PISTOLET DE PEINTURE ET SABLAGE PNEUMATIQUE PISTOLET DE PEINTURE ET SABLAGE PNEUMATIQUE DRUCKLUFTSANDSTRAHLPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Druckluft-Sandstrahlpistole_Cover_LB2 (FR-DE).indd 6 24.06.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR DE / AT / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Druckluft-Sandstrahlpistole_Cover_LB2 (FR-DE).indd 7 Page Seite 5 17 24.06.
5 1 2 4 A 3 B E 1. 2. C Druckluft-Sandstrahlpistole_Cover_LB2 (FR-DE).indd 8 D E 6 7 8 9 10 11 12 13 24.06.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité.......................... Page Equipement............................................................ Page Livraison................................................................. Page Spécifications techniques..................................... Page 7 7 8 8 Consignes de sécurité............................. Page 9 Utilisation Raccordement à la source d’air comprimé..........
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘explosion ! Porter un casque auditif, un masque antipoussières et des lunettes protectrices. A tenir éloigné des enfants ! Interdiction de fumer ! Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. 6 FR Druckluft-Sandstrahlpistole_Content_LB2 (FR-DE).indd 6 24.06.
Introduction Pistolet de sablage pneumatique Q Introduction Avant la première mise en service, se familiariser avec les fonctions du pistolet de sablage pneumatique et s’informer sur la bonne utilisation des pistolets de sablage pneumatiques. Suivre impérativement les instructions de service suivantes. Bien conserver les instructions de service. En cas de remise du pistolet de sablage pneumatique à un tiers, lui remettre tous les documents. Bien conserver les instructions de service.
Introduction Accessoires (voir ill. D) : 6 Raccord accessoire pour 11 , 12 , 13 7 Aiguille à ballon 8 Adaptateur universel, pour valves de Ø intérieur d’env. 9 mm 9 Adaptateur universel, pour valves de Ø intérieur d’env.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissement ! Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Les manquements dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent occasionner de graves blessures. CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET LES INSTRUCTIONS POUR PLUS TARD ! J Avant la mise en service, contrôler l’appareil pour déceler d’éventuels dommages.
Consignes de sécurité / Utilisation J Interdiction de fumer ! J Ne travailler que dans des pièces suffisamment aérées. J Ne pas utiliser d’oxygène ou des gaz inflammables comme source d’énergie. J Ne jamais dépasser la pression de travail maximale de 8 bars. J RISQUE DE BLESSURE ! Avant les travaux de réparation et d’entretien ainsi qu’avant le transport de l’appareil, débrancher l’appareil de la source d’air comprimé.
Utilisation INDICATION : Pour régler l’air comprimé, la source d’air comprimé doit être équipée d’un réducteur de pression (filtre). j Brancher le pistolet de sablage pneumatique à une source d’air comprimé adaptée en branchant le raccord rapide du tuyau d’alimentation au raccord de branchement d’air 3 du pistolet de sablage pneumatique 1 . Le verrouillage s‘effectue automatiquement.
Utilisation / Nettoyage Q Utilisation du pistolet de sablage pneumatique (voir ill. B, C) j Préparer avec soin la pièce devant être traitée. La nettoyer si nécessaire. INDICATION : Les dépôts de poussière et de graisse nuisent énormément au résultat. j Couvrir ou coller soigneusement tout ce qui ne doit pas être traité. j Veiller à toujours respecter une distance minimale de 20 cm entre le pistolet de sablage pneumatique 1 et la surface à traiter.
Nettoyage / SAV / Garantie de sablage pneumatique 1 et le raccord de branchement d’air 4 à l’air comprimé. j Conserver le pistolet de sablage pneumatique 1 dans des locaux secs uniquement. Q SAV J Avertissement ! Ne faire réparer le pistolet de sablage pneumatique que par un personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. La sécurité du pistolet de sablage pneumatique reste ainsi assurée.
Garantie / Mise au rebut Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l‘exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s‘applique pas en cas d‘utilisation non conforme ou inappropriée, d‘utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuée notre service aprèsvente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie. FR Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.
Déclaration de conformité / Fabricant Q Déclaration Fabricant de conformité / La société Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives CE suivantes : Directive Machines (98 / 37 / EC) Normes harmonisées appliquées : EN 1953:1998 Type / Désignation de l’appareil : Pistolet de sablage pneumatique Bochum, 30.06.2009 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
16 Druckluft-Sandstrahlpistole_Content_LB2 (FR-DE).indd 16 24.06.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.........................Seite Ausstattung............................................................Seite Lieferumfang..........................................................Seite Technische Daten..................................................Seite 19 19 20 20 Sicherheitshinweise.................................Seite 21 Bedienung Druckluftquelle anschließen.................................Seite 22 Strahlgutbehälter befüllen................
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Rauchen verboten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! 18 DE/AT/CH Druckluft-Sandstrahlpistole_Content_LB2 (FR-DE).indd 18 24.06.
Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit DruckluftSandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte ebenfalls aus. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Einleitung Zubehör (siehe Abb. D): 6 Aufsatz für 11 , 12 , 13 7 Ballnadel 8 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 9 mm 9 Universaladapter, für Ventile mit Innen-Ø von ca. 6 mm 10 Ventiladapter, z.B. für Fahrradreifenventile 11 Universaladapter 12 Adapter für Schraubventile, z.B. von Badebooten 13 Adapter für Entlüftungsventile Q Lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole 1 Bedienungsanleitung 1 Ventilkit (zur Verwendung mit einem Kompressor) Q Technische Daten Max.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. J Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Sicherheitshinweise / Bedienung J Arbeiten Sie nur in ausreichend belüfteten Räumen. J Verwenden Sie als Energiequelle keinen Sauerstoff oder brennbare Gase. J Überschreiten Sie niemals den maximalen Arbeitsdruck von 8 bar. J VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. J VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle.
Bedienung Q Strahlgutbehälter befüllen J Verwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. HINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm. j Achten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist. HINWEIS: Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm. j Öffnen Sie den Bajonettverschluss des Strahlgutbehälters 4 durch eine Drehung.
Bedienung / Reinigung Einschalten: j Drücken Sie den Abzugshebel 2 um die Druckluft-Sandstrahlpistole 1 in Betrieb zu nehmen. Ausschalten: j Lassen Sie den Abzugshebel 2 los um die Druckluft-Sandstrahl pistole 1 auszuschalten. j Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit von der Druckluftquelle. HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
Service / Garantie Q Service J Warnung! Lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahlpistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. Q Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Garantie DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct / Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com AT Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 4816 Gschwandt (Austria) Tel.: (+43) 0 76 12 / 6 26 05 16 Fax: (+43) 0 76 12 / 62 60 56 e-mail: support.at@kompernass.com CH Kompernass Service Switzerland Tel.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr.
Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 30.06.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 28 DE/AT/CH Druckluft-Sandstrahlpistole_Content_LB2 (FR-DE).indd 28 24.06.
IAN 33000 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand der Informationen: 06 / 2009 · Ident.-No.: 062009 - FR / DE / AT / CH Druckluft-Sandstrahlpistole_Cover_LB2 (FR-DE).indd 5 24.06.