Signature. Love to Listen.
OWNERS MANUAL SUB 1 & SUB 2 PARADIGM PERFECT BASS KIT
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive effective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing. For this reason Paradigm Electronics Inc.
TABLE OF CONTENTS 1 Introduction 14 Absolute Power 3 The Design & Technology Behind Your New Subwoofer 15 Room Acoustics 27 Connecting SUB 2 to a 240-Volt Line 7 Safety Precautions 16 Room Placement & the Paradigm Perfect Bass Kit 29 Power Factor Correction in SUB 2 8 Important Safety Instructions 22 Connection & Control 31 Limited Warranty 11 Placement & Connection SUB 1 & SUB 2 (pictorial) 24 25 Universal Input Power in SUB 2 Fine Tuning 32 Technical Specifications 14 Your New S
PARADIGM® REFERENCE SIGNATURE SUB 1 AND SUB 2 Thank you for choosing the truly mind blowing Paradigm® Reference Signature SUB 1 and SUB 2 and congratulations! You are now the proud owner of the world’s finest subwoofers, designed, engineered and manufactured in North America. You are about to experience the stunning difference your new state-of-the-art high-end subwoofer will make in your music and home theater system. Paradigm subwoofers are internationally recognized for their exceptional sound.
PARADIGM® REFERENCE SIGNATURE SUB 1 AND SUB 2 Your new subwoofer is a supremely powerful, accurate, as well as physically attractive state-of-the-art six-sided sealed system that boasts: • A Compact Hexagonal Form Factor; • Vibration-Canceling Design Architecture — set a martini on top of the cabinet while the subs are playing and barely a ripple is noticeable; • Six Cutting-Edge High-Excursion Bass Drivers with advanced mineral-filled polypropylene cones and distortion-reducing surrounds; • Our Own
THE DESIGN & TECHNOLOGY BEHIND YOUR NEW SUBWOOFER Vibration-Canceling Design Architecture Six identical, perfectly-balanced cutting-edge drivers radially aligned (two on each side) inside the cabinet. As opposing forces of equal magnitude, the powerful vibration-reaction forces (see arrows) effectively cancel each other out. Place a martini glass on top of SUB 1 or SUB 2 and barely a ripple disturbs the contents while the subwoofer is playing.
THE DESIGN & TECHNOLOGY BEHIND YOUR NEW SUBWOOFER (continued) SIGNATURE SUB 1 • Six 8˝ (203 mm) Cutting-Edge Mineral-Filled Polypropylene Cones • Overmolded NLC™ Non-Limiting Corrugated TPE Surrounds with Nomex® Cloth Spiders • 1-1/2-Inch (38 mm) 4-Layer Long-Throw Aluminum Voice Coil • AVS™ Airflow Ventilation System Cooling • 9.2 lb (4.
SIGNATURE SUB 1 BIG POWER. Compact Package. Two Cutting-Edge Ultra-Class-D™ Amplifiers: Paradigm Perfect Bass Kit™ interface on rear panel • 3,400 Watts Dynamic Peak Power • 1,700 Watts RMS Continuous Power (850 watts each amp) • Digital Signal Processing Design (DSP).
THE DESIGN & TECHNOLOGY BEHIND YOUR NEW SUBWOOFER (continued) SIGNATURE SUB 2 Cutting-Edge ‘Kilomax’ Amplifier Platform with Universal Input Power and Power Factor Correction • 9,000 Watts Dynamic Peak Power • 4,500 Watts RMS Continuous Power when connected to a 240-volt line (more information is provided in the section ‘Universal Input Power in SUB 2’) • Digital Signal Processing Design (DSP) (see SUB 1, previously) Aluminum Printed Circuit Board: 1/8˝ (3.
SAFETY PRECAUTIONS READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING! WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE, AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry a cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 8 9.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 16. “WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC – SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE” 14. Refer all servicing to qualified service personnel.
