PEC 200 Manual_W_Umschlag.indd 6 30.06.
D I F NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........................... Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ........................... Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité .......... Bedienings- en veiligheidsinstructies ............................. Manual_W_Umschlag.indd 7 Seite Pagina Page Pagina 5 11 17 23 30.06.
햲 햳 햶 햵 햴 A B C D E F Manual_W_Umschlag.indd 8 30.06.
Manual_W_Umschlag.indd 9 30.06.
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) Stand der Informationen 01/2005 · Ident.-No.: PEC200-01/2005-W Manual_W_Umschlag.indd 10 30.06.
Manual_W_Umschlag.indd 5 30.06.
Table des matières Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction/Sécurité Spatule électrique PEC 200 Introduction Pour votre sécurité Avant la première mise en service, familiarisez-vous obligatoirement avec les fonctions de l‘appareil et informez-vous sur la manipulation correcte des outils électriques. Pour ce faire, lisez le mode d‘emploi suivant . De plus, suivre également strictement les instructions générales de sécurité du carnet ci-joint. N‘utilisez l‘appareil que comme il l‘est décrit et pour les domaines d‘utilisation mentionnés.
Sécurité/ Avant la mise en service · · · · Pour le point S.A.V. compétent de votre pays, consultez les documents de garantie. Ne faites effectuer toutes réparations que par un spécialiste ou le point S.A.V. compétent. N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est humide ni dans un environnement humide. Si vous travaillez à l‘extérieur, raccordez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘un commutateur de protection contre les courants de court-circuit avec un courant de déclenchement de 30 mA au plus.
Mise en service Mise en service La tension de la source de courant doit correspondre aux données mentionnées sur la plaque signalétique de l‘appareil. Les appareils marqués 230 V peuvent également être utilisés sur 220 V. Attention ! Lors de l‘utilisation de l‘appareil, ne recouvrez pas les fentes d‘aération. - Mise en marche de l‘appareil Attention ! Débranchez toujours la prise: Poussez le commutateur MARCHE/ARRET W en position „I“.
Mise en service/Nettoyage et élimination/Informations 2. avec une ponceuse à bande (par exemple Parkside PEBS 900): Fixez la ponceuse à bande en conséquence dans un dispositif stationnaire approprié. Tournez la spatule électrique, muni de l‘outil, de 180°. Attention ! Ne mettez pas la spatule électrique en marche. Lors de l‘aiguisage avec la ponceuse à bande, veillez au sens de passage de la bande abrasive. Nettoyage et élimination Informations S.A.V. Pour le point S.A.V.
Indice Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. In questo manuale vengono usati i seguenti pittogrammi/simboli: Leggere il manuale d’uso! V~ Tensione alternata Osservare le note di avvertenza e di sicurezza! Portare guanti di protezione n0 Attenzione da colpo elettrico! Portare occhiali protettivi N° di giri a vuoto Portare una mascherina per la polvere W Watt (Potenza) Introduzione Per la vostra sicurezza ...........
Introduzione/Sicurezza Raschietto elettrico PEC 200 Introduzione Per la vostra sicurezza Vi preghiamo di familiarizzare con le funzioni dell’apparecchio, prima della prima messa in funzione e di informarvi sul corretto utilizzo d’attrezzature elettriche. Per questo Vi preghiamo di leggere il seguente manuale d’uso . Inoltre Vi preghiamo di rispettare tutte le indicazioni per la sicurezza elencati nel fascicolo allegato. Usate l’apparecchiano solamente come descritto e per gli impieghi indicati.
Sicurezza/Prima della messa in funzione/Messa in funzione · · · · Fare eseguire le riparazioni solamente da uno specialista oppure dal centro di assistenza competente. Non usare l’apparecchio se è umido o se si trova in ambienti umidi. Nel caso di lavori all’aperto, collegare l’apparecchio attraverso un interruttore differenziale (FI) (salvavita) da massimo 30 mA. Usare solamente una prolunga omologata per esterni. Fare passare il cavo sempre verso il lato posteriore.
Messa in funzione Accendere l’apparecchio Premere l’interruttore ON/OFF W nella posizione “0”. lavorare. Siccome il movimento di lavoro dell’apparecchio inizia solamente a contatto con il materiale, si raggiunge l’esatto posizionamento dell’attrezzo. Iniziare con un angolo piatto esercitando una pressione minima. Tenete presente che una pressione troppo elevata può danneggiare la base come p.es. piastrelle, legno oppure stucco. L’apparecchio e gli attrezzi si riscaldano dopo l’uso prolungato.
Pulizia e smaltimento/Informazioni Pulizia e smaltimento I sottoscritti Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che il prodotto sopramenzionato corrisponde alle normative CEE: Pulizia Togliere la spina dalla presa prima di qualsiasi lavoro di pulizia sull’apparecchio. · Tenere l’apparecchio sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. · Pulire periodicamente l’accoglimento degli attrezzi.
Inhoudsopgave Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Inleiding/Veiligeid Elektrische schraper PEC 200 Inleiding Omwille van uw veiligheid Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het apparaat en stel u op de hoogte van de correcte omgang met elektrische gereedschappen. Lees daarvoor de volgende handleiding zorgvuldig door. Bovendien dient u ook de algemene veiligheidsinstructies in de bijgeleverde brochure strikt op te volgen. Gebruik de machine alléén op de beschreven manier en voor de vermelde toepassingsgebieden.
Veiligeid/Vóór de ingebruikname · · · · Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een vakman of de voor u bevoegde servicedienst. Gebruik de machine niet als het vochtig is en ook niet in een vochtige omgeving. Sluit de machine aan op een foutstroom(FI)veiligheidsschakelaar met maximaal 30 mA afschakelstroom wanneer u in de open lucht werkt. Gebruik alleen een voor buiten goedgekeurd verlengsnoer. Leg de kabel altijd naar achter van het apparaat weg.
Ingebruikname Ingebruikname De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Met 230 V gekenmerkte apparaten kunnen ook met 220 V worden gevoed. Opgelet! Houd de ventilatieopeningen tijdens het gebruik altijd vrij. Apparaat uitschakelen Druk de AAN-/UIT-schakelaar W naar de stand „0“. Slagaantal voorselecteren Met het stelwiel Q kunt u het slagaantal in het voorgeschreven bereik variabel regelen.
Ingebruikname/Reiniging en afvalverwijdering/Informatie komstig in een geschikte stationaire inrichting. Draai de elektrische schraper met ingezet Conformiteitsverklaring / producent opzetgereedschap 180°. Opgelet! Schakel de elektrische schraper niet in. Let bij het bijslijpen met de bandschuurmachine op de looprichting van de schuurband. Reiniging en afvalverwijdering Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr.