SU-C550 Kompakter Stereo-Receiver Bedienungsanleitung Amplificateur stéréo pour lecteur CD Mode d’emploi Amplificatore stereo CD Cd-stereoversterker Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music.
04
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but the magical and emotional relationship between people and music. We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them. Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of the world’s many musical cultures. This is our philosophy.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. • Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung - Seitenverweise werden dargestellt als “ ○○”. - Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Sicherheitsvorkehrungen 08 Lesen Sie vor der Verwendung die “Sicherheitsvorkehrungen” in diesem Handbuch sorgfältig durch. Installation 11 Installation Benutzung der Bedienelemente 12 Hauptgerät, Fernbedienung Anschlüsse 16 Lautsprecheranschluss, Netzkabelanschluss, Netzwerkeinstellungen Bedienung 24 Wiedergabe von CDs usw.
Sicherheitsvorkehrungen Warnung Gerät • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. - Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. - Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden. - Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. - Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Deutsch Batterie • Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. • Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. - Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. - Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
Sicherheitsvorkehrungen Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Installation • Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung. Gerätepflege Entsorgung oder Weitergabe dieses Gerätes Diese Gerät kann private Angaben enthalten. Führen Sie vor der Entsorgung oder Weitergabe des Gerätes folgendes durch, um die Daten, einschließlich persönlicher und geheimer Angaben, zu löschen. • “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück.
Benutzung der Bedienelemente Hauptgerät SELECT 12 (12)
Deutsch 01 Standby-/Ein-Schalter ( ) • Drücken Sie diese Taste, um vom Standby-Modus auf “ein” zu wechseln oder umgekehrt. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät Energie. 02 Leistungsanzeige • Blau: Das Gerät ist an. • Rot: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und hat den folgenden Status. - Netzwerk-Standby-Funktion ist verfügbar. ( 37) - Aufladen eines iPhone/iPad/iPod ( 27) • Aus: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und es sind keine Funktionen verfügbar.
Benutzung der Bedienelemente Fernbedienung Verwendung der Fernbedienung 2 1 R03/LR03, AAA (Alkali- oder Manganbatterien) Hinweis • Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole ( und ) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen. • Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten. ( 12) • Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Deutsch ]: Standby-/Ein-Schalter 01 [ • Drücken Sie diese Taste, um vom Standby-Modus auf “ein” zu wechseln oder umgekehrt. Auch im StandbyModus verbraucht das Gerät Energie.
Anschlüsse Lautsprecher/Netzkabel • • • • • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verbinden Sie das Netzkabel erst, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. Stecken Sie die Stecker der zu verbindenden Kabel vollständig ein. Knicken Sie Kabel nicht in spitzen Winkeln. Wenn der Verstärker an die Lautsprecher angeschlossen ist, können Sie sein Ausgangssignal messen und korrigieren, um die Audioausgabe zu optimieren.
Deutsch An eine Netzsteckdose Führen Sie das Netzkabel bis zu einem Punkt unmittelbar vor der runden Öffnung ein. Netzkabel (mitgeliefert) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Netzkabelanschluss Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind. • Das Wireless LAN (Wi-Fi®) kann eingestellt werden, sobald dieses Gerät eingeschaltet ist. Wählen Sie die Option “Off” im Bildschirm “Wi-Fi Setup”, um die Wi-Fi-Einstellungen zu beenden.
Anschlüsse Netzwerkeinstellungen Sie können Musik von einem iOS-Gerät (iPhone/iPad/iPod), einem Android™-Gerät oder einem PC (Mac/Windows) mithilfe der AirPlay- oder DLNA-Funktion auf dieses Gerät übertragen. ( 32, 34) Um diese Funktionen zu nutzen, muss dieses Gerät in demselben Netzwerk sein wie das AirPlaykompatible Gerät oder das DLNA-kompatible Gerät. Dieses System kann an über ein LAN-Kabel oder integriertes Wi-Fi ® an einen Router angeschlossen werden.
■ Wählen Sie eine Netzwerk-Konfigurationsmethode ■ Vorbereitung Ziehen Sie das Netzkabel. Verwenden Sie ein(en) iPod touch/iPhone/iPad? Ziehen Sie das LAN-Kabel. Positionieren Sie das Gerät so nahe wie möglich am WLAN-Router. Richten Sie die Antenne auf der Rückseite dieses Geräts gemäß Abbildung aus. Deutsch WLAN-Verbindung Ja (iOS Version 7.0 oder neuere) Verwendung der WAC (Wireless Accessory Configuration) ( 20) (iOS Version 5.
Anschlüsse Netzwerkeinstellungen (Fortlaufend) Verwendung der WAC (Wireless Accessory Configuration) “WAC Mode for iOS” Sie können die Wi-Fi-Konfiguration mithilfe eines iPhone/iPad/iPod touch an dieses System senden. • Unterstütztes Gerät: iPhone/iPad/iPod touch (iOS Version 7.0 oder höher) oder Mac (OS X 10.9 oder höher, mit AirPort Utility 6.3.1. oder höher) • Die folgenden Erklärungen basieren auf einem iPhone. • Stellen Sie vorher sicher, dass Ihr iPhone mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Wenn Ihr WLAN-Router WPS unterstützt, können Sie durch Eingabe des WPS-PIN-Codes eine Verbindung aufbauen. • Weitere Details zur Eingabe des PIN-Codes finden Sie in der Bedienungsanleitung des Wireless Routers. 1 Drücken Sie [ ], [ ] auf der Fernbedienung, um “WPS PIN” auszuwählen, und drücken Sie Verwendung von iPhone/iPad/iPod “With iPod” Mit dieser Methode teilen Sie die drahtlosen Netzwerkeinstellungen Ihres iPhone/iPad/iPod mit diesem System.
Anschlüsse Netzwerkeinstellungen (Fortlaufend) Durch Verwendung von “Technics Music App” “Setup from Browser” Wenn Sie die entsprechende App “Technics Music App” (kostenlos) auf Ihrem Android-Gerät installieren, können Sie über diese App eine Verbindung aufbauen. • Wenn Sie ein Android-Gerät verwenden, laden Sie die App über Google Play™ herunter. • Prüfen Sie das Passwort Ihres kabellosen Heimnetzwerks. • Stellen Sie vorher sicher, dass Ihr Android-Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Sie können den Namen dieses Geräts im Netzwerk ändern (z.B. “Raum 1” oder “Wohnzimmer” usw.). 1 Drücken Sie [SETUP]. 2 Drücken Sie [ ], [ ] wiederholt, um “Network” auszuwählen, und drücken Sie danach [OK]. 3 Drücken Sie [ ], [ ] wiederholt, um “Friendly Name” auszuwählen, und drücken Sie danach [OK]. • Der aktuelle Name dieses Geräts wird angezeigt. Drücken Sie zum Bearbeiten [OK]. 4 Drücken Sie zur Eingabe eines benutzerfreundlichen Namens [ ], [ ], [ ], [ ].
Bedienung Wiedergabe von CDs Legen Sie zur Musikwiedergabe die CD ein. • Lesen Sie “Hinweise zu CDs” ( 45) für Informationen zu Discs, die dieses Gerät abspielen kann. 1 Drücken Sie [ ], um dieses Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie [CD]. 3 Öffnen Sie die obere Abdeckung durch Schieben und legen Sie eine CD ein. • Legen Sie die Beschriftung nach oben und drücken Sie auf die Mitte der CD, bis ein Klick zu hören ist. 4 Schließen Sie die obere Abdeckung Funktionen während der Wiedergabe durch Schieben.
Deutsch Zufallswiedergabe wiederholen “Random” 1 Drücken Sie [MENU]. 2 Drücken Sie [ ], [ ] wiederholt, um “Random” auszuwählen, und drücken Sie danach [OK]. Stopp Drücken Sie [ ]. • Der programmierte Inhalt wird beibehalten. Überprüfen der programmierten Reihenfolge Drücken Sie [ ] oder [ Stopp-Modus. Hinzufügen von Titeln Führen Sie Schritt 4 im Stopp-Modus aus. Letzten Titel löschen Drücken Sie [CLEAR] im Stopp-Modus.
Bedienung Verwendung des USB-Geräts Wenn Sie ein USB-Gerät an das Gerät anschließen, können Sie auf dem USB-Gerät gespeicherte Musik wiedergeben. • Lesen Sie “USB” ( 45) für Informationen zu dem USB-Gerät, dessen Musik dieses Gerät abspielen kann. 1 Verbinden Sie ein USB-Gerät mit diesem Gerät. 2 Drücken Sie [USB]. • Der Bildschirm zur Ordner-/Inhaltsauswahl wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit [ ], [ ] eine Option aus und drücken Sie [OK].
iPhone/iPad/iPod Schließen Sie Ihren/Ihr iPhone/iPad/iPod über ein USB-Kabel * an, um Musik wiederzugeben, die auf dem iPhone/iPad/iPod gespeichert ist, oder um den/das iPhone/iPad/iPod zu laden. • Lesen Sie “iPhone/iPad/iPod” ( 45) für Informationen zu iOS-Geräten, die dieses Gerät abspielen kann. : * Verwenden Sie das USB-Kabel, das mit dem iPhone/iPad/iPod geliefert wird. Deutsch Verwenden von iPhone/iPad/iPod 1 Verbinden Sie ein iPhone/iPad/iPod mit dem Gerät. 2 Drücken Sie [USB].
