.1. Gleich- und Wechselspannungsmessungen Phantomwerte In niedrigen DC- und AC Spannungsbereichen und nicht angeschlossenen und somit offenen Eingängen zeigt die LCD-Anzeige sogenannte Phantomwerte, d. h. nicht “000” an. Dieses ist normal und stellt keinen Defekt des Gerätes dar. Dieser “wandernde” Effekt der Anzeige ist in der hohen Empfindlichkeit des Gerätes begründet. Ein Kurzschließen der Messkabel/Eingänge hebt diesen Effekt auf und die Anzeige zeigt “000” bzw.
6.2. Gleich- und Wechselstrommessungen Warnung! * Keine Spannung direkt über die Anschlüsse legen. Das Gerät darf nur in Reihe mit der zu messenden Schaltung angeschlossen sein. * Der 10 A-Eingang ist mit einer entsprechenden Sicherung abgesichert. Bei Anschluss einer Spannungsquelle an diesen Eingang besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr der Zerstörung des Gerätes. Zur Durchführung von Strommessungen, zu messende Schaltung unterbrechen und Prüfleitungen an zwei Anschlusspunkte anlegen.
6.3. Widerstandsmessungen Warnung! * Nach Umschaltung des Multimeters auf die Widerstandsmessfunktion, angeschlossene Prüfleitungen nicht über eine Spannungsquelle anlegen. * Widerstandsmessungen nur an spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen und alle Kondensatoren entladen! 1. Mit dem Funktions-/Bereichswahlschalter Widerstandsbereich wählen. entsprechenden 2. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz/Temp.-Eingang und schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang anschließen. 3.
6.4. Frequenzmessungen Warnung! Keine Messungen an Schaltungen mit Spannungen über 250 V ACeff durchführen. Bei Überschreitung dieses Spannungswertes besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes. 1. Funktions-/Bereichswahlschalter in die 20 kHz-Stellung drehen. 2. Rote Prüfleitung an den V//CAP/Hz/Temp.-Eingang schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang anschließen. 3. Prüfleitung über die zu messende Schaltung bzw.
6.6. Temperaturmessung Warnung ! Angeschlossene Prüfleitung nicht über eine Spannungsquelle anlegen. 1. Funktionswahlschalter in Stellung °C/°F stellen. 2. Die Taste °C/°F (8) dient zur Umschaltung zwischen °C/°F. 3. Temperaturadapter über die Eingangsbuchsen V//CAP/Hz/°C/°F und COM anschließen. 4. Temperaturfühler an den Temperaturadapter anschließen. 5. Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. 6.7.
6.8. Diodentest Warnung! Nach Umschaltung des Multimeters auf die Diodentestfunktion, angeschlossene Prüfleitungen nicht über eine Spannungsquelle anlegen. Diese Funktion ermöglicht die Überprüfung von Dioden und anderen Halbleitern auf Durchlässigkeit und Kurzschlüsse. Ebenfalls erlaubt diese Funktion die Durchlassspannung von Dioden zu ermitteln. 1. 2. 3. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung Diodentest drehen.
7. Wartung des Gerätes 7.1. Auswechseln der Batterie Bei ungenügender Batteriespannung leuchtet das Batteriesymbol auf. Die Batterie ist dann baldmöglichst auszuwechseln Achtung! Vor Abnahme des Batteriefachdeckels unbedingt alle Prüfleitungen von den Eingängen des Multimeters abziehen und Gerät ausschalten. Zum Auswechseln der Batterie wie beschrieben vorgehen: 1. Gerät ausschalten und alle Prüfleitungen von der Messschaltung bzw. den Eingängen des Multimeters abziehen. 2.
Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise zur Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein.
7.2. Auswechseln der Sicherung Achtung! Vor Abnahme der Rückwand zum Auswechseln der Sicherung Multimeter ausschalten und alle Prüfleitungen von den Eingängen abziehen. Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert und Abmessungen entsprechenden Sicherung ersetzen. F1 200 mA / 600 V F; 5x20mm F2 10 A / 600 V F; 6,3x32mm Die Abnahme der Rückwand und das Auswechseln der Sicherungen darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Zum Auswechseln der Sicherung wie folgt verfahren: 1.
7.3. Allgemeine Hinweise Das Multimeter ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltkreise ist nicht gestattet. Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! Für eine lange Lebensdauer empfiehlt sich ein sorgfältiger Umgang mit dem Messgerät und die Durchführung bzw. Beachtung folgender Maßnahmen und Punkte: * Gerät trocken halten.
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten. Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers gestattet. Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage CAT III 600V, Pollution degree 2.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Do not conduct voltage measurements with the test leads connected to the mA/A- and COM-terminal of the equipment. The 10A-range is protected. To avoid damage or injury, use the meter only in circuits limited by fuse or circuit breaker to 10A or 2000VA. To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any resistance measurements.
* * * * * The meter is suitable for indoor use only Do not store the meter in a place of explosive, inflammable substances. Opening the equipment and service – and repair work must only be performed by qualified service personnel Do not modify the equipment in any way - Measuring instruments don’t belong to children hands - Cleaning the cabinet Clean only with a damp, soft cloth and a commercially available mild household cleanser.
1.1. Safety Symbols The following symbols are imprinted on the front panel of the meter to remind you of measurement limitations and safety. 10 A mA The maximum current that you can measure at this terminal is 10 A DC/AC. This terminal is fuse protected by F 10A/600 V fuse. When using this range with high current, keep the duty cycle to 30 sec. on load and 15 minutes off load. The maximum current that you can measure with this terminal is 200 mA that is fuse protected by 200 mA/600 V fuse.