PLACEMENT & CONNECTION SUB 1 & SUB 2 Fig. 1a Fig. 1b Fig.
PLACEMENT & CONNECTION SUB 1 & SUB 2 BALANCED XLR Fig. 3a 12 BALANCED XLR Fig. 3b (continued) BALANCED XLR Fig.
YOUR NEW SUBWOOFER Break-In Although your Paradigm® Reference Signature subwoofer will sound great “out of the carton” it will sound even better when broken in. Allow it to operate for several hours before you begin to listen critically. Cleaning Your subwoofer has a durable premium finish. To clean, use a damp soft cloth. Do not use a strong or abrasive cleaner. Avoid getting any part of the subwoofer system wet. Do not place wet objects (drinking glasses, potted plants, etc.
ROOM ACOUSTICS You are about to experience the astonishing performance of your state-of-the-art Paradigm® Reference Signature subwoofer. SUB 1 and SUB 2 incorporate groundbreaking technology that has been in the works in Paradigm’s Advanced Research Center (PARC) for a number of years.
ROOM PLACEMENT & THE PARADIGM PERFECT BASS KIT™ Bass is less and less directional as it goes down in frequency. For best sonic integration, locating your subwoofer between your front speakers or beside one of them and close to the back wall will usually provide the best bass performance. If this location is not possible your subwoofer may be placed anywhere in the room without affecting the stereo image of your front speakers or the soundstage of your multichannel speaker system.
PARADIGM PERFECT BASS KIT™: A TRUE AUDIOPHILE SOLUTION TO THE PROBLEMS OF THE ROOM Step-by-step instructions for using the Paradigm Perfect Bass Kit are included in the following section but before you begin, a little about how PBK works on your room and what makes it better than any other digital room correction system in the world: • PBK is a state-of-the-art “bass perfecting” system that analyzes the subwoofer’s response in your room, then sets the correct equalization parameters to attain optimal sound.
ROOM PLACEMENT & THE PARADIGM PERFECT BASS KIT™ Steps to assemble stand and microphone: Your PBK Kit includes: • • • • Paradigm® Perfect Bass Kit (PBK) software installation CD Microphone and microphone clip Telescoping stand and base Two USB cables: one for microphone, one for subwoofer 1 1 18 (continued) 1. Screw the telescoping stand into the base and tighten securely; 2. Position the clip vertically and screw onto the stand, tighten; 3. Connect the USB microphone cable to the microphone; 4.
Getting Started Begin with the suggested locations for subwoofer placement given at the beginning of this manual then connect your subwoofer following the instructions given in the section entitled “Subwoofer Connection”. Once your subwoofer is connected, read the instructions below, then follow the prodedure at right to install Paradigm’s Perfect Bass Kit. Before starting the procedure, note the following: • PC requirements are Windows XP, Vista or Windows 7* and 2 USB ports.
ROOM PLACEMENT & THE PARADIGM PERFECT BASS KIT™ c) A new search window will appear. Click ‘Cancel’ in the bottom right corner to bring up a measurement window; d) On the menu bar at the top of the new window go to ‘Help’, then ‘About.’ The version number will be displayed. Make a note of it; e) Once installation is complete, delete zip file and extracted folder. Check Online for the Latest Version of PBK Software Go to http:///www.paradigm.
Sample PBK Analysis/Correction Subwoofer 110 105 4. Run Paradigm® Perfect Bass Kit (PerfectBassKit.exe) by selecting it from the Start Menu. The program will guide you through the steps and at the conclusion, will automatically load the correction data into your subwoofer. The entire measurement process takes about 5 minutes; 5. Once the PBK program is finished you can disconnect the PC from the microphone and subwoofer; 100 6.
CONNECTION & CONTROL SAFETY PRECAUTION: Before proceeding with this section, be sure to read and follow all safety precaution notices and warnings at the beginning of this manual. Turn all components OFF before connecting the subwoofer. NOTE: We recommend the use of high-quality cables and connectors. (See your Dealer for more information.) 22 INPUT FACILITIES Low-Level Input — 2 RCA Connection Options (Figs. 3a, 3b) 1.
CONTROL FACILITIES Take the time to read through the following descriptions and become familiar with them before you begin to fine tune your new system. If your speakers play to approximately 80 Hz, you can set the subwoofer cut-off frequency to approximately 80 Hz. Auto-On/Standby Bypass option allows you to bypass the subwoofer’s built-in cut-off control to let your preamp/processor’s or receiver’s internal bass management system provide the crossover function.
FINE TUNING Once you have your speakers positioned in the room and have set speaker distances and speaker level calibration with your Processor or A/V Receiver (if applicable), it’s time for a little fine tuning. 4. Listen to a bass music or video selection while seated in your primary listening area and have an assistant turn up the Subwoofer Level control until the subwoofer can be clearly heard.
UNIVERSAL INPUT POWER IN SUB 2 The Universal Input Power feature in SUB 2 allows the subwoofer to operate connected to any line voltage between 108 volts and 265 volts. However, in order to achieve maximum continuous performance, SUB 2 must be connected to a dedicated 240-volt line. The SUB 2’s amplifier can operate on a 120-volt or 240-volt line without requiring modifications to the amplifier or changing an internal switch. Residential 120V circuits are almost always 15A or 20A.
CONNECTING SUB 2 TO A 240-VOLT LINE Q. How do I connect the SUB 2 to a 240-volt line? Does my Dealer need to pre-wire a 240-volt outlet in my listening room to ensure the highest possible performance? A. In addition to a 15-amp 120-volt cord we include a 15-amp 240-volt IEC connector/cord with each SUB 2. On our cord, the female end looks normal, the male end has the blades turned 90 degrees to flat. These cords can also be bought or made.
CONNECTING SUB 2 TO A 240-VOLT LINE (continued) 4. At the selected outlet location, using the black and white wires for power, install a 15-amp 240-volt receptacle which looks like the receptacle shown here in the picture at right; 5. Locate the appropriate circuit wires in the breaker panel and disconnect both the hot wire from the circuit breaker and the white wire from the neutral buss. Put red tape on the neutral wire; 6. Install a 2-pole 15-amp circuit breaker in the panel; 7.
POWER FACTOR CORRECTION IN SUB 2 Q. What is the layman’s explanation of Power Factor Correction (PFC)? A. The Power Factor is a measure of the real power available. It is the ratio of real power to apparent power. It is a number which can vary from 0 to 1.0. The lower the number, the lower the real power. Poor power factor has two causes: phase difference between AC voltage and current as found in heavy industries mainly due to inductive loads (ex.
POWER FACTOR CORRECTION IN SUB 2 (continued) This Power Factor can be improved by using PFC circuits. These circuits ‘smooth out’ the pulsating AC current, improving the PF and reducing the chances of a circuit breaker tripping prematurely. There are two basic types of PFC: Passive and Active. Passive PFC circuits are less expensive and typically can correct the PF to about 0.85. Active PFC circuits are built into the switchmode power supply and can increase the PF to 0.98 or higher.
LIMITED WARRANTY Paradigm® Reference Signature SUB 1 and SUB 2 are warranted to be and remain free of manufacturing and/or material defects for a period of three (3) years from the date of the original retail purchase. Within this specified period, repair, replacement or adjustment of parts for manufacturing and/or material defects will be free of charge. Thermal or mechanical abuse/misuse is not covered under warranty.
TECHNICAL SPECIFICATIONS SUB 1 Design: Hexagonal cabinet with multiple high-excursion drivers radially aligned in a vibration-canceling design architecture, patented built-in Ultra-Class-D™ power amplifier, sealed enclosure, PBK interface, removable grilles Amplifier: High-Current Discrete-Output, Dual amplifier design, 3,400 watts Dynamic Peak / 1,700 watts RMS Sustained (850 watts each) Amplifier Features: Auto-on / off, Trigger-on / off, soft clipping, electrical shorting protection, thermal protection
SUB 2 Design: Hexagonal cabinet with multiple high-excursion drivers radially aligned in a vibration-canceling design architecture, patented built-in Ultra-Class-D™ power amplifier, sealed enclosure, PBK interface, non-removable grilles for safety Subwoofer Cut-Off Frequency: Variable 35 Hz – 150 Hz, Bypass Option Amplifier: High-Current Discrete-Output, 9,000 watts Dynamic Peak / 4,500 watts RMS Sustained* Line-Level Input: RCA (S/E) Left and Right or Sub-Out / LFE or Balanced XLR.
NOTES
NOTES
Paradigm®, Paradigm Reference®, Signature® and all associated proprietary and patented designs and technologies are registered trademarks of Paradigm Electronics Inc. Copyright © Paradigm Electronics Inc. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owner(s). Paradigm Electronics Inc. reserves the right to change specifications and/or features without notice as design improvements are incorporated. Photography: Jason Hartog Photography. Lifestyle Images: istockphoto.com.
Signature. L’amour de l’écoute.
MODE D’EMPLOI SUB 1 et SUB 2
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut contenir des matières devant faire l’objet d’une procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets.
TABLE DES MATIÈRES 1 Introduction 3 Le design et la technologie derrière votre nouveau caisson de sous-graves 16 Acoustique de la salle 15 Le pouvoir absolu … absolument génial 31 Raccordement du SUB 2 à une ligne de 240-volts 7 Mesures de sécurité 8 Importantes consignes de sécurité 17 Positionnement du caisson de sous-graves et de la pièce Paradigm Perfect Bass Kit 33 Correction du facteur de puissance SUB 2 24 Raccordement des caissons 35 Garantie limitée 12 Positionnement et raccordement de
SUB 1 ET SUB 2 PARADIGM REFERENCE SIGNATURE MD Merci d’avoir choisi les SUB 1 et SUB 2 Paradigm Reference Signature et félicitations! Vous possédez maintenant les meilleurs caissons de sous-graves au monde, conçu et fabriqué en Amérique du Nord. Vous entendrez la différence étonnante que ce caisson de sous-graves à la fine pointe de la technologie fera dans votre système de musique et de cinéma maison. MD Les produits Paradigm sont reconnus dans le monde entier pour leur son exceptionnel.
Votre nouveau caisson de sous-graves élégant est un système scellé sur six côtés de pointe très puissant et très précis qui offre : • Un coefficient de forme hexagonal compact; • Une architecture qui annule les vibrations — placez un martini sur le dessus du boîtier pendant que le caisson joue et vous remarquerez à peine une ridule.
LE DESIGN ET LA TECHNOLOGIE DERRIÈRE VOTRE NOUVEAU CAISSON DE SOUS-GRAVES Architecture qui annule les vibrations Six haut-parleurs identiques de pointe parfaitement équilibrés sont radialement alignés (deux de chaque côté) à l’intérieur du boîtier. À titre de forces opposées de magnitude égale, les puissantes forces de réaction aux vibrations (voir les flèches) à l’intérieur du boîtier s’annulent les unes les autres.
SIGNATURE SUB 1 • Six cônes en polypropylènes remplis de matière minérale de 8 po (203 mm) de pointe • Ambiophoniques TPE non restrictifs surmoulés NLC et tissu araignée Nomex • Bobines acoustiques à quatre couches de 1-1/2 po (38 mm) en aluminium • Système de ventilation par refroidissement AVS • Structure de moteur/aimant en céramique optimisée par ordinateur (ferrite dure) de 9,2 lb (4,16 kg) • Grilles amovibles MC MD MC SIGNATURE SUB 2 4 • Six cônes en polypropylènes remplis de matière
SIGNATURE SUB 1 TRÈS PUISSANT! Ensemble compact. Deux amplificateurs Ultra-Class D à la fine pointe de la technologie : MC • Puissance de crête dynamique de 3 400 watts • Puissance continue RMS de 1 700 watts (850 watts pour chaque amp) • Design Digital Signal Processing (DSP).
SIGNATURE SUB 2 Plateforme d’amplificateur « Kilomax » de pointe avec puissance d’entrée universelle et facteur de correction de la puissance • Puissance de crête dynamique de 9 000 watts • Puissance continue RMS de 3 400 watts lorsque branché à une ligne de 240 volts (de plus amples renseignements sont disponibles à la section «Puissance d’entrée universelle SUB 2 ») • Design Digital Signal Processing Design (voir SUB 1) • Facteur de correction de la puissance qui permet de tirer le maximum de
MESURES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT DE POURSUIVRE! AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR. AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ÔTER LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUN COMPOSANT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8 1. Lire les instructions. 2. Conserver les instructions. 3. Respecter les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6. Nettoyer avec un linge sec uniquement. 7. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8.
10. Protéger le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne marche dessus et à ce qu’il ne soit pas coincé, particulièrement au niveau des fiches et des prises auxiliaires, et à l’endroit où le cordon d’alimentation sort du produit. 11. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 12. Utiliser ce produit uniquement avec un dispositif de support (chariot, pied, trépied, support ou table) recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit.
16. « AVERTISSEMENT – POUR DIMINUER LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. » 17. « NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT AUX ÉCOULEMENTS OU AUX ÉCLABOUSSURES, ET S’ASSURER QU’AUCUN OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE, N’EST PLACÉ SUR L’APPAREIL. » 18. « LA FICHE PRINCIPALE DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT RESTER À PORTÉE DE MAIN.
POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENT DES CAISSONS SUB 1 & SUB 2 Fig. 1a 12 Fig. 1b Fig.
BALANCED XLR Fig. 3a BALANCED XLR Fig. 3b BALANCED XLR Fig.
VOS NOUVEAUX CAISSONS DE SOUS-GRAVES Rodage Bien que le caisson de sous-graves Paradigm Reference Signature offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son en sera encore meilleur après une période de rodage. Le laisser fonctionner plusieurs heures avant une première écoute critique. MD Nettoyage Les caissons de sous-graves Paradigm Reference Signature sont dotés d’un fini durable de qualité. Pour les laver, utiliser un linge doux et humide.
ACOUSTIQUE DE LA SALLE Vous êtes sur le point de faire l’expérience de la précision et de la puissance des graves que permettent les caissons de sous-graves Paradigm Reference Signature. Ils produisent un signal d’une qualité exceptionnelle, de faible distorsion et d’une incroyable résolution grâce à une technologie avancée brevetée qui constitue la nouvelle norme en matière de son.
POSITIONNEMENT DES CAISSONS DE SOUS-GRAVES ET PARADIGM PERFECT BASS KITMC Plus les fréquences sont basses, moins le son est directionnel. Pour optimiser l’intégration sonore, le fait de positionner le caisson entre les enceintes avant ou à côté d’une d’entre elles et à proximité du mur arrière assure généralement le meilleur rendement de graves qui soit.
PARADIGM PERFECT BASS KIT (PBK) Des instructions étape par étape pour utiliser le Paradigm Perfect Bass Kit sont incluses dans la section suivante; mais tout d’abord, voyons comment le PBK fonctionne et ce qui en fait le meilleur système de correction de la pièce sur le marché.
L’ensemble PBK comprend : • • • • CD du logiciel d’installation du Perfect Bass Kit (PBK) de Paradigm Microphone et pince du microphone Support télescopique et base Deux câbles USB : un pour le microphone, l’autre pour le caisson de sous-graves 1. Vissez le support télescopique dans la base et serrez fermement; 2. Placez la pince en position verticale et vissez-la sur le support, puis serrez; 3. Branchez le câble de microphone USB dans le microphone; 4.
Guide de démarrage du PBK Commencez avec les emplacements suggérés pour le positionnement du caisson de sous-graves indiqués au début de cette section, puis raccordez votre caisson en suivant les instructions de la section « Raccord du caisson de sous-graves ».
LA PROCÉDURE IMPORTANT! Chaque fois que nous lançons un nouveau produit qui fonctionne avec le PBK, le logiciel PBK doit être mis à jour. Le fichier d’étalonnage unique nécessaire pour fonctionner avec votre microphone est inclus dans le CD ci-joint et sera installé pendant l’installation du programme à partir du CD; toutefois, il se peut que des mises à jour du programme du logiciel aient eu lieu depuis la mise en marché du CD.
Pour mettre votre version à jour, faites ce qui suit : a) Assurez-vous que le programme est fermé sur votre ordinateur avant de télécharger la nouvelle version; b) Téléchargez la version la plus récente sur le bureau de votre ordinateur; c) Cliquez à droite sur le fichier .zip téléchargé et extrayez-le sur le bureau; d) Ouvrez le dossier extrait et cliquez deux fois sur « Setup » (Configuration). Les instructions pour installer le logiciel apparaîtront à l’écran.
105 100 95 90 85 80 20 50 100 200 500 1k Frequency (Hz) Échantillon d’analyse/correction du PBK : 3. Avant de commencer à mesure, régler le contrôleur de gain du caisson de sous-graves à sa position de détente centrale, régler la fréquence de coupure à contournement et régler la commande de phase à ‘0’. Après avoir lancé le PBK, ces commandes peuvent être réglées le cas échéant pendant l’achèvement de la configuration du système.
RACCORDEMENT DES CAISSONS MESURES DE SÉCURITÉ: avant de lire la section ci-dessous, assurez-vous de lire et de suivre l’ensemble des avis de mesure et d’avertissement de sécurité au début du présent mode d’emploi. ÉTEINDRE toutes les composantes avant de raccorder le caisson. REMARQUE : Pour le raccordement du caisson de sousgraves, il est recommandé d’utiliser des câbles et connecteurs de haute qualité (consulter votre détaillant pour obtenir de plus amples renseignements).
COMMANDES Prenez le temps de lire les descriptions et de vous familiariser avec elles avant d’effectuer le réglage de précision de votre système. Marche auto / veille Rend l’utilisation d’un interrupteur manuel superflue. Allume le caisson de sous-graves lorsqu’il détecte un signal d’entrée. Si aucun signal d’entrée n’est détecté après une certaine période, le caisson de sous-graves passe en mode veille, et utilise une très petite quantité d’énergie.
Alignement de phase Selon l’endroit où est placé le caisson de sous-graves dans la pièce, il peut exister une annulation de la fréquence de basse. Cette situation peut se produire parce que votre caisson de sous-graves et vos enceintes avant sont déphasés : ils travaillent les uns contre les autres par l’entremise de la bande de fréquence qu’ils ont en commun. La basse est alors réduite et peut même être détachée du son.
RÉGLAGE DE PRÉCISION Après avoir suivi les instructions du présent mode d’emploi, une fois que les enceintes sont positionnées dans la pièce et que les distances et la calibration des niveaux des haut-parleurs ont été réglées à l’aide du processeur ou du syntoniseur audiovisuel (le cas échéant), un réglage de précision peut s’imposer. Pour le réglage des commandes du caisson de sous-graves, utiliser un programme musical ou une trame sonore bien connue.
7. Tourner la commande de fréquence de coupure du caisson de sousgraves en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimale, 50 Hz. 8. Augmenter lentement le volume du caisson de sous-graves jusqu’à ce que le volume du caisson corresponde au volume des enceintes avant. Les graves devraient être clairement audibles, mais non intrusives.
PUISSANCE D’ENTRÉE UNIVERSELLE SUB 2 La caractéristique de puissance d’entrée universelle du SUB 2 permet au caisson de sous-graves de fonctionner en étant raccordé à toute ligne de tension de 108 volts à 265 volts. Toutefois, pour atteindre le rendement continu maximal, le SUB 2 doit être raccordé à une ligne dédiée de 240 volts. L’amplificateur du SUB 2 fonctionne sur une ligne de 120-volts ou de 240-volts sans modifier l’amplificateur ni changer l’interrupteur interne.
