User manual

WV-S2131L
Preparativi
Metodo di installazione
Descrizione del metodo
di installazione
Montare la telecamera sulla scatola di derivazione a due vie utilizzando
la piastra di fissaggio (accessorio).
[Tipo 1]
Montare direttamente la telecamera sul soffitto o sulla parete utilizzando
la piastra di fissaggio (quando il cablaggio può essere installato nel sof-
fitto o nella parete).
[Tipo 2]
Montare la telecamera nel soffitto utilizzando le staffe di montaggio a
soffitto WV-Q174B (circa 280 g).*
1
Far riferimento al Manuale
di istruzioni fornito con la
WV-Q174B.
Quando si monta la telecamera su un soffitto non sufficientemente robu-
sto utilizzando le staffe di montaggio a soffitto WV-Q105A (circa 150 g).
Far riferimento al Manuale
di istruzioni fornito con la
WV-Q105A.
Le annotazioni seguenti sono utilizzate quando vengono descritte funzioni limitate per modelli specificati.
Le funzioni senza annotazioni sono supportate da tutti i modelli.
S2131L
: Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2231L/
WV-S2131L/ WV-S2131.
S2130
:
Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2130/WV-S2110.
S2111L
:
Le funzioni con questa annotazione sono disponibili quando si utilizza il modello WV-S2211L/ WV-S2111L.
Impugnatura ausiliaria
Spina adattatrice
MONITOR OUT
4
3
2
1
Spina del terminale I/O
esterno
Spina del cavo di alimentazione
Passaggio 2 Rimuovere l’involucro dalla telecamera
[1] Rimuovere l’involucro e il cusci-
netto ammortizzante dalla teleca-
mera.
[2] Rimuovere la spina del cavo di
alimentazione (accessorio) e la
spina del terminale I/O esterno
(accessorio) collegati alla teleca-
mera.
S2131L
S2111L
Passaggio 1 Installazione della piastra di fissaggio * Sono disponibili 2 metodi per installare la telecamera su un soffitto o su una parete.
[Tipo 1] Montare la telecamera sulla scatola di derivazione a due vie utilizzando la piastra
di fissaggio (accessorio).
*1 Se la direzione della telecamera non è ancora stata determinata o se si desidera cambiare
la direzione della telecamera dopo l’installazione
Se si desidera cambiare la direzione della telecamera, praticare un foro di 73 mm di diametro al centro.
In questo modo è possibile regolare la direzione di montaggio della telecamera con incrementi di 90°.
46 mm
Ø25.4 mm
Ø73 mm
83.5 mm
FRONT
ø25,4 mm
ø73 mm*
1
83,5 mm
46 mm
*1 Quando si utilizza la staffa di montaggio a soffitto WV-Q174B per la
telecamera, se la porta del microfono incorporato viene bloccata
dal coperchio della staffa, il volume del suono che si è in grado di
raccogliere potrebbe diminuire ed è probabile che venga raccolto
per errore il suono del solaio. Pertanto, confermare le condizioni di
installazione prima dell’utilizzo.
S2130
WV-S2131L
Porta del microfono incorporato
Telecamera di rete
N. modello WV-S2131L / WV-S2131 / WV-S2130
WV-S2111L / WV-S2110
WV-S2231L / WV-S2211L
Guida all’installazione
Istruzioni di installazione incluse
Istruzioni per la sicurezza importanti
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Tener conto di tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
6) Pulire soltanto con un panno asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produt-
tore.
8) Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe
o altre apparecchiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
9) Utilizzare soltanto accessori specificati dal produttore.
10) Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore
o venduti con l’apparecchiatura. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta
la combinazione di carrello/apparecchiatura per evitare ferite causate da rovesciamenti.
S3125A
11) Disinserire la spina di questa apparecchiatura durante i temporali con fulmini o quando non la si uti-
lizza per lunghi periodi di tempo.
12) Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. La manutenzione è necessaria
quando l’apparecchiatura è stata danneggiata in qualsiasi modo, come ad esempio quando il cavo
o la spina di alimentazione sono danneggiati, è stato rovesciato del liquido o sono caduti degli
oggetti sull’apparecchiatura, l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’umidità, non fun-
ziona normalmente o è stata fatta cadere.