1.2. Input Limits Function V DC V AC mA DC/AC 10 A DC/AC ●))) Frequency Temperature Capacitance Terminal Input limits V//CAP/Hz/°C/°F+COM mA + COM 10 A + COM V//CAP/Hz/°C/°F+COM 600 V DC/ ACrms 600 V DC/ ACrms 250 V DC/ACrms 0,2 A / 600 V DC/AC 10 A / 600 V DC/AC 250 V DC/ACrms 250 V DC/ACrms 250 V DC/ACrms 250 V DC/ACrms 2. Introduction The multimeter is heavy-duty and rugged hand-held multimeter that will give you confidence and peace of mind in your every measuring job.
2.1. General Characteristics Display 3 ½ digit 38 mm LCD display, max. indication 1999, with automatic polarity indication Overrange indication "OL" Low battery indication Battery symbol „BAT“ appears, if battery is low Reading time 2 reading per second, nominal Auto power off after 15 minutes Betriebstemperaturbereich 0...50°C (32 ... 122°F) Lagertemperaturbereich -20...+60° C (-4 ... +140°F) Temperaturbereich für angegebene Genauigkeit 18...
3. Functions and Ranges 3.1. DC Voltage Range Resolution 200 mV 100 µV 2 V 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V Input impedance: Overload protection: Accuracy +/-0,5% rdg. + 2 dgt. +/-0,8% rdg. + 2 dgt. 10 M 250 V DC/ACrms (15 Sec. in 200 mV range) 600 V DC/ACrms in all other ranges 3.2. AC Voltage Range Resolution 2V 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V Input impedance: Frequency range: Overload protection: Accuracy +/- 1,0% rdg. + 3 dgt. +/- 1,2% rdg. + 5 dgt. 10 M 50 ...
3.4. AC Current Range Resolution Accuracy 2 mA 1 µA +/- 1,2% rdg. + 3 dgt. 200 mA 100 µA +/- 2,0% rdg. + 3 dgt. 10 A 10 mA +/- 3,0% rdg. + 10 dgt. Frequency - range: 50 ... 100 Hz Overload protection 0,2 A / 600 V fuse in mA-Input (Fast-blow fuse) 10 A / 600 V fuse in 10 A-Input (Fast-blow fuse) 10 A for max. 30 sec. 3.5. Resistance Range Resolution 200 0,1 2 k 1 20 k 10 200 k 100 2 M 1 k 20 M 10 k Overload protection: Accuracy +/- 1,0% rdg. + 4 dgt. +/- 1,0% rdg. + 2 dgt. +/- 1,2% rdg.
3.7. Capacitance Range 2 nF 20 nF 200 nF 2 µF Resolution 1 pF 10 pF 0,1 nF 1 nF 0,1 µF 200 µF Overload protection: Accuracy 4% rdg.+ 10 dgt. 4% rdg.+ 3 dgt. <100µF: 10% rdg. + 5 dgt. >100µF: Not specified 250 V DC/ACrms 3.8. Temperature Range -20 ...+ 760°C -4 ... + 1400°F Sensor: Resolution 1°C 1°F Accuracy 3% rdg.+ 3 dgt. Type-K Thermocouple 3.9. Diode Range Resolution 2V 1 mV Accuracy 1,5% rdg. +3 dgt. 3.10.
4. Front Panel Description 1 9 8 10 7 2 5 4 6 3 Fig.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) 3 ½ digit LCD-display with backlight Rotary selector COM input-jack V//CAP/Hz/Temp.-input jack mA input-jack 10 A input-jack DATA-HOLD °C/°F-button Backlight-button ON/OFF-button 4.1. Description (1) Digital Display Digital readings are displayed on a 1999 count display with automatic polarity indication and decimal point placement. (2) Function selector To select the measuring range (3) COM Common Terminal Return terminal for all measurements.
(6) 10 A - Input Terminal For current measurements (AC or DC) up to 10 A when the rotary selector switch is in the 10 A position. (7) Data Hold function The data hold feature lets you hold a reading on the display. To turn on the data hold feature, press HOLD until HOLD appears on the display. (8) °C/°F-Button The °C/°F button is used for the switchover between °C and °F in the temperature measurement.
5. Preparation for Operation 5.1.
6. How to make measurements 6.1. Measuring AC/DC voltage Understanding Phantom readings: In some DC and AC voltage ranges, when the test leads are not connected to any circuit, the display might show a phantom reading. This is normal. The meter’s high input sensitivity produces a wandering effect. When you connect the test leads to a circuit, accurate reading appears. Warning! Do not try to measure a voltage greater than 600 V DC/AC. You might damage your meter and expose yourself to a severe shock hazard.
6.2. Measuring AC/DC Current Warning! * Do not apply voltage directly across the terminals. You must connect the meter in series with the circuit. * The 10 A terminal is fused. A severe fire hazard and short circuit danger exists if you apply a voltage with high-current capability to this terminal. The meter can be destroyed under such conditions. To measure current, break the circuit and connect the probes to two circuit connection points. Never connect the probes across a voltage source in parallel.
6.3. Measuring Resistance Warning! * Never connect the test leads to a source of voltage when you have the selected the OHMS function and plugged the test leads into the V//CAP/Hz/Temp.-terminal. * Be sure that the circuit under test has all power removed and that any associated capacitors are fully discharged before you make a resistance measurement.