Bedienung Verwenden von Bluetooth® Sie können den Klang vom Bluetooth® Audio-Gerät über dieses Gerät drahtlos hören. • Weitere Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth ® -Geräts. ■ Kopplung eines Bluetooth® -Geräts • Schalten Sie die Bluetooth -Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät neben diese Einheit. • Wenn bereits ein Bluetooth® -Gerät angeschlossen ist, trennen Sie es. ( 29) ® 1 Drücken Sie [ -PAIRING]. 2 Drücken Sie [MENU].
Deutsch Funktionen während der Wiedergabe Stopp Pause • Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Suchlauf Bluetooth -Gerät ® • Am Gerät: berühren oder halten Sie [ ] oder [ ]. Hinweis Bluetooth® Übertragungsmodus Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Klangqualität Vorrang zu geben. 1 Drücken Sie [ -PAIRING].
Bedienung Verwendung eines digitalen Audio-Ausgangsgeräts Sie können digitale Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben. DVD Player usw. 1 Ziehen Sie das Netzkabel. 2 Verbinden Sie dieses Gerät und einen DVD-Player usw. 3 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an. ( 17) 4 Drücken Sie [ ], um dieses Gerät einzuschalten. 5 Drücken Sie wiederholt [>SELECT<], um “OPT” auszuwählen. 6 Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät.
Verwendung des PC usw. USB 2.0-Kabel (nicht mitgeliefert) ■ Vorbereitung Verbindung mit einem PC • Bevor Sie eine Verbindung zu einem PC herstellen, folgen Sie den Schritten unten. • Weitere Informationen zu den empfohlenen OS-Versionen für Ihren PC (Stand: Dezember 2015) finden Sie unter: - Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 - OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11 Laden Sie den speziellen USB-Treiber auf den PC herunter und installieren Sie ihn.
Bedienung Abspielen von Musikdateien auf dem DLNA-Server Sie können auf einem mit Ihrem Heimnetzwerk verbundenen DLNA-zertifizierten Medienserver (PC, Netzwerkspeicher usw.) gespeicherte Musikdateien teilen und die Inhalte über dieses Gerät genießen. ■ Vorbereitung • Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 18) • Verbinden Sie das zu verwendende Gerät mit demselben Netzwerk wie dieses Gerät.
Deutsch Vorgänge mithilfe der speziellen App “Technics Music App” Wenn Sie die entsprechende App “Technics Music App” (kostenlos) auf Ihrem Tablet/ Smartphone installieren, können Sie dieses Gerät mit einer Vielzahl von Funktionen steuern. Details finden Sie unter: www.technics.com/support/ Wiedergabe von auf dem DLNAServer gespeicherten Inhalten durch die Steuerung über einen DMC 1-Track: Nur der gewählte Titel wird abgespielt. (“1 ” wird angezeigt.) All: Alle Titel werden wiederholt.
Bedienung Verwendung von AirPlay Sie können auf einem iOS-Gerät usw. gespeicherte Musik mit AirPlay-wiedergeben. • AirPlay funktioniert mit iPhone, iPad und iPod touch mit iOS 4.3.3 oder höher, Mac mit OS X Mountain Lion oder höher und PC mit iTunes 10.2.2 oder höher. ■ Vorbereitung • Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 18) • Verbinden Sie das iOS-Gerät oder den PC mit demselben Netzwerk wie dieses Gerät. 1 (iOS-Gerät) Starten Sie die “Music”- (oder iPod-) App. (PC) Starten Sie “iTunes”.
Verwendung von Spotify Deutsch Dieses Gerät ist mit dem Online-Musikdienst (Spotify) kompatibel. ■ Vorbereitung • Sie brauchen Spotify Premium. Besuchen Sie für weitere Details die folgende Website. www.spotify.com/connect/ • Beenden Sie die Netzwerkeinstellungen. ( 18) - Stellen Sie sicher, dass das Netzwerk mit dem Internet verbunden ist. • Verbinden Sie das zu verwendende Gerät mit demselben Netzwerk wie dieses Gerät.
Einstellungen Klangeinstellung, Sonstige Einstellungen Die Klangeffekte und anderen Einstellungen können konfiguriert werden. 1 Drücken Sie [SETUP]. 2 Drücken Sie [ ], [ ] wiederholt, um das Menü auszuwählen, und drücken Sie danach [OK]. 3 Drücken Sie zum Einstellen [ ], [ ], [ ], [ ] und drücken Sie danach [OK]. Anpassung von Bass/Mitten/ Höhen “Tone Control” Sie können den Ton dieses Geräts einstellen. Jeder Tonbereich (Bass/Mitten/Höhen) kann eingestellt werden.
Deutsch Netzwerkeinstellungen “Network” Netzwerk-Standby “Network Standby” Dieses Gerät kann sich automatisch aus dem Standby-Modus einschalten, wenn dieses Gerät als Spotify/AirPlay/DLNA-Player ausgewählt wird. • Die Werkseinstellung lautet “Auto”. Auto: Aktiviert die Netzwerk-Standby-Funktion, wenn die Netzwerkverbindung verfügbar ist. On: Aktiviert immer die Netzwerk-StandbyFunktion. Hinweis • Wenn diese Funktion auf “On” oder “Auto” eingestellt wird, steigt der StandbyStromverbrauch.
Einstellungen Klangeinstellung, Sonstige Einstellungen Firmware-Updates “F/W Update” Panasonic könnte gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät ausgeben, die die Weise, in der eine Funktion arbeitet, hinzufügen oder verbessern könnte. Diese Aktualisierungen stehen kostenlos zur Verfügung. • Informationen über die Aktualisierung finden Sie auf der folgenden Website. www.technics.com/support/firmware/ (Fortlaufend) 4 Drücken Sie [ ], [ ] zur Auswahl von “Yes” und drücken Sie dann [OK].
Verwendung der Ausgangskorrekturfunktion (LAPC) Deutsch Sie können die Einstellungen anhand Ihrer eigenen Lautsprecher optimieren. Ausgangssignal des Verstärkers messen und Ausgabe korrigieren (LAPC) ■ Vorbereitung • Lösen Sie die Kopfhörer. Testtonausgabe während der Messung Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, geben die Lautsprecher in regelmäßigen Abständen einen Testton aus. (Für ca. 3 Minuten) Während der Messung kann die Lautstärke der Klangausgabe nicht geändert werden.
Fehlerbehebung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wärmeentwicklung dieses Geräts Dieses Gerät wird warm, wenn es für eine längere Zeit verwendet wird. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung.
Das Gerät wechselt automatisch in den Standby-Modus. • Ist die Auto-Aus-Funktion aktiviert? ( 36) • Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet, um Schäden durch Hitzebildung vorzubeugen. Bei langer Verwendung des Geräts mit hoher Lautstärke schaltet es sich möglicherweise automatisch aus. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es erneut einschalten. (Etwa 3 Minuten lang) Die Einstellungen werden auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Fehlerbehebung PC Der PC erkennt dieses Gerät nicht. • Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. ( 31) • Starten Sie den PC neu, versetzen Sie dieses Gerät in den Standby-Modus und schalten Sie es ein, dann stecken Sie das USB-Kabel wieder ein. • Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am verbundenen PC. • Installieren Sie den speziellen USB-Treiber, wenn Sie einen PC mit Windows verwenden. Netzwerk Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.
Spotify Die Wiedergabe startet nicht. Der Sound wird unterbrochen. • Abhängig von der Internetverbindungsumgebung kann es zu Unterbrechungen oder zu Verzögerungen bei der akustischen Wiedergabe kommen. Kann die Informationen nicht korrekt anzeigen. • Titelnamen usw. werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. • Die Batterien sind leer oder falsch eingesteckt.
Fehlerbehebung “F ” (“ ” steht für eine Zahl.) • Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. - Ist die Lautstärke extrem hoch? Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke. - Befindet sich dieses Gerät an einem besonders warmen Ort? In diesem Fall bringen Sie das Gerät an einen kühleren Ort, warten eine Weile und versuchen dann, es wieder einzuschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, notieren Sie die angezeigte Nummer, trennen das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
Sonstige Abspielbare Medien ■ Kompatible CD • Eine Disc mit dem CD-Logo. • Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. • Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. • Finalisieren Sie vor der Wiedergabe die Disc auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde. ■ CDs die nicht verwendet werden können • CDs von ungleichmäßiger Form, z.B. herzförmige (Der Gebrauch solcher CDs kann Fehlfunktionen verursachen.
Sonstige Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. Verwendetes Frequenzband • Dieses System verwendet das 2,4 GHzFrequenzband. Zertifizierung dieses Geräts • Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Das Logo Wi-Fi CERTIFIED™ ist eine Zertifizierungskennzeichnung von Wi-Fi Alliance ®. Die Identifizierungskennzeichnung Wi-Fi Protected Setup™ ist eine Zertifizierungskennzeichnung von Wi-Fi Alliance ®. “Wi-Fi®” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Wi-Fi Alliance ®. “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™” und “WPA2™” sind Warenzeichen von Wi-Fi Alliance ®.
Sonstige Technische Daten ■ ALLGEMEIN ■ ABSCHNITT DISC Spannungsversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Stromverbrauch 50 W Stromverbrauch im Standby-Modus (NetzwerkStandby aus)* Ca. 0,3 W Wellenlänge 790 nm (CD) Laserleistung KLASSE 1 Format Stromverbrauch im Standby-Modus (NetzwerkStandby an)* Ca. 2,6 W Abmessungen (Hauptgerät) (B×H×T) 360 mm × 91 mm × 258 mm Gewicht (Hauptgerät) Ca.