Correzione dei difetti di funzionamento
Software Open Source
Questo prodotto contiene software open source concesso in licenza secondo la Licenza Pubblica
Generica (GPL) (GNU General Public License), la Licenza Pubblica Generica Attenuata (LGPL) (GNU
Lesser General Public License), etc.
I clienti possono duplicare, distribuire e modificare il codice sorgente del software rilasciato sotto
licenza GPL e/o LGPL.
Far riferimento al file “readme.txt” sul CD-ROM fornito per ulteriori informazioni sulle licenze del
software open source e sul codice sorgente.
Si tenga presente che Panasonic non dovrà rispondere a nessuna richiesta riguardante il contenuto
del codice sorgente.
AVVERTENZA:
• Per prevenire ferite, questa apparecchiatura
deve essere fissata saldamente a parete/sof-
fitto in conformità con le istruzioni per l’instal-
lazione.
• Per prevenire il rischio di incendio o di scossa
elettrica, non esporre questa apparecchiatura
alla pioggia o all’umidità.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a
gocciolamenti o spruzzi.
• Tutte le procedure relative all’installazione di
questo prodotto devono essere eseguite da
personale di assistenza qualificato o installatori
di sistema.
• L’installazione deve essere eseguita conforme-
mente a tutte le norme di installazione perti-
nenti.
• I collegamenti devono essere conformi alla
normativa elettrica locale.
• Le batterie (la batteria o le batterie installate)
non devono essere esposte a calore eccessivo
come ad esempio alla luce solare, al fuoco o
simili.
PRECAUZIONE:
• Qualsiasi cambiamento o modifica non espres-
samente approvati dalla parte responsabile per
la conformità potrebbe invalidare l’autorità
dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
• La telecamera di rete è progettata per il colle-
gamento ad una rete Ethernet o PoE senza
instradamento sull’impianto esterno.
Riguardo ai manuali dell’utente
La documentazione del prodotto è costituita dai seguenti documenti.
Guida all’installazione (questo documento): Spiega installazione, montaggio collegamento dei cavi e
regolazione del campo visivo. Questo manuale utilizza la WV-S2111L come esempio nelle spiegazioni.
Informazioni importanti (incluso sul CD-ROM): Fornisce informazioni di base sul prodotto.
Manuale di istruzioni (incluso sul CD-ROM): Spiega come eseguire le impostazioni e come utilizzare
questa telecamera.
Adobe
®
Reader
®
è necessario per leggere questo manuale di istruzioni sul CD-ROM fornito.
Se Adobe Reader non fosse installato sul PC, scaricare l’ultima versione di Adobe Reader dal sito web di
Adobe ed installarlo.
L’aspetto esterno ed altre parti illustrate in questo manuale possono differire dal prodotto effettivo, negli
ambiti in cui questo non interferisce con l’utilizzo regolare, a causa di miglioramenti del prodotto.
Riguardo alle notazioni
Accessori standard
Guida all’installazione (questo documento) ..........1 set
Important Safety Instructions ..........................1 pz.
Cartolina di garanzia*
1
..........................................1 set
CD-ROM*
2
.......................................................... 1 pz.
Etichetta del codice*
3
.......................................... 1 pz.
*1 Questo prodotto è dotato di diversi tipi di garanzia. Ciascuna garanzia è applicabile soltanto ai prodotti
acquistati nelle regioni indicate sulla relativa garanzia.
*2 Il CD-ROM contiene i manuali di istruzioni e diversi tipi di programmi e strumenti software.
*3 Questa etichetta può essere necessaria per la gestione della rete. Prestare attenzione a non perdere
questa etichetta.
Le parti seguenti vengono utilizzate durante le procedure di installazione.
Piastra di fissaggio ..........................................1 pz.
Sagoma A (per la piastra di fissaggio) ......... 1 foglio
Spina del cavo di alimentazione*
4
S2131L
S2111L
....................................... 1 pz.
Spina del terminale I/O esterno*
4
S2131L
S2111L
........................................ 1 pz.
Spina adattatrice MONITOR OUT ...................1 pz.
Impugnatura ausiliaria
S2111L
S2130
.......1 pz.
Punta (soltanto WV-S2231L/WV-S2211L)
(chiave esagonale, dimensione della vite 6,35 mm T10)
... 1 pz.
S2131L
S2111L
*4 La spina del terminale I/O esterno e la spina del cavo di alimentazione sono fissate alla telecamera.
Preparare le parti necessarie per ciascun metodo di installazione prima di cominciare l’installazione. Di
seguito è riportato quanto serve per i diversi metodi di installazione.
IMPORTANTE:
Procurarsi 4 viti (M4) per fissare la piastra di fissaggio (accessorio) a un soffitto o ad una parete.
La capacità di trazione minima richiesta di una singola vite o di un bullone di ancoraggio è 196 N o
più quando si esegue l’installazione con i metodi di installazione [Tipo 1] o [Tipo 2] descritti nella
tabella sulla destra.
Selezionare viti adatte al materiale della posizione in cui si monterà la telecamera. In questa circo-
stanza non si devono utilizzare viti e chiodi da legno.
Se la posizione di installazione, ad esempio un pannello di cartongesso, fosse troppo debole per
supportare il peso totale, l’area dovrà essere sufficientemente rinforzata.
Installazione
• Rimuovere la telecamera utilizzando la procedura di installazione in ordine inverso.
I lavori di installazione vengono illustrati in 6 passaggi.
[Tipo 2] Montaggio della telecamera sul soffitto o sulla parete utilizzando la piastra di
fissaggio (accessorio).
Allineare la direzione FRONT della sagoma A (accessorio) con la direzione desiderata e
praticare un foro di 25,4 mm di diametro per installare la piastra di fissaggio. In seguito, la
direzione del segno “FRONT” sulla telecamera (vedere la figura in [3] di “Passaggio 4
Montaggio della telecamera”) dovrà essere rivolta nella direzione della telecamera desiderata.
46 mm
83,5 mm
Scatola di derivazione a due vie
Piastra di fissaggio (accessorio)
Viti di fissaggio per piastra di fissaggio: x4
(M4, da procurarsi localmente)
Piastra di fissaggio (accessorio)
Viti di fissaggio per piastra di
fissaggio: x4 (M4, da procu-
rarsi localmente)
Involucro
Spina del ter-
minale I/O
esterno
Spina del
cavo di ali-
mentazione
WV-S2231L / WV-S2211L
Non rimuovere il cavo ausiliario.
Utilizzo del foro di accesso dei cavi laterale
Quando si installa la telecamera direttamente su un soffitto o su una parete con i cavi esposti, oppure
quando si monta la telecamera utilizzando la staffa di montaggio a soffitto WV-Q174B (optional), rita-
gliare una parte del coperchio a cupola per aprire un foro di accesso per i cavi.
IMPORTANTE:
Per prevenire lesioni e proteggere i cavi, rifinire il foro di accesso dei cavi laterale con una lima per
evitare spigoli vivi.
Foro di accesso dei cavi laterale
Prima di chiedere assistenza, far riferimento a “Informazioni importanti” (incluso nel CD-ROM) e “Corre-
zione dei difetti di funzionamento” nel Manuale di istruzioni (incluso nel CD-ROM) e confermare il pro-
blema.
Cuscinetto
ammortiz-
zante
Punta
: Simbolo di corrente continua
Nota:
Installare la piastra di fissaggio (accessorio) in modo che il segno (PGYE1054) sia rivolto verso il sof-
fitto o la parete su cui si deve installare.
[Comune]
Prima di tentare di collegare o utilizzare questo prodotto, si prega di leggere attentamente que-
ste istruzioni e di conservare questo manuale per usi futuri.
Per informazioni sulla descrizione di base di questo prodotto, far riferimento a “Informazioni
importanti” sul CD-ROM fornito. Per informazioni su come eseguire le impostazioni e come uti-
lizzare la telecamera, far riferimento al Manuale di istruzioni sul CD-ROM fornito.
Il numero del modello è abbreviato in alcune descrizioni contenute in questo manuale.
: Simbolo di superficie calda
Passaggio 1
Installazione della piastra di
fissaggio
Passaggio 2
Rimuovere l’involucro dalla
telecamera
Passaggio 3
Esecuzione dei collega-
menti
Passaggio 5
Regolazione
Passaggio 6
Configurazione delle impo-
stazioni di rete
Passaggio 4
Montaggio della teleca-
mera
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
Authorised Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016
N1116-0 PGQP2298ZA
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la
legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Summary of content (2 pages)