6.4. Measuring Frequency Warning! If you try to measure the frequency of a signal that exceeds 250V ACrms, you might damage your meter and expose yourself to a severe shock hazard. Follow these steps to measure the frequency of a signal: 1. Set the rotary selector to FREQ. 2. Plug the black test lead into your meter’s COM terminal and the red test lead into you meter’s V//CAP/Hz/Temp.-terminal. 3. Connect the test leads to the frequency source.
6.6. Temperature measurements Warning! To avoid electric shock, disconnect both test probes from any source of voltage before making a temperature measurement. 1. If you wish to measure temperature in °F, set the function switch to the °F range. If you wish to measure temperature in °C, set the function switch to the °C range. 2. Insert the Temperature probe into the negative (-) jack (COM) and the positive (+) jack (Temperature), making sure to observe the correct polarity. 3.
6.8. Checking diodes This function lets you check diodes and other semiconductors for opens and shorts. It also lets you determine the forward voltage for diodes. You can use this function when you need to match diodes. 1. Set the rotary selector to the diode position. 2. Plug the black test lead into your meter’s COM terminal and the red test lead into your meter’s V//COM/Hz/Temp.- terminal. 3. Connect the test leads to the diode you want to check and note the meter reading.
7. Care and Maintenance 7.1. Installing the battery Your meter requires a 9 V battery for power. The battery symbol appears when the battery voltage drops to the certain limits. For proper operation, replace the battery as soon as possible. Continued use with a low battery will lead to abnormal readings. Warning! To avoid electric shock, disconnect both test leads from equipment before you remove or install the battery. Follow these steps to install the battery: 1.
Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following: Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost.
7.2. Replacing the fuse WARNING! To avoid electric shock disconnect the test leads before removing the battery or the fuse. Replace only with the same type of battery or fuse. Service should be performed only by qualified personnel. Caution! For continued protection against fire or other hazard, replace only with a fuse of the specified voltage and current ratings. F1 200 mA / 600 V F; 5x20mm F2 10 A / 600 V F; 6,3x32mm Follow these steps to replace the fuse: 1.
7.3. General Maintenance Your digital multimeter is an example of superior design and craftsmanship. The following suggestions will help you care for your meter so you can enjoy it for years. * Keep your meter dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain minerals that can corrode the electronic circuits. * Handle your meter gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and cases and cause the meter to work improperly.
All rights, also for translation, reprinting and copy of this manual or parts are reserved. Reproduction of all kinds (photocopy, microfilm or other) only by written permission of the publisher. This manual considers the latest technical knowing. Technical changing which are in the interest of progress reserved. We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year.
1. Consignes de sécurité Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2004/108/CEE (Compatibilité électromagnétique CEM) et 2006/95/CEE (Basse Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant 2004/22/CEE (sigle CE), catégorie de surtension III 600V ; degré de contamination 2. CAT I : Niveau du signal, Télécommunications, Appareils électroniques avec surtensions transitoires minimes CAT II : Pour appareils domestiques, prises de courant du réseau électrique, appareils portatifs, etc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * Ne remplacez un fusible défectueux qu'avec un fusible correspondant à la puissance d'origine. Ne court-circuitez jamais un fusible ou portefusible. Avant de commuter vers une autre fonction de mesure, débranchez les fils d'essai ou la sonde de la connexion de mesure. Ne branchez pas de sources de tension sur les entrées mA, A et COM. En cas de non-respect il y a un danger de blessures et/ou d'endommagement du multimètre.
* * * * * * * * * * Ne procédez à des mesures de tension au-dessus de 35V CC ou 25V CA qu’en conformité avec les dispositions de sécurité applicables. Avec des tensions plus élevées, des chocs électriques particulièrement dangereux peuvent se produire. Remplacez la pile dès que le témoin de pile « BAT » s'allume. Une puissance de pile insuffisante peut entraîner des résultats de mesure imprécis. Des chocs électriques et dommages corporels peuvent s'en suivre.
1.1. Indications et symboles se trouvant sur l'appareil 10 A entrée sécurisée pour les mesures de courant dans la plage A jusqu’à 10 A AC/DC. Limitez à 30 sec. max. la mesure dans la plage 10 A et ne procédez à la prochaine mesure que 15 minutes plus tard. L'entrée est sécurisée avec un coupe-circuit 10 A/250 V mA Entrée pour les mesures du courant jusqu’à 200 mA AC/DC. L'entrée est sécurisée avec un coupe-circuit (0,2 A/600 V).
1.2. Valeurs d'entrée maximales autorisées Fonction de mesure V DC V AC mA DC/AC 10 A DC/AC ●))) Fréquence Température Capacité Prises d'entrée Tension et courant d’entrée maxi autorisés V//CAP/Hz/°C/°F+COM mA + COM 10 A + COM V//CAP/Hz/°C/°F+COM 600 V DC/ACeff 600 V DC/ACeff 250 V DC/AC 0,2 A / 600V DC/AC 10 A / 600V DC/AC 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 2.
2.1. Caractéristiques techniques Affichage Affichage LCD 38 mm à 3 chiffres ½ avec inversion de polarité automatique, affichage maxi 1999 Affichage du dépassement de limite supérieure “OL“ Séquence de mesure 2x par seconde Extinction automatique après 15 minutes Plage de température de service 0° C...+50° C Plage de température de stockage -20° C...+60° C Plage de température pour Précision +18° C...
3. Fonctions et plages de mesure 3.1. Mesures de la tension en courant continu Plage Résolution Précision 200 mV 100 µV 2 V 1 mV +/-0,5% + 2 ch. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V +/-0,8% + 2 ch. Résistance d'entrée : 10 M Protection contre les surcharges : 250 V CC/CAeff (15 sec. dans la plage 200 mV) 600 V CC/CAeff pour toutes les autres plages 3.2. Mesures de la tension en courant alternatif Plage Résolution Précision 2V 1 mV 20 V 10 mV +/- 1,0% + 3 ch. 200 V 100 mV 600 V 1 V +/- 1,2% + 5 ch.