Kopfhöreranschluss Stereo, 3,5 mm USB USB-Anschluss Typ A VORN Unterstützte Speicherkapazität WLAN-Standard IEEE802.11a / b / g / n Frequenzband 2,4 GHz-Bereich (1 - 13 Kanal) / 5 GHz-Bereich (36, 40, 44, 48 Kanal) 2 TB (max.) Maximale Anzahl an Ordnern (Alben) 800 Maximale Anzahl an Dateien (Lieder) 8000 Dateisystem FAT16, FAT32 USBAnschlussleistung Ausgang 5 V 2,1 A Gleichstrom (max.
Sonstige Technische Daten (Fortlaufend) ■ Dateiformat Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate. • Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von kopiergeschützten Musikdateien. • Die Wiedergabe aller Dateien in Formaten, die von diesem Gerät unterstützt werden, kann nicht garantiert werden. • Die Wiedergabe einer Datei in einem Format, das von diesem Gerät nicht unterstützt wird, kann zu abgehacktem Audio oder zu Rauschen führen.
(51)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. • A propos des descriptions dans ce mode d’emploi - Les pages à consulter sont désignées par le signe “ ○○”. - Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Consignes de sécurité 08 Veuillez lire attentivement les “Consignes de sécurité” de ce manuel avant utilisation. Installation 11 Installation Guide de référence de la commande 12 Unité principale, Télécommande Connexions 16 Connexion de l’enceinte, Connexion du câble d’alimentation secteur, Configuration réseau Commandes 24 Lecture des CD, etc.
Consignes de sécurité Avertissement Appareil • Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. - Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. - Utiliser exclusivement les accessoires préconisés. - Ne retirez pas les caches. - Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.
Français Pile • Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. • Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. - Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. - Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Consignes de sécurité L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Installation Installation • Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d’emploi approprié. Entretien de l’unité Pour éliminer ou transférer cette unité Cette unité peut contenir des informations privées. Avant d’éliminer ou de transférer cette unité, effectuez les actions suivantes pour supprimer les données, notamment les informations personnelles ou secrètes.
Guide de référence de la commande Unité principale SELECT 12 (58)
) 01 Commutateur veille/marche ( • Appuyez pour faire passer l’unité de la marche à l’état de veille, ou inversement. Même en veille, cette unité consomme une petite quantité de courant. Français 02 Voyant d’alimentation • Bleu : L’unité est allumée. • Rouge : L’unité est en veille dans l’état suivant. - La fonction Veille réseau est disponible. ( 37) - Chargement d’un iPhone/iPad/iPod ( 27) • Éteint : L’unité est en veille sans aucune fonction disponible.
Guide de référence de la commande Télécommande Utiliser la télécommande 2 1 R03/LR03, AAA (Piles alcalines ou au manganèse) Remarque • Insérez la pile de façon à ce que ses pôles ( et ) correspondent à ceux de la télécommande. • Pointez-la vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cette unité. ( 12) • Gardez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
] : Commutateur veille/marche 01 [ • Appuyez pour faire passer l’unité de la marche à l’état de veille, ou inversement. Même en veille, cette unité consomme une petite quantité de courant.
Connexions Haut-parleurs/cordon d’alimentation secteur • N’utilisez que le cordon d’alimentation secteur fourni. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant que les autres raccordements soient effectués. • Insérez les connecteurs des câbles à raccorder complètement. • Ne pliez pas les câbles trop abruptement. • Afin d’optimiser la sortie audio, vous pouvez évaluer le signal de sortie de l’amplificateur et corriger sa sortie lorsqu’il est connecté aux haut-parleurs.
Français Vers une prise secteur Insérez le cordon d’alimentation au point situé juste avant le trou rond. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Câble haut-parleur (non fourni) Connexion du câble d’alimentation secteur À raccorder uniquement une fois tous les autres branchements effectués. • La configuration du réseau sans fil (Wi-Fi®) peut démarrer lorsque cette unité est sous tension. Si vous voulez arrêter le paramétrage Wi-Fi, sélectionnez “Off” dans l’écran “Wi-Fi Setup”.
Connexions Configuration réseau Vous pouvez streamer de la musique provenant d’un périphérique iOS (iPhone/iPad/iPod), Android™ ou d’un PC (Mac/Windows) avec cette unité, en utilisant la fonction AirPlay ou DLNA. ( 32, 34) Pour utiliser ces fonctions, il faut que cette unité rejoigne le même réseau que le périphérique compatible AirPlay ou DLNA. Ce système peut être connecté à un routeur à l’aide d’un câble réseau ou du Wi-Fi ® intégré.
Connexion LAN sans fil ■ Préparation ■ Choisir une méthode de paramétrage Débrancher le câble réseau. réseau Utilisez-vous un iPod touch/iPhone/iPad ? Rapprochez cette unité aussi près que possible du routeur sans fil. Faites pointer l’antenne à l’arrière de cette unité comme indiqué sur la figure. Oui (Version iOS 7.0 ou ultérieure) Utilisation de la WAC (configuration d’accessoires sans fil) ( 20) (Version iOS 5.
Connexions Configuration réseau (suite) Utilisation de la WAC (configuration d’accessoires sans fil) “WAC Mode for iOS” Vous pouvez envoyer sa configuration Wi-Fi à ce système en utilisant un iPhone/iPad/iPod touch. • Périphériques pris en charge : iPhone/iPad/iPod touch (iOS version 7.0 ou supérieure), ou Mac (OS X 10.9 ou supérieur, avec utilitaire AirPort 6.3.1. ou supérieur) • Les explications qui suivent concernent un iPhone.
En utilisant le code PIN WPS “WPS PIN” Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS, vous pouvez configurer une connexion en saisissant le code PIN WPS. • Pour plus de détails sur la manière de saisir le code PIN, consultez le mode d’emploi du routeur sans fil. 1 Appuyez sur [ ], [ ] sur la télécommande pour choisir “WPS PIN” puis appuyez sur [OK].
Connexions Configuration réseau (suite) Utilisation de “Technics Music App” “Setup from Browser” Si vous installez l’application dédiée “Technics Music App” (gratuite) sur votre appareil Android, vous pouvez configurer une connexion avec l’application. • Si vous utilisez un appareil Android, téléchargez l’application sur Google Play™. • Vérifiez le mot de passe de votre réseau domestique sans fil. • Assurez-vous au préalable que votre appareil Android est connecté à votre réseau domestique sans fil.
Nom de cette unité sur le réseau “Friendly Name” Vous pouvez modifier le nom de cette unité sur le réseau (par exemple, “Chambre 1” ou “Salon”, etc.). 1 Appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [ ], [ ] de façon Pour définir les paramètres liés au réseau Vous pouvez configurer une adresse IP spécifique, un masque de sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS principal, etc. (Si votre réseau exige des réglages spécifiques, désactivez DHCP.) • N’écoutez pas de musique pendant le changement de ces paramètres.
Commandes Lecture des CD Insérez le CD pour lire de la musique. • Consultez “Notes sur les CD.” ( 45) pour avoir des informations sur les disques que cet appareil peut lire. 1 Appuyez sur [ ] pour allumer cette unité. 2 Appuyez sur [CD]. 3 Ouvrez le capot supérieur en le faisant coulisser et insérez un CD. • Placez l’étiquette vers le haut et enfoncez le centre du CD jusqu’à entendre un clic. 4 Refermez le capot supérieur en le faisant coulisser.
Français Lecture répétée aléatoire “Random” 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur [ ], [ ] de façon répétée pour choisir “Random” puis appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [ ], [ ] pour choisir “On” puis appuyez sur [OK]. • Toutes les pistes sont répétées de façon aléatoire. (“RND” et “ ” sont affichés à l’écran). • Le paramétrage est disponible même lorsque la source d’entrée est commutée sur “USB” ( 26) ou “DMP” ( 33). Programmation de lecture “Program” Arrêt Appuyez sur [ ].
Commandes Utilisation du périphérique USB Connectez un périphérique USB à l’unité et vous pouvez lire la musique stockée sur le périphérique USB. • Consultez “USB” ( 45) pour avoir des informations sur les périphériques USB que cette unité peut lire. 1 Branchez un périphérique USB à cet appareil. 2 Appuyez sur [USB]. • L’écran de sélection du contenu/dossier s’affichera. 3 Appuyez sur [ ], [ ] pour sélectionner un élément puis appuyez sur [OK].
Utilisation d’un iPhone/iPad/iPod Branchez un iPhone/iPad/iPod à l’unité avec le câble USB* et vous pouvez écouter la musique stockée sur l’iPhone/iPad/iPod ou charger l’iPhone/iPad/iPod. • Consultez “iPhone/iPad/iPod” ( 45) pour avoir des informations sur les appareils iOS que cette unité peut lire. * : Utilisez le câble USB fourni avec l’iPhone/iPad/ iPod. iPhone/iPad/iPod 1 Raccordez un iPhone/iPad/iPod à 2 Appuyez sur [USB].
Commandes Utilisation Bluetooth® Vous pouvez écouter le son provenant d’un périphérique audio Bluetooth ® sans fil avec cette unité. • Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du périphérique Bluetooth ®. ■ Appairage d’un périphérique Bluetooth ® • Activez la fonction Bluetooth ® sur le périphérique et placez-le près de cette unité. • Si un autre périphérique Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le. ( 29) 1 Appuyez sur [ -PAIRING]. 2 Appuyez sur [MENU].
Commandes durant la lecture Pause • Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture. Saut Rechercher Français Arrêt • Sur l’unité : maintenez enfoncé [ ] ou [ ]. Appareil Bluetooth ® Remarque Mode de transmission Bluetooth® Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. 1 Appuyez sur [ -PAIRING].
Commandes Utilisation d’un périphérique de sortie audio numérique Vous pouvez faire entrer les signaux audio numériques vers cet appareil et écouter de la musique. Câble audio numérique optique (non fourni) Lecteur DVD, etc. 1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. 2 Raccordez cette unité et un lecteur DVD etc. 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à cette unité. ( 17) 4 Appuyez sur [ ] pour allumer cette unité. 5 Appuyez plusieurs fois sur [>SELECT<] pour sélectionner “OPT”.
Utilisation d’un ordinateur, etc. Français Vous pouvez raccorder la borne USB-B à un PC, etc. à l’aide d’un câble USB et lire la musique provenant du PC, etc. avec cette unité. Câble USB 2.0 (non fourni) PC, etc. ■ Préparation Pour raccorder un ordinateur • Avant de raccorder un ordinateur, suivez les étapes suivantes. • Référez-vous à ce qui suit concernant les versions OS recommandées pour votre PC (depuis décembre 2015) : - Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 - OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.
Commandes Lecture des fichiers musicaux sur le serveur DLNA Vous pouvez partager les fichiers musicaux stockés sur le serveur de média certifié DLNA (ordinateur, stockage connecté en réseau, etc.) connecté à votre réseau domestique et bénéficier du contenu à l’aide de cette unité. ■ Préparation • Terminez la configuration réseau. ( 18) • Connectez le périphérique à utiliser au même réseau que cet appareil.
Si vous installez l’application dédiée “Technics Music App” (gratuite) sur votre smartphone/ tablette, vous pouvez actionner cette unité en utilisant une grande variété de fonctions. Pour avoir des détails, visitez : www.technics.com/support/ Français Opérations utilisant l’application dédiée “Technics Music App” Lecture du contenu stocké sur le serveur DLNA en le contrôlant à partir d’un DMC 1-Track : Ne joue que la piste sélectionnée. (“1 ” s’affiche.) All : Toutes les pistes sont répétées.
Commandes Utilisation de AirPlay Vous pouvez lire de la musique stockée sur un appareil iOS, etc. avec AirPlay. • AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad, et iPod touch en iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac en OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. ■ Préparation • Terminez la configuration réseau. ( 18) • Connectez le périphérique iOS ou le PC sur le même réseau que cet appareil. 1 (Périphérique iOS) Démarrez l’application “Music” (ou iPod). (PC) Démarrez “iTunes”.
Utilisation de Spotify Cet appareil est compatible avec le service de musique ne ligne (Spotify). 1 Démarrez l’application Spotify sur Français ■ Préparation • Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour les détails, visitez le site web suivant. www.spotify.com/connect/ • Terminez la configuration réseau. ( 18) - Assurez-vous que le réseau est connecté à Internet. • Connectez le périphérique à utiliser au même réseau que cet appareil. votre appareil, puis sélectionnez une chanson à lire.
Paramètres Réglage du son, autres paramètres Les effets sonores et les autres paramètres peuvent être réglés. 1 Appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [ ], [ ] de façon répétée pour choisir le menu puis appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [ ], [ ], [ ], [ ] pour configurer et appuyez sur [OK]. Réglage des basses/des milieux de gamme/des aigus “Tone Control” Vous pouvez régler la tonalité de cette unité. Chaque plage de tonalité (Basses/Milieu/Aigus) peut être réglée.
Français Configuration réseau “Network” Veille réseau “Network Standby” Cette unité peut s’allumer en sortant automatiquement du mode Veille lorsqu’elle est choisie comme lecteur Spotify/AirPlay/DLNA. • Le réglage d’usine par défaut est “Auto”. Auto : Active la fonction Veille réseau lorsque la connexion au réseau est disponible. On : Active la fonction Veille réseau en permanence. Puissance du signal Wi-Fi “Signal Level” Pour contrôler la puissance du signal Wi-Fi là où ce système se trouve.
Paramètres Réglage du son, autres paramètres Mises à jour du microprogramme “F/W Update” A l’occasion, Panasonic édite un micrologiciel actualisé de cet appareil qui peut ajouter ou améliorer la manière de fonctionner d’un accessoire. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement. • Pour des informations sur la mise à jour, référez-vous au site Internet suivant. www.technics.com/support/firmware/ Le téléchargement nécessite environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction de correction de sortie (LAPC) Vous pouvez effectuer un réglage optimal en fonction de vos propres haut-parleurs. Mesure du signal de sortie de l’amplificateur et correction de sa sortie (LAPC) Testez la sonnerie émise pendant la mesure Afin d’assurer la précision de la mesure, les haut-parleurs émettent une sonnerie de test à intervalles réguliers. (Pendant environ 3 minutes) Il n’est pas possible de modifier le volume du son émis pendant que la mesure est en cours.
Guide de dépannage Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre. Accumulation de chaleur de cet appareil Cet appareil chauffe lorsqu’il est utilisé pendant longtemps. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Cette unité se met automatiquement en veille. • Est-ce que la fonction d’arrêt automatique est active? ( 36) • Cette unité inclut un circuit de protection contre les dommages causés par l’accumulation de chaleur. Lorsque vous utilisez cette unité à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée, elle peut s’éteindre automatiquement. Attendez que l’unité refroidisse avant de la rallumer. (Pendant environ 3 minutes) Les paramètres sont réinitialisés sur les paramètres usine par défaut.
Guide de dépannage Le son est coupé. • L’appareil se trouve hors de la plage de communication de 10 m. Approchez l’appareil Bluetooth® de ce système. • Retirez tout obstacle entre ce système et l’appareil. • Les autres appareils utilisant une bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, microondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Approchez l’appareil Bluetooth ® de ce système et éloignez-le des autres appareils. • Sélectionnez “Mode1” pour une communication stable.
Impossible de trouver des fichiers musicaux stockés sur l’ordinateur. • Lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur un réseau, ceux qui ne sont pas enregistrés sur leur serveur réseau ne sont pas affichés. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre serveur. Spotify La lecture ne démarre pas. Le son est coupé. • En fonction de l’environnement de connexion d’internet, le son peut être interrompu ou cela peut prendre du temps pour la lecture. Impossible de lire les informations correctement.
Guide de dépannage “F ” (“ ” représente un chiffre.) • Il y a un problème avec cet appareil. - Est-ce que le volume est extrêmement élevé? Si oui, baissez le volume. - Est-ce que cet appareil se trouve dans un endroit extrêmement chaud? Si oui, mettez cet appareil dans un endroit plus frais et attendez quelques instants puis essayez de le remettre en marche. Si le problème persiste, notez le numéro affiché, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Autres Supports lisibles ■ Compatible CD • Un disque avec le logo CD. • Cet appareil peut lire des disques conformes au format CD-DA. • Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement. • Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l’enregistrer. ■ CD inutilisables • CD aux formes irrégulières, par exemple en forme de cœur (L’utilisation de tels CD peut causer un dysfonctionnement.
Autres A propos du Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. Fréquence de la bande utilisée • Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Licences “Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple. Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Autres Caractéristiques ■ GÉNÉRALITÉS * ■ SECTION DISQUE Alimentation électrique 220 V à 240 V CA, 50/60 Hz Disque lisible (8 cm ou 12 cm) Consommation électrique 50 W Capteur Consommation électrique en veille (Veille réseau éteinte)* Environ 0,3 W Consommation électrique en veille (Veille réseau activée)* Environ 2,6 W Dimensions (unité principale) (L×H×P) 360 mm × 91 mm × 258 mm Poids (unité principale) Longueur d’onde 790 nm (CD) Faisceau laser CLASSE 1 Format CD-DA ■ SECTION Bluet
Prise écouteurs/ casque Stéréo, 3,5 mm USB Prise USB AVANT Type A Capacité de mémoire prise en charge 2 TB (max) Nombres maximum de dossiers (albums) 800 Nombres maximum de fichiers (chansons) 8000 Système de fichier FAT16, FAT32 Alimentation du port USB DC OUT 5 V 2,1 A (max) Le standard WLAN IEEE802.
Autres Caractéristiques (suite) ■ Formats des fichiers Cet appareil prend en charge les formats de fichier suivants : • Cet appareil ne prend pas en charge la lecture des fichiers musicaux protégés contre la copie. • La lecture de tous les formats de fichier pris en charge par cet appareil n’est pas garantie. • La lecture d’un fichier ayant un format qui n’est pas pris en charge par cet appareil peut causer un son saccadé ou des parasites.
(97)
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. • Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso - I riferimenti alle pagine sono indicati con “ ○○”. - L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Indice Precauzioni per la sicurezza 08 Si prega di leggere attentamente le “Precauzioni per la sicurezza” di questo manuale prima dell’uso. Installazione Installazione 11 Unità principale, telecomando Connessioni 16 Collegamento altoparlante, Collegamento cavo di alimentazione CA, Impostazioni di rete Operazioni 24 Riproduzione di CD, ecc.