RACCORDEMENT DU SUB 2 À UNE LIGNE DE 240-VOLTS Q. R. Comment raccorder le SUB 2 à une ligne de 240-volts? Est-ce que mon revendeur doit précâbler une prise de 240 volts dans ma salle d’écoute pour garantir le rendement pe plus éléve possible? En plus du cordon 15-amp 120-volts, nous avons inclus un connecteur/ cordon IEC de 15-amp 240-volts IEC avec chaque SUB 2. Sur notre cordon, l’extrémité femelle a une apparence normale, et l’extrémité mâle a des lames tournées à 90 degrés à plat.
1. Coupez l’alimentation dans la boîte des disjoncteurs pour la prise choisie. 2. Dans des conditions idéales, il est recommandé de choisir une prise existante dédiée alimentée par un circuit de disjoncteur simple. Il doit y avoir trois câbles qui alimentent cette prise : un noir, un blanc et un vert (parfois, le fil vert est un fil de cuivre nu). La couleur du fil chargé n’est pas importante, en autant qu’il y ait un fil « chargé » (120 volts), un fil neutre (zéro volt) et un fil de mise à la terre.
CORRECTION DU FACTEUR DE PUISSANCE SUB 2 Q. Pouvez-vous me donner une explication simple du facteur de correction de puissance (PFC)? R. Le facteur de puissance est une mesure de la puissance réelle disponible. Il s’agit du ratio de la puissance réelle et de la puissance apparente. C’est un nombre qui peut varier de 0 à 1.0. Plus le nombre est petit, plus la puissance réelle est petite.
Ce facteur de puissance peut être amélioré à l’aide de circuits PFC. Ces circuits « adoucissent » le courant CA pulsatoire, ce qui améliore le facteur de puissance et diminue les chances qu’un disjoncteur de circuit ne se déclenche prématurément. Figure 2. Les formes d’onde de la tension et du courant sont sinusoïdales et en phase. (PF=1) 34 Il existe deux types de PFC de base : passive et active.
GARANTIE LIMITÉE Les caissons de sous-graves Paradigm Reference Signature SUB 1 et SUB 2 sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur.
Si une réparation est nécessaire, contacter le revendeur autorisé Paradigm Reference, Paradigm Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l’envoi prépayé du produit défectueux. Consulter le site web www.paradigm.com pour plus d’information. MD Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans responsabilité ou engagement envers les produits existants.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES SUB 1 Design : Boîtier hexagonal avec moteurs de haut-parleur à excursion élevée radialement alignés dans une architecture qui annule les vibrations, amplificateur de puissance intégré Ultra-Class-D breveté, intérieur scellé, interface PBK, grilles amovibles. Entrée niveau de ligne : RCA (S/E) gauche et droit ou Sub-Out / LFE ou Balanced XLR.
SUB 2 Design : Boîtier hexagonal avec moteurs de haut-parleur à excursion élevée radialement alignés dans une architecture qui annule les vibrations, amplificateur de puissance intégré Ultra-Class-D breveté, intérieur scellé, interface PBK, les grilles non amovibles Fréquence de coupure du caisson de sous-graves : Variable 35 Hz – 150 Hz, option de contournement Amplificateur : Sortie discrète à courant élevé, 9 000 watts de crête dynamique / 4 500 watts de RMS soutenu* Entrée niveau de ligne : RCA (S/E
REMARQUES
Paradigm®, Paradigm Reference®, Signature® et l’ensemble des technologies et des designs exclusifs et brevetés sont des marques de commerce enregistrées de Paradigm Electronics Inc. Droit d’auteur © Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur(s) propriétaire(s) respectif(s). Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, lorsque des améliorations au design sont incluses.