3.4. Mesures de la tension en courant alternatif Plage Résolution Précision 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 ch. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 ch. 10 A 10 mA +/- 3,0% + 10 ch. Gamme des fréquences : 50 ... 100 Hz Protection contre les surcharges : Coupe-circuit 0,2 A/600 V à l'entrée mA (fusible) Coupe-circuit 10 A/600 V à l'entrée 10 A (fusible) 10 A pour pendant 30 s maxi 3.5.
3.8. Mesures des températures Plage Résolution Précision -20 ... + 760°C 1°C 3% + 3 ch. -4 ... + 1400°F 1°F Détecteur : sonde de température de type K 3.9. Fonction vérification des diodes Plage Résolution Précision 2V 1 mV 1,5% + 3 ch. Courant test 1,0 mA 3.10. Contrôle de continuité Un vibreur retentit si la valeur est inférieure à 50 .
4. Éléments de commande et raccordements à l’appareil 1 9 8 10 7 2 5 4 6 3 Fig.
(1) Ecran LCD à 3 chiffres ½ avec rétroéclairage (2) Sélecteur de fonction/plage (3) Prise d’entrée COM (4) Prise d'entrée V//CAP/Hz/Temp. (5) Prise d’entrée mA (6) Prise d’entrée 10 A (7) Touche Data-Hold (8) Touche °C/°F (9) Touche de rétroéclairage (10) Touche Marche/Arrêt 4.1. Description (1) Écran LCD L'écran LCD sert à l'affichage digital des valeurs de mesures et à l'affichage automatique du choix de polarité et de la virgule. L'affichage maxi est de 1999.
(6) Entrée 10 A Pour le raccordement du câble de contrôle rouge lors des mesures d'intensité du courant AC/DC jusqu’à 10 A (sélecteur de fonction/plage sur « 10 A ») (7) Fonction Data-Hold La fonction Data-Hold permet de « geler » une valeur de mesure pour sa lecture ultérieure à l’écran LCD. Pour activer la fonction Data-Hold, appuyer sur la touche HOLD jusqu’à ce que le symbole « HOLD" s’affiche. (8) Touche °C/°F La touche °C/°F sert à commuter entre °C et °F lors des mesures de températures.
5. Préparatifs pour la mise en service 5.1.
6. Mode de mesure 6.1. Mesures de tension continue et alternative Valeurs fantômes Dans les plages de tensions CC et CA peu élevées et dans les entrées non branchées et, de ce fait, ouvertes, l'écran LCD affiche des valeurs fantômes, c'est-à-dire non “000”. Ceci est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil. Cet effet “d’errance” de l’affichage est dû à la grande sensibilité de l'appareil.
6.2. Mesures de courant continu et alternatif Avertissement ! * Ne branchez pas une tension directement sur les connexions. L'appareil doit être branché en série sur le circuit à mesurer. * L'entrée 10A est sécurisée avec un fusible adapté. En cas de raccordement d'une source de tension à cette entrée, il y a un risque de blessures et de destruction de l'appareil.
6.3. Mesures des résistances Avertissement ! * Après commutation du multimètre sur la fonction mesure des résistances n'appliquez pas les câbles de contrôle branchés à une source de tension. * N’effectuer les mesures de résistance que sur des circuits ou composants hors tension et décharger tous les condensateurs ! 1. Sélectionnez avec le commutateur de fonction/plage correspondant la plage des résistances correspondante. 2. Reliez le câble de contrôle rouge à l’entrée V//CAP/Hz/temp.
6.4. Mesure des fréquences Avertissement ! N'effectuez aucune mesure sur des circuits avec des tensions au-dessus de 250 V CAeff. En cas de dépassement il y a un danger de blessures graves par un choc électrique et/ou d'endommagement de l'appareil. 1. Tournez 20 kHz. le sélecteur de fonction/plage en position 2. Reliez le câble de contrôle rouge à l’entrée V//CAP/Hz/Temp. et le câble de contrôle noir à l’entrée COM. 3.
6.6. Mesure des températures Avertissement ! Ne pas relier le câble de contrôle branché à une source de tension. 1. Tournez le sélecteur de fonction sur °C/°F. 2. La touche °C/°F (8) sert à commuter entre °C/°F. 3. Relier l’adaptateur de température V//CAP/Hz/°C/°F et COM. 4. Reliez la sonde de température à l’adaptateur de température. 5. Lire la valeur mesurée sur l'écran LCD. via les prises d’entrée 6.8. Contrôle de continuité 1.
6.7. Vérification des diodes Avertissement ! Après commutation du multimètre sur la fonction de vérification des diodes, n'appliquez pas les câbles de contrôle branchés à une source de tension. Cette fonction permet la vérification de diodes et autres semi-conducteurs quant à la continuité et aux courts-circuits. Cette fonction permet également de déterminer la tension à l'état passant des diodes. 1. Tournez le sélecteur de fonction/plage en position de vérification des diodes. 2.
7. Maintenance de l’appareil 7.1. Remplacement de la pile L’appareil fonctionne avec une pile 9V. Lorsque la tension des piles est trop faible, le témoin de pile s'allume. Il faut alors retirer la pile au plus vite du compartiment à piles et la remplacer par une pile neuve. Attention ! Avant la dépose du boîtier il faut absolument débrancher tous les câbles de contrôle du circuit et éteindre l'appareil ! Pour le changement de la pile, procédez comme suit: 1.