Precauzioni per la sicurezza Attenzione Unità • Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, - Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. - Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità. - Utilizzare solo gli accessori consigliati. - Non rimuovere le coperture. - Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato. - Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Italiano Batteria • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore. • L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi. - Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce. - Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Precauzioni per la sicurezza Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Installazione Installazione • Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni. Cura dell’unità Per smaltire o trasferire questa unità Questa unità può contenere informazioni private. Prima di procedere allo smaltimento o al trasferimento di questa unità, eseguire i seguenti passaggi per procedere all’eliminazione dei dati, comprese le informazioni personali e quelle segrete.
Guida di riferimento e controllo Unità principale SELECT 12 (104)
) 01 Interruttore di standby/accensione ( • Premere per portare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby e viceversa. In modalità standby, l’unità continua a consumare una quantità ridotta di energia. 02 Indicatore di alimentazione • Blu: L’unità è accesa. • Rosso: L’unità è in modalità standby con il seguente status. - È disponibile la funzione standby di rete. ( 37) - Carica di un iPhone/iPad/iPod ( 27) • Spenta: L’unità è in modalità standby senza alcuna funzione disponibile.
Guida di riferimento e controllo Telecomando Uso del telecomando 2 1 R03/LR03, AAA (Batterie alcaline o al manganese) Nota • Inserire la batteria in modo che i poli ( e ) coincidano con quelli indicati sul telecomando. • Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità. ( 12) • Tenere le batterie fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.
01 [ ]: Interruttore di standby/accensione • Premere per portare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby e viceversa. In modalità standby, l’unità continua a consumare una quantità ridotta di energia.
Connessioni Altoparlanti/cavo di alimentazione CA • Utilizzare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione. • Non collegare il cavo di alimentazione CA sino a che tutti gli altri collegamenti siano stati completati. • Inserire fino in fondo gli spinotti dei cavi da collegare. • Non piegare eccessivamente i cavi. • Per ottimizzare l’uscita audio, è possibile misurare il segnale di uscita dell’amplificatore e correggere la relativa uscita quando questo è collegato agli altoparlanti.
Ad una presa di corrente Italiano Inserire il cavo di alimentazione CA fino ad un punto appena prima del foro circolare. Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Cavi degli altoparlanti (non in dotazione) Collegamento cavo di alimentazione CA Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati. • L’impostazione LAN wireless (Wi-Fi®) potrebbe avviarsi quando si accende l’unità. Se si interrompe l’impostazione Wi-Fi, selezionare “Off” nella schermata “Wi-Fi Setup”.
Connessioni Impostazioni di rete È possibile scaricare musica da un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™ o un PC (Mac/Windows) su questa unità utilizzando la funzione AirPlay o DLNA. ( 32, 34) Per utilizzare queste funzioni, questa unità deve utilizzare la stessa rete del dispositivo compatibile AirPlay o del dispositivo compatibile DLNA. Questo sistema può essere connesso ad un router tramite cavo LAN o Wi-Fi ® integrata.
Connessione LAN wireless ■ Preparazione Staccare il cavo di alimentazione CA. Scollegare il cavo LAN. ■ Scegliere un metodo di impostazione della rete Utilizzi un iPod touch/iPhone/iPad? Posizionare questa unità più vicino possibile al router wireless. Sì (iOS versione 7.0 o successiva) Puntare l’antenna sul retro di questa unità come mostrato in figura. Utilizzo della WAC (Wireless Accessory Configuration) ( 20) (iOS versione 5.
Connessioni Impostazioni di rete (segue) Utilizzo della WAC (Wireless Accessory Configuration) “WAC Mode for iOS” È possibile inviare la relativa configurazione Wi-Fi a questo sistema utilizzando un iPhone/iPad/iPod touch. • Dispositivo supportato: iPhone/iPad/iPod touch (iOS versione 7.0 o successiva), o Mac (OS X 10.9 o successiva, con AirPort Utility 6.3.1. o successiva) • Le seguenti spiegazioni si riferiscono ad un iPhone.
Utilizzo del codice PIN WPS “WPS PIN” Se il proprio router wireless supporta WPS, è possibile impostare una connessione inserendo il codice PIN WPS. • Per maggiori informazioni relative all’inserimento del codice PIN, si rimanda al manuale per l’uso del router wireless. 1 Premere [ ], [ ] sul telecomando per selezionare “WPS PIN” e quindi premere [OK].
Connessioni Impostazioni di rete (segue) Utilizzo di “Technics Music App” “Setup from Browser” Se si installa l’app dedicata “Technics Music App” (gratuita) sul dispositivo Android, è possibile configurare una connessione utilizzando l’applicazione. • Se si utilizza un dispositivo Android, scaricare l’app da Google Play™. • Controllare la password della propria rete wireless domestica. • Assicurarsi anticipatamente che il dispositivo Android sia connesso alla propria rete wireless domestica.
È possibile modificare il nome di questa unità sulla rete (ad esempio, “Stanza 1” o “Salotto”, ecc.). 1 Premere [SETUP]. 2 Premere [ ], [ ] ripetutamente per selezionare “Network” e quindi premere [OK]. 3 Premere [ ], [ ] ripetutamente per selezionare “Friendly Name” e quindi premere [OK]. • Viene visualizzato l’attuale nome corrente di questa unità. Premere [OK] per modificarlo. 4 Premere [ ], [ ], [ ], [ ] per inserire il nome descrittivo. • Possono essere utilizzati solo i caratteri ASCII.
Operazioni Riproduzione di CD Inserire il CD per la riproduzione di musica. • Vedere “Note sui CD” ( 45) per informazioni sui dischi che questa unità è in grado di riprodurre. 1 Premere [ ] per accendere questa unità. 2 Premere [CD]. 3 Aprire il coperchio superiore a scorrimento e inserire il CD. • Posizionare con l’etichetta rivolta verso l’alto e spingerlo al centro fino a sentire un clic. 4 Chiudere il coperchio superiore a scorrimento.
1 Premere [MENU]. 2 Premere [ ], [ ] ripetutamente per selezionare “Random” e quindi premere [OK]. 3 Premere [ ], [ ] per selezionare “On” e quindi premere [OK]. • Le tracce vengono ripetute in maniera casuale. (Vengono visualizzati “RND” e “ ”.) • L’impostazione è disponibile anche quando si cambia la sorgente di ingresso su “USB” ( 26) o “DMP” ( 33). Stop Premere [ ]. • Il contenuto programmato viene mantenuto. Controllare l’ordine programmato Premere[ ] o [ ] in modalità di arresto.
Operazioni Utilizzo dispositivo USB Collegare un dispositivo USB all’unità per riprodurre la musica salvata sul dispositivo USB. • Vedere “USB” ( 45) per informazioni sul dispositivo USB che questa unità è in grado di riprodurre. 1 Collegare un dispositivo USB all’unità. 2 Premere [USB]. • Verrà visualizzata la schermata di selezione della cartella/del contenuto. 3 Premere [ ], [ ] per selezionare una voce e premere [OK]. • Ripetere questo passaggio per effettuare ulteriori selezioni.
Uso di iPhone/iPad/iPod Collegando un iPhone/iPad/iPod all’unità con il cavo USB*, è possibile riprodurre la musica memorizzata sull’iPhone/iPad/iPod o ricaricare l’iPhone/iPad/iPod. • Vedere “iPhone/iPad/iPod” ( 45) per informazioni sul dispositivo iOS che questa unità è in grado di riprodurre. *: Utilizzare il cavo USB in dotazione con iPhone/ iPad/iPod. iPhone/iPad/iPod 1 Collegare un iPhone/iPad/iPod all’unità. 2 Premere [USB].
Operazioni Uso di Bluetooth® È possibile ascoltare l’audio dal dispositivo audio Bluetooth ® da questa unità in modalità wireless. • Per maggiori informazioni, si rimanda al manuale per l’uso del dispositivo Bluetooth ®. ■ Associazione di un dispositivo Bluetooth ® • Attivare la funzione Bluetooth ® del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità. • Se il dispositivo Bluetooth ® è già connesso, disconnetterlo. ( 29) 1 Premere [ -PAIRING]. 2 Premere [MENU].
Operazioni durante la riproduzione Stop Pausa • Premere nuovamente per riavviare la riproduzione. Salto Ricerca Dispositivo Bluetooth ® • Sull’unità: tenere premuto [ ]o[ ]. Modalità di trasmissione Bluetooth® È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell’audio. 1 Premere [ -PAIRING]. • Se il dispositivo Bluetooth ® è già connesso, disconnetterlo.
Operazioni Utilizzo del dispositivo di uscita audio digitale È possibile immettere segnali audio digitali su questa unità e riprodurre della musica. Lettore DVD, ecc. 1 Staccare il cavo di alimentazione CA. 2 Collegare questa unità e un lettore DVD, ecc. 3 Collegare il cavo di alimentazione CA a questa unità. ( 17) 4 Premere [ ] per accendere questa unità. 5 Premere ripetutamente [>SELECT<] per selezionare “OPT”. 6 Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Utilizzo PC, ecc. Con questa unità è possibile collegare il terminale USB-B con un PC ecc. con un cavo USB e riprodurre musica su PC ecc. Cavo USB 2.0 (non in dotazione) Italiano PC, ecc. ■ Preparazione Connessione a un PC • Prima di effettuare il collegamento al PC, seguire i seguenti passaggi. • Riguardo alle versioni OS per il proprio PC (aggiornate a dicembre 2015) si rimanda a quanto di seguito indicato: - Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 - OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.
