Operating Instructions Multi-Scan Color Monitor Panasonic These Operating Instructions are for units for sale and use in the United States of Am erica and Canada only. Read these instructions com pletely before operating this display m onitor.
IMPORTANT NOTICE CONCERNING POWER CORD SELECTION The power cord for this unit has been packed separately and has been selected according to the country of destination and must be used to prevent electric shock. Use the following guidelines If it Is necessary to replace the original cord set.
For European Countries: In Europe you must use a cord set which Is appropriate for the receptacles in your country. The cord set is HARCertified, and the mark 4 HAR > will appear on the outer sheath, or on the insulation of one of the inner conductors. If you have any questions concerning the proper power cord to use, please consult with the dealer from whom you purchased your unit. Europa: In den europäischen Ländern ist das für den Anschluß an das jeweilige Netz erforderliche Kabel zu verwenden.
Federal Communications Commission Requirements This equipment has been tested and found to comply with the iimits for Ciass B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Ruies. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
AA To avoid the risk of severe electrical shock including death, do not remove covers (or back) of monitor. No user serviceable parts are inside. Refer servicing to qualified service personnel. AA To prevent risk of electric shock and possible fire: Never place any object on the monitor, AC line cord, or cause the cords to make sharp bends, or otherwise do anything that can affect the integrity of the cords. Aiways remove the line cord from the socket by holding the piug, not the cord.
1) Installation ® Install the monitor in a well ventilated place. Avoid exposing to direct sunlight, a heater, or any other heat source. Heat will adversely affect the cabinets and the parts inside. »Position the display unit so that the holes in the cabinet will not be blocked during use. • Keep the display unit away from the kitchen, bathroom, washing machine, or other sources of exposed to water, steam or moisture. * In order to use the display unit safely, use only the supplied AC line cord.
Digital adjustment using the on-screen display • The on-screen menu is available in 5 languages. English, French, German, Italian or Spanish can be selected. • Custom adjustments can be made quickly and easily through the on-screen menu utilizing four buttons on the front panel. • The on-screen main menu allows these adjustments to be made easily by scrolling through the icons to select an adjustment menu.
SpecIficaftioDHS CRT Size Dot-pitch Phosphor Surface treatment Input signals Video signaling Signal level Sync signal 17" CRT (16.0740.6 cm Viewable Image Size) Flat Square 0.27 mm RGB short persistence (Hi-EU RED)/Dark TINT Advanced AGRAS(Anti-Glare, anti-Reflective and Anti-Static) Coat RGB analog 0.7 Vp-p (without sync, signal), 1.0 Vp-p (with sync, signal) HA/ separation (TTL level), H/V composition (TTL level), Sync-on-green Allowable Frequency Range: 30.0 kHz to 70.
^Connecting Procedures Turn off your computer. Connect the signal connectors as shown below. Turn the monitor on, then turn on the computer. A. IBM PS/2 or compatible models Rear view 15-pin mini D-Sub cable 0 Connect the supplied signal cable to the monitor's port. 0 Connect the other end of the AC power cord to a grounded power outlet. B. Apple computer Use a UNIMAC-82D MAC adapter.
Pin Assignmenit Follow the instructions below to connect the SL70 to a computer. A. Signal connector: 15-pin mini O-Sub (PS/2 or PC/AT compatible model) Connect the signal cable to the 15-pin mini D-Sub connector on the display unit. B. Signal connector: 15-pin D-Sub (Apple computer) Convert a MAC 15-pin D-Sub connector to a 15-pin mini D-Sub connector using a Panasonic MAC adapter, and connect it to the 15-pin mini D-Sub connector on the display unit.
External View Dimensions Width : 410 Height: 416 Depth : 382 Base diameter; ^255 Height without stand : 374 mm mm mm mm mm (16.1") (16.4") (15.0") (^10.0") (14.
Observe the following instructions if the unit is to be used with the display stand removed. Repeat this procedure in the reverse order if the display stand is to be reattached. 1. Removing the monitor stand Lay the screen down onto a soft object (cushion,etc.) to avoid scratching. [H Grasp the bottom of the display stand as indicated in the illustration. I Apply pressure with your fingers to the area shown in the illustration and lift the stand slightly in an upward direction.This will release the lock.
00“Scireeini AcSJusIlm eini [Basic operation] E <1 > [2] O For a detailed description of the functions of the D] key, left key, right key. and [2 ] key, refer to page 10-13. Since contrast is the most commonly adjusted parameter, we have provided direct access to this menu item. By pressing the S or B key during normal operation the contrast menu is displayed instantly.
Operation < Onscreen Display> < Function and Operation> This display indicates that the monitor is operating normally. When one of the following conditions occurs, press one of the 4 front panel keys to call the appropriate display. Monitor Self Test See figure A. No S i g n a f H —.—kHz fV —Hz 1) No Signal (The computer is not connected or the mains power to the computer is disconnected). See figure A. See figure B.