Consignes prescrites par la loi pour l’élimination des piles De nombreux appareils sont fournis avec des piles, par exemple pour le fonctionnement de télécommandes. Les appareils eux-mêmes peuvent contenir des piles ou des accumulateurs. En tant qu’importateur en relation avec la commercialisation de ces piles ou accumulateurs, l’ordonnance allemande sur les piles nous oblige à informer nos clients des éléments suivants : L’élimination des piles usées dans les ordures ménagères est strictement interdite.
7.2. Remplacement du fusible Attention ! Avant de retirer la paroi arrière pour remplacer le fusible, éteindre le multimètre et débrancher tous les câbles de contrôle des entrées. Remplacer le fusible défectueux uniquement par un fusible à valeur et dimensions identiques à celui d’origine F1 200 mA / 600 V F ; 5x20mm F2 10 A / 250 V F ; 6,3x32mm Seul le personnel spécialisé qualifié est autorisé à retirer la paroi arrière et à changer les fusibles. Pour le changement du fusible, procédez comme suit : 1.
7.3. Remarques générales Le multimètre est un appareil de mesure de précision et, de ce fait, à manier avec prudence. Il est interdit de modifier les circuits internes. Les travaux de maintenance et de réparation sur l'appareil doivent être effectués exclusivement par des personnels qualifiés ! Pour une longue durée de vie, il est conseillé de manipuler l’appareil de mesure avec précaution et d'effectuer ou de suivre les mesures et points suivants : * Tenir l’appareil au sec.
Tous les droits, y compris ceux de la traduction, de la réimpression et de la polycopie de ces instructions ou des parties de ces instructions sont réservés. Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou un autre procédé) ne sont autorisées qu'avec l'accord écrit de l'éditeur. Dernière version au moment de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques sans préavis afin d’améliorer le produit.
1. Indicazioni di sicurezza L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) ed 2006/95/CE (bassa tensione) in base alla definizione riportata nell'addenda 2004/22/CE (marchio CE), categoria di sovratensione III 600V, livello di inquinamento 2. CAT I: CAT II: CAT III: CAT IV: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte per elettrodomestici, prese elettriche, strumenti portatili ecc.
* * * * * * * * * * * * * * * * * Sostituire i fusibili difettosi solo con quelli dotati di un valore corrispondente a quello originale. Non cortocircuitare il fusibile o il supporto del fusibile in nessun caso. Prima della selezione di un'altra funzione di misurazione, scollegare i cavetti di prova o la sonda dal circuito di misurazione. Non applicare sorgenti di tensione agli ingressi mA, A e COM.
* * * * * * * * * * Eseguire le misurazioni della tensione oltre i 35V DC o i 25V AC solo in conformità con le disposizioni di sicurezza specifiche. In presenza di tensioni elevate si possono verificare scariche di corrente particolarmente pericolose. Sostituire la batteria non appena si attiva l'icona della batteria "BAT". Una scarsa potenza delle batterie può provocare risultati di misurazione imprecisi. Di conseguenza di possono verificare scariche elettriche e danni fisici.
1.1. Indicazioni e simboli presenti sull'apparecchio 10 A mA L'ingresso isolato da 10 A è destinato alle misurazioni di corrente nell'intervallo A fino ad un massimo di 10 A AC/DC. Nell'intervallo da 10 A si limita il processo ad un massimo di 30 secondi e si eseguire la misurazione successiva solo dopo 15 minuti. L'ingresso è isolato con un fusibile da 10 A/600 V. L'ingresso mA è destinato alle misurazioni di corrente fino ad un massimo di 200 mA AC/DC.
1.2. Valori d'ingresso massimi consentiti Funzione di Porte d'ingresso misurazione V DC V AC mA DC/AC 10 A DC/AC ●))) Frequenza Temperatura Capacità V//CAP/Hz/°C/°F+COM mA + COM 10 A + COM V//CAP/Hz/°C/°F+COM Tensione o corrente in ingresso massima consentita 600 V DC/ACeff 600 V DC/ACeff 250 V DC/AC 0,2A / 600V DC/AC 10A / 600V DC/AC 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 2.
2.1. Specifiche tecniche Display Display LCD di 38 mm da 3 cifre e ½ con selezione automatica della polarità, visualizzazione max. 1999 Indicazione dell'intervallo superiore “OL“ Batteriezustandsanzeige Batteriesymbol „BAT“ leuchtet bei ungenügender Batteriespannung Sequenza di misurazione 2 volte al secondo Modalità automatica di disattivazione Temperatura d'esercizio intervallo da Temperatura di stoccaggio intervallo da Intervallo termico da Precisione dopo 15 minuti 0 ... 50°C (32 ...
3. Funzioni e intervalli di misurazione 3.1. Misurazioni della tensione continua Intervallo Risoluzione 200 mV 100 µV 2V 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1V Resistenza in ingresso: Protezione contro sovraccarichi: Precisione +/- 0,5% + 2 cf. +/- 0,8% + 2 cf. 10 M 250 V DC/ACeff (15 sec. nell'intervallo da 200 mV) 600 V DC/ACeff in tutti gli altri intervalli 3.2.
3.4. Misurazioni della corrente alternata Intervallo Risoluzione Precisione 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 cf. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 cf. 10 A 10 mA +/- 3,0% + 10 cf. Intervallo di frequenza: da 50 a 100 Hz Protezione contro sovraccarichi: Fusibile da 0,2 A / 600 V nell'ingresso mA (fusibile) Fusibile da 10 A / 600 V nell'ingresso da 10 A (fusibile) 10 A per 30 sec. max. 3.5.