Operazioni Riproduzione di file musicali sul server DLNA È possibile condividere file musicali memorizzati su un media server certificato DLNA (PC, NAS, ecc.) collegato alla rete domestica, e visualizzare i contenuti con questa unità. ■ Preparazione • Completare le impostazioni di rete. ( 18) • Collegare i dispositivi da utilizzare alla stessa rete come questa unità.
Funzioni mediante app dedicata “Technics Music App” Se si installa l’apposita app gratuita “Technics Music App” sul proprio tablet/smartphone, è possibile controllare questa unità utilizzando un’ampia varietà di funzioni. Per ulteriori informazioni, visitare il sito: www.technics.com/support/ 1-Track: Riproduce solo il brano selezionato. (Viene visualizzato “1 ”.) All: Verranno ripetuti tutti i brani. (Viene visualizzato “ ”.
Operazioni Utilizzo di AirPlay È possibile riprodurre la musica salvata sul dispositivo iOS, ecc., utilizzando AirPlay. • AirPlay funziona con iPhone, iPad, e iPod touch con iOS 4.3.3 o successivi, Mac con OS X Mountain Lion o successivi, e PC con iTunes 10.2.2 o successivi. ■ Preparazione • Completare le impostazioni di rete. ( 18) • Collegare il proprio dispositivo iOS o il PC alla stessa rete di questa unità. 1 (dispositivo iOS) Avviare l’applicazione “Music” (o l’iPod) (PC) Avviare “iTunes”.
Utilizzo di Spotify Questa unità è compatibile con il servizio di musica online (Spotify). ■ Preparazione • Sarà necessario Spotify Premium. Per maggiori dettagli, visitare il sito web. www.spotify.com/connect/ • Completare le impostazioni di rete. ( 18) - Accertarsi che la rete sia collegata a Internet. • Collegare i dispositivi da utilizzare alla stessa rete come questa unità. 1 Avviare l’app Spotify e sul proprio dispositivo e selezionare un brano da riprodurre.
Impostazioni Regolazione audio, altre impostazioni Possono essere impostati gli effetti sonori e altre impostazioni. 1 Premere [SETUP]. 2 Premere[ ], [ ] ripetutamente per selezionare il menu e quindi premere [OK]. 3 Premere [ ], [ ], [ ], [ ] per impostare, quindi premere [OK]. Regolazione bassi/medi/alti “Tone Control” È possibile regolare la tonalità di questa unità. Ciascun intervallo tonale (bassi/medi/alti) può essere regolata. • Per abilitare questa funzione, selezionare “On (adjustment)”.
Standby di rete “Network Standby” Questa unità può accendersi automaticamente a partire dalla modalità standby quando l’unità è selezionata come lettore Spotify/AirPlay/DLNA. • L’impostazione predefinita è “Auto”. Auto: Consente la funzione di standby di rete quando la connessione di rete è disponibile. On: Consente sempre la funzione di standby di rete. Nota • Se questa funzione è impostata su “On” o “Auto”, il consumo elettrico in standby aumenterà.
Impostazioni Regolazione audio, altre impostazioni Aggiornamenti firmware “F/W Update” Talvolta, Panasonic pubblica firmware aggiornato per questa unità che può aggiungere o migliorare alcune funzioni. Questi aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. • Per informazioni relative all’aggiornamento, si rimanda al seguente sito web. www.technics.com/support/firmware/ Il download richiede circa 15 minuti.
Utilizzo della funzione di correzione dell’uscita (LAPC) È possibile effettuare una regolazione ottimale in base ai propri altoparlanti. Misurare il segnale di uscita dell’amplificatore e correggere la relativa uscita (LAPC) Segnale di prova emesso durante la misurazione Per garantire l’accuratezza della misurazione, gli altoparlanti emettono un suono di prova ad intervalli regolari. (Per circa 3 minuti) Non è possibile modificare il volume dell’uscita audio generata durante la misurazione.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. Surriscaldamento di questa unità Questa unità si surriscalda se utilizzata a lungo. Ciò non è motivo di allarme.
L’unità passa automaticamente in modalità standby. • La funzione di spegnimento automatico è attiva? ( 36) • Questa unità dispone di un circuito di protezione per evitare i danni causati dal surriscaldamento. Quando si utilizza questa unità ad un volume troppo alto per un lungo periodo di tempo, potrebbe spegnersi automaticamente. Attendere che l’unità si raffreddi prima di accendere l’unità. (Per circa 3 minuti) Vengono ripristinate le impostazioni predefinite.
Risoluzione dei problemi Il suono si interrompe. • Il dispositivo è fuori dal raggio di comunicazione di 10 m. Avvicinare il dispositivo Bluetooth® al sistema. • Rimuovere gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo. • Vi sono interferenze da parte di altri dispositivi che utilizzano la banda di frequenza da 2,4 GHz (router wireless, forni a microonde, telefoni cordless, ecc.). Avvicinare il dispositivo Bluetooth ® al sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
Impossibile trovare i file musicali memorizzati su PC. • Quando si riproducono file musicali su una rete, quelli non registrati sul relativo server di rete non vengono visualizzati. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del proprio server. Spotify La riproduzione non si avvia. Il suono si interrompe. • A seconda del tipo di connessione internet, l’audio potrebbe essere interrotto o potrebbe essere necessario del tempo per la riproduzione dello stesso.
Risoluzione dei problemi “F ” (“ ” indica un numero.) • Questa unità ha un problema. - Il volume è eccessivamente alto? In tal caso, abbassarlo. - Questa unità è posizionata in un luogo estremamente caldo? In tal caso, spostare questa unità in un luogo più freddo, attendere alcuni istanti e quindi provare a riaccenderla. Se il problema persiste, annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
Altre operazioni Media riproducibili USB ■ CD compatibile • Un disco con il logo CD. • Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA. • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione. • Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato. ■ CD non utilizzabili • CD con profili irregolari, ad esempio a forma di cuore (l’uso di tali CD può causare malfunzionamenti.
Altre operazioni Informazioni relative al Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. Banda di frequenza utilizzata • Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz. Certificazione del dispositivo • Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
Licenze “Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all’iPod, iPhone, o iPad, rispettivamente, e che lo sviluppatore ne certifica la conformità con gli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di tale dispositivo o della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Altre operazioni Specifiche ■ GENERALI ■ SEZIONE DISCO Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm) Consumo di energia 50 W Scelta Consumo di energia in modalità standby (Rete Standby disattivata)* Circa 0,3 W Consumo di energia in modalità standby (Rete Standby attivata)* Circa 2,6 W Dimensioni (unità principale) (L×H×P) 360 mm × 91 mm × 258 mm Peso (unità principale) Circa 3,9 kg Intervallo temperature di funzionamento 0 °C a 40 °C Gamma di umidità tol
Jack cuffie Stereo, 3,5 mm USB USB FRONTALE Connettore di tipo A Capacità memoria di supporto WLAN Standard IEEE802.
Altre operazioni Specifiche (segue) ■ Formato file Questa unità supporta i seguenti formati di file. • Questa unità non supporta la riproduzione di file musicali protetti da copia. • Non è garantita la riproduzione di tutti i file nei formati supportati da questa unità. • La riproduzione di un file non supportato da questa unità può portare ad un audio discontinuo o a rumore. In questi casi, verificare se questa unità supporta il formato del file.
(143)
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. • Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan - Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “ ○○”. - De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat. Kenmerken LAPC (Load Adaptive Phase Calibration) De aangepaste verwerking van de luidsprekerimpedantie vlakt de frequentieamplitude en de faseeigenschappen af.
Veiligheidsmaatregelen 08 Lees vóór gebruik zorgvuldig de “Veiligheidsmaatregelen” van deze handleiding. Installatie 11 Installatie Bedieningsgids 12 Hoofdtoestel, afstandsbediening Aansluitingen 16 Luidsprekeraansluiting, netsnoeraansluiting, netwerkinstellingen Bediening 24 Cd’s afspelen enz. Instellingen 36 Andere instellingen, De uitvoercorrectiefunctie (LAPC) gebruiken Problemen oplossen 40 Raadpleeg het hoofdstuk “Problemen oplossen” voordat u om service verzoekt.
Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing Toestel • Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen - Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters. - Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel. - Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. - Verwijder de afdekking niet. - Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. - Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Nederlands Batterij • Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt. • Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. - Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken. Bewaar hem op een koele, donkere plaats. - Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
Veiligheidsmaatregelen Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Installatie Installatie • Schakel alle apparatuur uit voordat u verbinding maakt en lees de bijbehorende bedieningsinstructies. Zorg voor het toestel Voor de afvalverwerking of overdracht van dit toestel Dit toestel kan persoonlijke informatie bevatten. Voer de volgende stappen uit, vooraleer dit toestel wordt afgevoerd of overgedragen, om de gegevens te verwijderen, met inbegrip van persoonlijke of geheime informatie.
Bedieningsgids Hoofdtoestel SELECT 12 (150)
01 Stand-by/aan-schakelaar ( ) • Druk hierop om het toestel van aan- naar stand-bymodus te schakelen of omgekeerd. In de stand-bymodus verbruikt het toestel nog steeds een kleine hoeveelheid stroom. 02 Stroomindicator • Blauw: Het toestel is ingeschakeld. • Rood: Het toestel is in stand-by met de volgende status. - Stand-byfunctie van het netwerk is beschikbaar. ( 37) - Opladen van een iPhone/iPad/iPod ( 27) • Uit: Het toestel is in stand-bymodus en er zijn geen functies beschikbaar.