3.8. Misurazioni della temperatura Intervallo Da -20 a + 760 °C Da -4 a + 1400 °F Sensore: Risoluzione 1 °C 1 °F Precisione 3% + 3 cf. modello K sensore termico 3.9. Funzione test diodi Intervallo Risoluzione Precisione Corrente test 2V 1 mV 1,5% + 3 cf. 1,0 mA 3.10. Prova di continuità Viene emesso un bip con valori inferiori a 50 .
4. Comandi e collegamenti presenti sull'apparecchio 1 9 8 10 7 2 5 4 6 3 Fig.
(1) Display LCD da 3 posizioni e ½ con retroilluminazione (2) Selettore funzioni / intervalli (3) Porta d'ingresso COM (4) Porta d'ingresso V//CAP/Hz/TEMP (5) Porta d'ingresso mA (6) Porta d'ingresso da 10 A (7) Pulsante Data-Hold (8) Pulsante °C/°F (9) Pulsante retroilluminazione (10) Pulsante ON/OFF 4.1. Descrizione (1) Display LCD Il display LCD è necessari per l'indicazione digitale dei valori di misurazione con la selezione automatica della polarità e del posizionamento della virgola.
(6) Ingresso da 10 A È necessario per stabilire l'allacciamento del cavetto per collegamento di prova rosso in caso di misurazioni di corrente AC/DC fino ad un massimo di 10 A (selettore funzioni / intervallo in posizione "10 A"). (7) Funzione Data-Hold La funzione Data-Hold consente di "cristallizzare" un valore della misurazione per una lettura successiva dal display LCD.
5. Preparazione all'attivazione 5.1.
6. Modalità di misurazione 6.1. Misurazioni della tensione continua e alternata Valori virtuali Negli intervalli di tensione DC e AC inferiori e negli ingressi non collegati e quindi aperti, sul display LCD vengono visualizzati i cosiddetti valori virtuali, cioè non "000". Si tratta di una situazione normale e non costituisce un difetto dell'apparecchio. Questo effetto "allarme" del display è dovuto all'elevata sensibilità dell'apparecchio.
6.2. Misurazioni della corrente continua ed alternata Attenzione! * Non applicare nessuna tensione sui connettori. L'apparecchio deve essere collegato solo in sequenza al circuito da misurare. * L'ingresso da 10 A è isolato con un fusibile adeguato. Per il collegamento di un generatore di tensione a questo ingresso, è presente il pericolo di lesioni e il pericolo di danneggiare l'apparecchio.
6.3. Misurazioni della resistenza Attenzione! * Una volta completata l'impostazione del multimetro sulla funzione di misurazione della resistenza, non applicare il cavetto per collegamento di prova allacciato ad un generatore di tensione. * Effettuare le misurazioni della resistenza solo sui circuiti o sui componenti privi di tensione ed eliminare le eventuali cariche da tutti i condensatori. 1. Con il selettore funzioni / intervallo selezionare l'intervallo di resistenza adeguato. 2.
6.4. Misurazioni della frequenza Attenzione! Non eseguire nessuna misurazione dei circuiti con tensioni oltre 250 V AC. Superando questo valore della tensione, è presente il pericolo di gravi lesioni prodotte dalle scariche elettriche e/o il pericolo di danni all'apparecchio. 1. Ruotare il selettore funzioni / intervallo impostandolo su 20 kHz. 2. Allacciare il cavetto per collegamento di prova all'ingresso V//CAP/Hz/TEMP e il cavetto di prova nero all'ingresso COM. 3.
6.6. Misurazione della temperatura Attenzione! Non applicare il cavetto per collegamento di prova allacciato ad un generatore di tensione. 1. Impostare il selettore funzioni su °C/°F. 2. Il pulsante °C/°F (8) è necessario alla selezione di °C/°F. 3. Collegare l'adattatore della V//CAP/ Hz/°C/°F e COM. 4. Collegare la sonda termica all'adattatore della temperatura. 5. Leggere il valore della misurazione sul display LCD. temperatura alle porte d'ingresso 6.8. Prova di continuità 1.
6.7. Test diodi Attenzione! Una volta completata l'impostazione del multimetro sulla funzione test diodi, non applicare il cavetto per collegamento di prova allacciato ad un generatore di tensione. Questa funzione consente di eseguire il controllo della continuità e dei cortocircuiti di diodi ed altri semiconduttori. Questa funzione consente infatti di definire la tensione diretta dei diodi. 1. Impostare il selettore funzioni / intervallo ruotandolo sulla posizione test diodi. 2.
7. Manutenzione dell'apparecchio 7.1. Sostituzione della batteria L'apparecchio richiede una batteria a blocco da 9 V. In caso di una tensione della batteria insufficiente, si attiva l'icona della batteria. È necessario rimuovere la batteria dall'apposito vano il più presto possibile e sostituirla con una nuova. Attenzione! Prima della rimozione dell'alloggiamento, è tassativamente necessario rimuovere tutti i cavetti per collegamento di prova e disattivare l'apparecchio.
Indicazioni previste ai sensi di legge in materia di batterie Nella fornitura di numerosi apparecchi si trovano le batterie che sono ad esempio necessarie per il funzionamento dei comandi a distanza. Anche negli apparecchi stessi è possibile montare le batterie o gli accumulatori. Nell'ambito della distribuzione di queste batterie o accumulatori, ai sensi di legge in materia di batterie l'azienda opera come importatore ed è tenuta a segnalare ai clienti quanto riportato di seguito.