Bedieningsgids Afstandsbediening De afstandsbediening gebruiken 2 1 R03/LR03, AAA (Alkaline- of mangaanbatterijen) Opmerking • Plaats de batterij op een wijze dat de polen ( en ) samenvallen met die in de afstandsbediening. • Richt deze naar de signaalsensor voor de afstandsbediening op dit toestel. ( 12) • Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
]: Stand-by/aan-schakelaar 01 [ • Druk hierop om het toestel van aan- naar stand-bymodus te schakelen of omgekeerd. In de stand-bymodus verbruikt het toestel nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
Aansluitingen Luidsprekers/netsnoer • • • • • Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. Sluit het netsnoer niet aan zolang alle andere verbindingen niet voltooid zijn. Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen. Buig de kabels niet om bij scherpe hoeken. Om de audio-uitvoer te optimaliseren, kunt u het uitvoersignaal van de versterker meten en de uitvoer ervan corrigeren wanneer de luidsprekers aangesloten zijn.
Op een stopcontact Voer het netsnoer in tot op het punt vlak voor het ronde gat. Netsnoer (bijgeleverd) Netsnoeraansluiting Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. • De instelling Draadloos LAN (Wi-Fi ®) kan starten wanneer dit toestel wordt ingeschakeld. Als u de Wi-Fi-instelling stopt, selecteer dan “Off” in het scherm “Wi-Fi Setup”. Selecteer “On” om de Wi-Fi-instelling te behouden. ( 19) De correctiefunctie voor uitvoer (LAPC) U kunt optimaal afstellen volgens uw eigen luidsprekers.
Aansluitingen Netwerkinstellingen U kunt muziek streamen vanaf een iOS-apparaat (iPhone/iPad/iPod), een Android™-apparaat of een pc (Mac/Windows) naar dit toestel met behulp van de AirPlay- of DLNA-functie. ( 32, 34) Om deze functies te gebruiken, moet dit toestel met hetzelfde netwerk verbonden zijn als het AirPlaycompatibele apparaat of het DLNA-compatibele apparaat. Dit systeem kan worden verbonden met een router met een LAN-kabel of via ingebouwde Wi-Fi ®.
Draadloze LAN-verbinding ■ Voorbereiding Koppel het netsnoer los. Koppel de LAN-kabel los. Plaat dit toestel zo dicht mogelijk bij de draadloze router. Zet de antenne aan de achterkant van dit toestel rechtop, zoals afgebeeld. ■ Kies een methode voor de netwerkinstelling Gebruikt u een iPod touch/iPhone/iPad? Ja (iOS versie 7.0 of later) Met behulp van de WAC (Wireless Accessory Configuration) ( 20) (iOS versie 5.
Aansluitingen Netwerkinstellingen (Vervolg) Met behulp van de WAC (Wireless Accessory Configuration) “WAC Mode for iOS” U kunt zijn wifi-configuratie naar dit systeem verzenden met behulp van een iPhone/iPad/iPod touch. • Ondersteund apparaat: iPhone/iPad/iPod touch (iOS versie 7.0 of later) of Mac (OS X 10.9 of later, met AirPort Utility 6.3.1. of later) • De volgende uitleg is gebaseerd op een iPhone. • Verbind de iPhone op voorhand met uw draadloos thuisnetwerk.
Met behulp van de WPS-pincode “WPS PIN” Als uw draadloze router WPS ondersteunt, kunt u een verbinding instellen door de WPS-pincode in te voeren. • Informatie over het invoeren van de pincode vindt u in de gebruiksaanwijzing van de draadloze router. 1 Druk op [ ], [ ] op de afstandsbediening om “WPS PIN” Met behulp van een iPhone/iPad/iPod “With iPod” Met deze methode deelt u de draadloze netwerkinstellingen van uw iPod/iPhone/iPad met dit systeem.
Aansluitingen Netwerkinstellingen (Vervolg) Met behulp van “Technics Music App” “Setup from Browser” Als u de speciale app “Technics Music App” (gratis) installeert op uw Android-toestel, kunt u een verbinding instellen met behulp van de app. • Als u een Android-toestel gebruikt, download dan de app via Google Play™. • Controleer het wachtwoord voor uw draadloze thuisnetwerk. • Zorg dat uw Android-toestel op voorhand met uw draadloze thuisnetwerk is verbonden.
De naam van dit toestel op het netwerk “Friendly Name” U kunt de naam van dit toestel op het netwerk wijzigen (bv. “Kamer 1” of “Woonkamer”, enz.). 1 Druk op [SETUP]. Uitvoeren van netwerk gerelateerde instellingen U kunt specifieke IP-adressen, subnetmasker, standaard gateway, primaire DNS en meer instellen (Indien er voor uw netwerk specifieke instellingen nodig zijn, schakelt u DHCP uit). • Speel geen muziek af terwijl u deze instellingen verandert.
Bediening Cd’s afspelen Plaats de cd om muziek af te spelen. • Raadpleeg “Opmerkingen over cd’s” ( 45) voor informatie over de discs die dit toestel kan afspelen. 1 Druk op [ ] om dit toestel in te schakelen. 2 Druk op [CD]. 3 Schuif het deksel open en plaats een cd. • Plaats deze met de label naar boven gericht en druk op het midden van de cd tot u een klikgeluid hoort. 4 Schuif het deksel dicht. • Dit toestel kan geen cd afspelen wanneer het deksel geopend is. 5 Druk op [ ].
1 Druk op [MENU]. 2 Druk herhaaldelijk op [ ], [ ] om “Random” te selecteren en druk vervolgens op [OK]. 3 Druk op [ ], [ ] om “On” te Stoppen Druk op [ ]. • De geprogrammeerde inhoud wordt gehandhaafd. Controleer de geprogrammeerde volgorde Druk op [ ] of [ stopmodus. Voeg tracks toe Voer stap 4 uit in de stopmodus. De laatste track wissen Druk op [CLEAR] in de stand Stop. • Het is niet mogelijk het gewenste geprogrammeerde nummer te selecteren en te wissen. selecteren en druk vervolgens op [OK].
Bediening Gebruik van USB-apparatuur Sluit een USB-apparaat aan op het toestel en u kunt muziek opgeslagen op het apparaat afspelen. • Raadpleeg “USB” ( 45) voor informatie over het USB-apparaat dat dit toestel kan afspelen. 1 Verbind het USB-apparaat met het toestel. 2 Druk op [USB]. • Het map/inhoudskeuzescherm wordt weergegeven. 3 Druk op [ ], [ ] selecteer een item en druk op [OK]. • Herhaal deze stap overige selecties uit te voeren. • Druk op [RETURN] om terug te keren naar de vorige map.
Gebruik van iPhone/iPad/iPod iPhone/iPad/iPod Sluit een iPhone/iPad/iPod aan op het toestel met een USB-kabel* en u kunt muziek afspelen die is opgeslagen op iPhone/iPad/iPod of iPhone/iPad/ iPod opladen. • Raadpleeg “iPhone/iPad/iPod” ( 45) voor informatie over het iOS-apparaat dat dit toestel kan afspelen. : * Gebruik de bij de iPhone/iPad/iPod meegeleverde USB-kabel. 1 Sluit een iPhone/iPad/iPod op het toestel aan. 2 Druk op [USB].
Bediening Gebruik van Bluetooth® U kunt vanaf dit toestel draadloos luisteren naar het geluid van het Bluetooth ® audioapparaat. • Meer informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth ® -apparaat. ■ Een Bluetooth® -apparaat koppelen • Schakel de Bluetooth® -functie van het apparaat in en plaats het apparaat in de buurt van dit toestel. • Als er al een Bluetooth ® -apparaat is verbonden, verbreek dan de verbinding. ( 29) 1 Druk op [ -PAIRING]. 2 Druk op [MENU].
Bediening tijdens het afspelen Stoppen Pauzeren • Druk nog een keer om het afspelen te hervatten. Springen Zoeken • Op het toestel: houd uw vinger op [ ] of [ ]. Bluetooth® -apparaat Opmerking U kunt de verzendmodus veranderen om de prioriteit te geven aan de kwaliteit van de verzending dan wel aan de kwaliteit van het geluid. 1 Druk op [ -PAIRING]. • Als er al een Bluetooth® -apparaat is verbonden, verbreek dan de verbinding. 2 Druk op [MENU].
Bediening Met behulp van het apparaat voor digitale audio-uitvoer U kunt digitale audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen. Dvd-speler enz. 1 Koppel het netsnoer los. 2 Sluit dit toestel en een dvd-speler enz. aan. 3 Sluit het netsnoer aan op dit toestel. ( 17) 4 Druk op [ ] om dit toestel in te schakelen. 5 Druk verschillende keren op [>SELECT<] om “OPT” te kiezen. 6 Start het afspelen op het verbonden apparaat.
Gebruik van een pc enz. U kunt de USB-B-aansluiting en een pc enz. verbinden met een USB-kabel en met dit toestel muziek weergeven op de pc enz. USB 2.0-kabel (niet bijgeleverd) Download en installeer het hiervoor bestemde USB-stuurprogramma op de computer. (Enkel voor Windows OS) • Download de driver van onderstaande website en installeer deze. www.technics.com/support/ Download en installeer de speciale app “Technics Audio Player” (gratis) op uw pc.