7.2. Sostituzione del fusibile Attenzione! Prima della rimozione della parete posteriore per la sostituzione del fusibile, disattivare il multimetro e scollegare tutti i cavetti di prova dagli ingressi. Sostituire il fusibile difettoso solo con uno dotato di un valore e di dimensioni corrispondenti a quello originale. F1 200 mA / 600 V F; 5x20mm F2 10 A / 600 V F; 6,3x32mm Solo al personale qualificato è consentito effettuare la rimozione della parete posteriore e la sostituzione dei fusibili.
7.3. Indicazioni generali Il multimetro rappresenta un apparecchio di precisione ed è necessario gestirlo con un'adeguata cautela. Non sono consentiti la modifica o l'alterazione dei circuiti interni di commutazione. Le operazioni di manutenzione e riparazione svolte sull'apparecchio devono essere effettuate solo da personale specializzato qualificato.
L'azienda si riserva tutti i diritti, anche quelli di traduzione, ristampa e riproduzione delle presenti istruzioni o di parti di queste ultime. Le riproduzioni di qualsiasi natura (fotocopie, microfilm o altre procedure) sono consentite solo su approvazione scritta dell'editore. Ultimo aggiornamento di stampa. L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche dell'apparecchio per garantirne eventuali migliorie.
1. Advertencias de seguridad Este aparato cumple las normas comunitarias 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (baja tensión) conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2004/22/CE (marcado CE), categoría de sobretensión III 600V, grado de contaminación 2. CAT I: CAT II: CAT III: CAT IV: Nivel de señal, telecomunicación, aparatos eléctricos con escasas sobretensiones transitorias Para aparatos domésticos, enchufes de red, instrumentos portátiles, etc.
* Los fusibles defectuosos solo pueden ser sustituidos por otros fusibles iguales a los originales. El fusible o el portafusibles no deben ponerse en cortocircuito nunca. * Antes de cambiar a otra función de medida, los cables de comprobación o la sonda deben desacoplarse de las conexiones para medición. * No deben conectarse fuentes de tensión a las entradas mA, A y COM. De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones y/o de provocar daños en el multímetro.
* Las mediciones no deben exceder el rango de medición configurado. Así se evitan daños en el aparato. * Durante una medición de corriente o de tensión no gire nunca el selector del rango de medición, ya que el aparato resultaría dañado. * Las mediciones de tensiones superiores a 35 V DC o 25 V AC solo deben llevarse a cabo de conformidad con las disposiciones de seguridad relevantes. En caso de tensiones superiores pueden producirse descargas especialmente peligrosas.
1.1. Advertencias y símbolos colocados en el aparato 10 A mA Entrada protegida mediante fusible para mediciones de corriente en el rango A hasta un máximo de 10 A AC/DC. En el rango 10 A, la operación de medición debe limitarse a un máximo de 30 segundos y la siguiente medición debe llevarse a cabo al menos 15 minutos después. La entrada está protegida con un fusible de 10 A/600 V. Entrada para mediciones de corriente de hasta un máximo de 200 mA AC/DC.
1.2. Valores de entrada máximos permitidos Función de medición V DC V AC mA DC/AC 10 A DC/AC ●))) Frecuencia Temperatura Capacidad Conectores de entrada V//CAP/Hz/°C/°F+COM mA + COM 10 A + COM V//CAP/Hz/°C/°F+COM Tensión o corriente de entrada máxima permitida 600 V DC/ACeff 600 V DC/ACeff 250 V DC/AC 0,2 A / 600V DC/AC 10 A / 600V DC/AC 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 250 V DC/ACeff 2.
2.1. Datos técnicos Indicación Pantalla LCD de 3 ½ posiciones y 38 mm con conmutación de polaridad automática, valor de indicación máx.: 1999 Indicación sobre rango "OL" Indicador de estado de la pila Símbolo de pila Cadencia de medición 2 veces/segundo Desconexión automática A los 15 minutos Rango de temperatura de almacenamiento 0...50°C (32 ... 122°F) Lagertemperaturbereich -20...+60°C (-4 ... +140°F) Rango de temperatura Para precisión 18...
3. Funciones y rangos de medición 3.1. Mediciones de tensión continua Rango Resolución 200 mV 100 µV 2 V 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V Resistencia de entrada: Protección contra sobrecarga: Precisión +/-0,5% + 2 pos. +/-0,8% + 2 pos. 10 M 250 V DC/ACeff (15 segundos en el rango 200 mV) 600 V DC/ACeff en todos los demás rangos 3.2.
3.4. Mediciones de corriente alterna Rango Resolución Precisión 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 pos. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 pos. 10 A 10 mA +/- 3,0% + 10 pos. Rango de frecuencia: 50 ... 100 Hz Protección contra sobrecarga: Fusible 0,2 A / 600 V en entrada mA (cortacircuito fusible) Fusible 10 A / 600 V en entrada 10 A (cortacircuito fusible) 10 A durante máx. 30 segundos 3.5.
3.8. Mediciones de temperatura Rango -20 ... + 760°C -4 ... + 1400°F Sensor: Resolución 1°C 1°F Precisión 3% + 3 pos. Sensor de temperatura tipo K 3.9. Función de prueba de diodos Rango Resolución Precisión Corriente de prueba 2V 1 mV 1,5% + 3 pos. 1,0 mA 3.10. Prueba de continuidad Con menos de 50 se oye un zumbido.
4. Elementos de mando y conexiones al aparato 1 9 8 10 7 2 5 4 6 3 Fig.
(1) Pantalla LCD de 3 ½ posiciones con iluminación del fondo (2) Selector de función/rango (3) Conector de entrada COM (4) Conector de entrada V//CAP/Hz/Temp (5) Conector de entrada mA (6) Conector de entrada 20 A (7) Tecla Data-Hold (8) Tecla °C/°F (9) Tecla de iluminación del fondo (10) Tecla ON/OFF 4.1. Descripción (1) Pantalla LCD La pantalla LCD sirve para la indicación digital del valor de medición con selección de polaridad y colocación de coma automáticas. El valor máximo indicado es 1999.
(6) Entrada 10 A Para conectar el cable de comprobación rojo en caso de mediciones de corriente AC/DC de hasta un máximo de 10 A (selector de función/rango en posición “10 A”) (7) Función Data-Hold (retención de datos) La función Data-Hold permite "congelar" un valor de medición para leerlo después en la pantalla LCD. Para activar la función Data-Hold, pulsar la tecla HOLD hasta que el símbolo "HOLD" aparezca en el campo de indicación.
5. Preparación y puesta en funcionamiento 5.1.
6. Mediciones 6.1. Mediciones de tensión continua y alterna Valores fantasma En caso de rangos de tensión DC y AC bajos y entradas no conectadas y por tanto abiertas, en la pantalla LCD aparecen lo que se denominan valores fantasma, es decir no “000”. Esto es normal y no es indicativo de ninguna avería en el aparato. Este efecto "transitorio" del indicador se debe a la gran sensibilidad del aparato.
6.2. Mediciones de corriente continua y alterna ¡Advertencia! * No crear tensión directamente en las conexiones. El aparato solo puede conectarse en serie con el circuito que se ha de medir. * La entrada 10 A está protegida con un fusible adecuado. Si se conecta una fuente de tensión a esta entrada existe el riesgo de sufrir lesiones o de causar daños en el aparato.
6.3. Mediciones de resistencia ¡Advertencia! * Tras conmutar el multímetro a la función de medición de resistencia, los cables de comprobación colocados en el aparato no deben conectarse a través de una fuente de tensión. * Las mediciones de resistencia solo deben llevarse a cabo en circuitos o componentes sin tensión y deben descargarse todos los condensadores. 1. Seleccionar el rango de resistencia adecuado con el selector de función/rango. 2. Conectar el cable de comprobación rojo V//CAP/Hz/Temp.
6.4. Mediciones de frecuencia ¡Advertencia! No realizar mediciones en circuitos con tensiones superiores a 250 V AC. En caso de sobrepasarse este valor existe el riesgo de sufrir graves lesiones por una descarga eléctrica y/o de provocar daños en el aparato. 1. Girar el selector de función/rango a la posición 20 kHz. 2. Conectar el cable de comprobación rojo V//CAP/Hz/Temp. y el negro a la entrada COM. 3.
6.6. Medición de temperatura ¡Advertencia! No conectar el cable de comprobación a una fuente de tensión. 1. Colocar el selector de función en la posición °C/°F. 2. La tecla °C/°F (8) sirve para conmutar entre °C/°F. 3. Conectar el adaptador de temperatura mediante los conectores de entrada V//CAP/Hz/°C/°F y COM. 4. Conectar el sensor de temperatura al adaptador. 5. Leer el valor medido en la pantalla LCD. 6.7. Prueba de continuidad 1. Girar el selector de función/rango a la posición (((o))) 2.
6.8. Prueba de diodos ¡Advertencia! Tras conmutar el multímetro a la función de prueba de diodos, los cables de comprobación no deben conectarse mediante una fuente de tensión. Esta función permite verificar diodos y otros semiconductores en lo relativo al coeficiente de transmisión y a cortocircuitos. Del mismo modo, esta función permite determinar la tensión de paso de los diodos. 1. Girar el selector de función/rango a la posición Prueba de diodos. 2.
7. Mantenimiento del aparato 7.1. Cambio de la pila El aparato necesita una pila de 9 V. Si la tensión de la pila es insuficiente, se ilumina el símbolo de la pila. Entonces, la pila deberá sacarse lo antes posible de su compartimento y sustituirse por una nueva. Atención: Antes de retirar la carcasa es imprescindible desconectar todos los cables de comprobación del circuito y desconectar el aparato. Para cambiar la pila debe procederse de la forma siguiente: 1.
Indicaciones obligatorias por ley en relación al Reglamento alemán sobre pilas En el volumen de entrega de muchos aparatos se incluyen pilas, por ejemplo para los mandos a distancia. Los propios aparatos pueden llevar incorporadas pilas o baterías.
7.2. Cambio del fusible ¡Atención! Antes de retirar la parte trasera para cambiar el fusible es imprescindible desconectar el multímetro y retirar todos los cables de comprobación de las entradas. Un fusible defectuoso solo debe sustituirse por otro de igual valor e iguales dimensiones que el original. F1 200 mA / 600 V F; 5x20mm F2 10 A / 600 V F; 6,3x32mm La retirada de la parte posterior y el cambio de los fusibles solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado.
7.3. Advertencias generales El multímetro es un instrumento de medición de precisión y por tanto debe tratarse con cuidado. No está permitido modificar o alterar los circuitos de conmutación internos. * Los trabajos de mantenimiento y de reparación en el aparato solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado.
Reservados todos los derechos derivados de la traducción, la reimpresión y la reproducción de este manual o partes de él. La reproducción por cualquier medio (fotocopia, microfilm u otros métodos) solo es posible con la autorización por escrito del editor. Última versión de la impresión. Reservado el derecho a introducir en el aparato cambios técnicos que supongan mejoras.