Bediening Muziekbestanden afspelen op de DLNA-server U kunt muziekbestanden opgeslagen op de DLNA-gecertificeerde mediaserver (pc, Network Attached Storage, enz.) verbonden met uw thuisnetwerk delen en de inhoud afspelen met dit toestel. ■ Voorbereiding • Voltooi de netwerkinstellingen. ( 18) • Verbind het apparaat dat gebruikt moet worden met hetzelfde netwerk als dit toestel.
Bediening met behulp van de speciale app “Technics Music App” Als u de speciale app “Technics Music App” (gratis) op uw tablet/smartphone installeert, kunt u dit toestel met behulp van veel verschillende functies bedienen. Bezoek voor details: www.technics.com/support/ Afspelen van inhoud die op de DLNA-server opgeslagen is, met bediening vanaf een DMC • Instelling is beschikbaar zelfs wanneer de invoerbron wordt gewijzigd “CD” ( 24) of “USB” ( 26).
Bediening Met behulp van AirPlay U kunt muziek opgeslagen op iOS-apparaat, enz. afspelen met AirPlay. • AirPlay werkt met een iPhone, iPad en iPod touch met iOS 4.3.3 of later, Mac met OS X Mountain Lion of later en een pc met iTunes 10.2.2 of later. ■ Voorbereiding • Voltooi de netwerkinstellingen. ( 18) • Verbind het iOS-apparaat of de pc met hetzelfde netwerk als dit toestel. 1 (iOS-apparaat) Start de “Music” (of iPod) app. (pc) Start “iTunes”. 2 Selecteer “Technics SU-C550 ******”*1, 2 .
Met behulp van Spotify Dit toestel is compatibel met de online muziekservice (Spotify). ■ Voorbereiding • U hebt Spotify Premium nodig. Meer informatie vindt u op de volgende website. www.spotify.com/connect/ • Voltooi de netwerkinstellingen. ( 18) - Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt. • Verbind het apparaat dat gebruikt moet worden met hetzelfde netwerk als dit toestel. 1 Start de Spotify app op uw toestel, en selecteer een af te spelen nummer.
Instellingen Geluidsafstelling, Andere instellingen De geluidseffecten en andere instellingen kunnen worden ingesteld. 1 Druk op [SETUP]. 2 Druk herhaaldelijk op [ ], [ ] om het menu te selecteren en druk vervolgens op [OK]. 3 Druk op [ ], [ ], [ ], [ ] om in te stellen en druk op [OK]. Lage tonen/middentonen/ hoge tonen aanpassen “Tone Control” U kunt de toon van dit toestel aanpassen. Elk toonbereik (laag/midden/hoog) kan worden aangepast. • Selecteer “On (adjustment)” om deze functie in te schakelen.
Netwerk stand-by “Network Standby” Dit toestel kan automatisch vanuit stand-by modus worden ingeschakeld, wanneer dit toestel geselecteerd is als de Spotify/AirPlay/ DLNA-speler. • De fabrieksinstelling is “Auto”. Auto: Schakelt de stand-by-functie van het netwerk in wanneer de netwerkverbinding beschikbaar is. On: Schakelt altijd de stand-by-functie van het netwerk in. Opmerking • Als deze functie op “On” of “Auto” is ingesteld, stijgt het stroomverbruik in stand-by-modus.
Instellingen Geluidsafstelling, Andere instellingen Firmware-updates “F/W Update” (Vervolg) 5 Sluit de netvoedingskabel af en sluit deze na 3 minuten weer aan. Opmerking Af en toe zal Panasonic bijgewerkte firmware uitgeven voor dit apparaat dat een toevoeging of een verbetering kan vormen op de manier een eigenschap werkt. Deze bijwerkingen zijn gratis beschikbaar. • Meer informatie over updates, vindt u op de volgende website. www.technics.com/support/firmware/ Downloaden duurt ongeveer 15 minuten.
De uitvoercorrectiefunctie (LAPC) gebruiken U kunt optimaal afstellen volgens uw eigen luidsprekers. Het uitvoersignaal van de versterker meten en de uitvoer ervan corrigeren (LAPC) ■ Voorbereiding • Koppel de hoofdtelefoon los. Er klinkt een testtoon tijdens de meting Om te zorgen voor een nauwkeurige meting, laat de luidsprekeruitvoer op regelmatige tijdstippen een testtoon horen. (Ongeveer 3 minuten) Het is niet mogelijk om het weergegeven audiovolume tijdens het uitvoeren van de meting te wijzigen.
Problemen oplossen Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies. Dit toestel wordt warm Dit toestel wordt warm als het lang gebruikt wordt. Dit is geen reden tot ongerustheid.
De instellingen worden gereset naar de fabrieksinstellingen. • Als u de firmware bijwerkt, kan dit de instellingen resetten. Disc Onjuiste weergave of het afspelen start niet. • Zorg ervoor dat de disc compatibel is met dit toestel. ( 45) • Er zich vocht op de lens. Wacht een uur en probeer opnieuw. • De niet-gefinaliseerde cd-R en cd-RW kan niet afgespeeld worden. • WMA/MP3 worden niet ondersteund. Raadpleeg “Opmerkingen over cd’s” ( 45) voor informatie over de discs die dit toestel kan afspelen.
Problemen oplossen Pc De pc herkent dit toestel niet. • Controleer uw besturingsomgeving. ( 31) • Start de pc opnieuw op, zet dit toestel in stand-by, schakel het in en sluit de USB-kabel opnieuw aan. • Gebruik een andere USB-poort van de verbonden pc. • Installeer het daartoe bestemde USBstuurprogramma indien u een Windowscomputer gebruikt. Netwerk Het lukt niet een verbinding met het netwerk te maken. • Bevestig de netwerkverbinding en instellingen.
Spotify Het afspelen start niet. Het geluid wordt onderbroken. • Afhankelijk van de omgeving van de internetaansluiting, kan het geluid onderbroken worden of kan het even duren voor er afgespeeld wordt. De informatie kan niet correct worden weergegeven. • De naam van tracks enz. wordt misschien niet goed weergegeven. Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet correct. • De batterijen zijn leeg of niet correct geplaatst.
Problemen oplossen ” (“ ” geeft een nummer aan.) “F • Er is een probleem met dit toestel. - Is het volume erg hoog? Zo ja, zet het volume dan lager. - Staat dit toestel op een zeer warme plek? Zo ja, verplaats dit toestel dan naar een koelere plek, wacht een tijdje en probeer het dan opnieuw in te schakelen. Als het probleem aanhoudt, schrijf dan het weergegeven nummer op, sluit het netsnoer af en raadpleeg uw verkoper. Load Fail • De firmware op het USB-flashgeheugen kan niet worden gevonden.
Overige Afspeelbare media USB Opmerkingen over cd’s ■ Compatibele cd • Een disc met het cd-logo. • Dit toestel kan discs afspelen die conform het cd-DA formaat zijn. • Het toestel is misschien niet in staat bepaalde discs af te spelen, al naargelang de opnameomstandigheden. • Finaliseer de disc vóór het afspelen op het apparaat waarmee hij opgenomen is. ■ Cd’s die niet mogen worden gebruikt • Cd’s met onregelmatige vormen, zoals hartvormige cd’s (het gebruik van dergelijke cd’s kan defecten veroorzaken.
Overige Over Bluetooth® Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd worden tijdens een draadloze uitzending. Gebruiksbereik • Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie. Gebruikte frequentieband • Dit systeem gebruikt de 2,4 GHzfrequentieband.
Licenties “Made for iPod” en “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire ontworpen is om speciaal op een iPod, iPhone of iPad aangesloten te worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om te voldoen aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit toestel of het voldoen ervan aan de veiligheidsvoorschriften en wettelijke normen. Het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de draadloze prestaties beïnvloeden.
Overige Specificaties ■ ALGEMEEN ■ DISC Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz Afspeelbare Disc (8 cm of 12 cm) Stroomverbruik 50 W Optische lens Stroomverbruik in stand-bymodus (Netwerk stand-by uit)* Ca. 0,3 W Stroomverbruik in stand-bymodus (Netwerk stand-by aan)* Ca. 2,6 W 360 mm × 91 mm × 258 mm Massa (hoofdtoestel) Ca.
■ AANSLUITINGEN ■ WIFI-GEDEELTE Hoofdtelefoonaansluiting Stereo, 3,5 mm WLAN-norm IEEE802.11a / b / g / n USB VOORAAN USBaansluiting type A Frequentieband 2,4 GHz-band (1 - 13 kan.) / 5 GHz-band (36, 40, 44, 48 kan.
Overige Specificaties (Vervolg) ■ Bestandsformaat Dit toestel ondersteunt de volgende bestandsformaten. • Dit toestel ondersteunt niet het afspelen van muziekbestanden met kopieerbeveiliging. • Het afspelen van alle bestanden in formaten die door dit toestel ondersteund worden, wordt niet gegarandeerd. • Het afspelen van een bestand in een formaat dat niet door dit toestel ondersteund wordt, kan een hakkelend geluid of ruis veroorzaken.
[English] [Magyar] Declaration of Conformity (DoC) Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
[Latviski] [Български] Atbilstības deklarācija (DoC) Декларация за съответствие (DoC) Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.
Headquarter Address: Panasonic Corporation 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japan EU Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.