< Function and Operation > < Onscreen Display > Size & Pos. Press the [2] key to select the Horizontjil Position / Horizontal Size / Vertical Position / Vertical Size adjustments. FB] Horizontal Position adjustment H. Position 50 The horizontal position of the image can be adjusted. Press the 3 key to move it to the left, the B key to move it to the right. * Press the □ key to save the adjustment. [D] B Q m :[2 Horizontal adjustment Size H.
< Function and Operation> < Onscreen Display> Q Side Pincushion Balance Side Pin. Bal. 50 iMiaiHflBa The image can be corrected for barrel balance distortion. Press the S key to expand to the left of the image, the B key to expand to the right it. TldCXD The image can be corrected for trapezoidal distortion. Press the a key to make the top edge narrower, the B key to make the bottom edge narrower. r\ Trapezoid adjustment Trapezoid 50 I'.aaiaiBF.ti.
< Onscreen Dìsplay> <0 Recall Recall OK ? □]: Yes NO :[2] < Function and Operation> To return to the initial settings (the settings at the time of factory shipment). 1) When the Q] key (Yes) is pressed, the settings are recalled and the menu screen returns. (Recall = return to settings at time of factory shipment.) 2) When the H] key (No) is pressed, the menu screen returns without the settings being recalled (the settings return to what they were immediately before the recall).
Power M am iagem einlí Sysíem This monitor conforms to the VESA DPMS standard. This function can suppress power consumption by the display unit. The computer and video board being used must also conform to the VESA DPMS standard. * Consult the Operation Manuals for the hardware being used. Modes change in response to input signals as indicated in the table below.
Separate Sync. I* ' -| Horizontal I Video ^ —ij U B K-^ Vertical Vlideo S IT “LIT H/V Composite Sync. Horizontal i£4- Vlideo D ~U— Vertical :h Vlideo innnna HhM-—s >\^\ Jinrinr............... 1nnri L_a. Sync, on Green Horizontal l - T l Vertical ilLn_____ nnntt'"iH/lnnr& JUS L O . I . R . I .
Reservation timing** Preset timing* VGA 640 x 480 @60 Hz VESA 640x480 @75 Hz VESA 1024 x 768 @75 Hz Dot clock 25.1750 MHz 31.5000 MHz 78.7500 MHz fH 31.469 kHz 37.500 kHz 60.023 kHz _ A H-Period 26.667 us ( 840dots) 16.660 us (1312 dots) 31.778 us (800 dots) 6.349 us ( 200dots) 6.356 us (160 dots) 3.657 us ( 288 dots) C F H-Blanking О В H-Sync width 2.032 us ( 64dots) 3.813 us ( 96 dots) N 1.219 us ( 96 dots) 3.810 us ( 120dots) 1.907 us ( 48 dots) 2.235 US ( 176 dots) о c H-Back porch X D H-Active 13.
Dot clock fH A H-Period F H-Blanking B H-Sync width C H-Back porch D H-Active E H-Front porch fV P V-Period U V-Blanking Q V-Sync width R V-Back porch S V-Active T V-Front porch Sync polarity (HA/) 640x400 @ 85 Hz 31.5000 MHz 37.860 kHz 26.413 us ( 832dots) 6.095 us( 192dots) 2.032 us ( 64dots) 3.048 us ( 96dots) 20.317 us ( 640dots) 1.016 US ( 32dots) 85.080 Hz 11.754 ms(445lines) 1.189 ms ( 45lines) 0.079 ms ( 3lines) 1.083 ms ( 41 lines) 10.565 ms(400lines) 0.
For safety, please observe the following points. « When trouble occurs, turn the power OFF immediately and contact your dealer. If smoke comes out of this unit or a bad odor or strange noise comes out, continuing to use the unit can cause a fire or electricai shock. Turn the power OFF imnnediateiy, unplug the power cord from the outlet and contact your dealer. o Absolutely do not remove the rear cover. There are parts at high voltage inside, so touching them can cause an electrical shock.
TedhiiniDcal Support (USA Only) If you have read the Operating Instructions and tried the troubleshooting procedures and are still having difficulty, please contact the dealer from whom the unit was purchased. You may also call the end user Technical Support telephone number which is operational twenty four (24) hours a day seven days a week.
NOTE: o For ergonomic reasons, we recommend not to use the basic color blue on a dark background (bad recognition, eye load with to small character contrast would be the result).
Conditions imposées par ia commission fédéraie des communications L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux termes de la section 15 de la Réglementation FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.
A\A\ I Dançaer Pour éviter tout risque d’électrocution grave y compris de mort, ne pas retirer les couvercies (ni ie dos) du moniteur. L’appareü ne renferme aucune pièce qui soit réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifie. I Avertissements Pour éviter tout risque de choc électrique et de feu : Ne Jamais rien poser sur le moniteur, le cordon d’alimentation secteur, veiller à ne pas trop plier les cordons, et ne rien faire qui puisse affecter l’intégrité des cordons.
lesures de précaution 1) Installation • Installer le moniteur dans un endroit suffisamment aéré. Eviter toute exposition en plein soleil et à des sources de chaleur (appareil de chauffage, etc.). La chaleur aurait des conséquences néfastes sur les coffret et sur les pièces internes. • Placer l’écran de façon que les orifices du coffret ne soient pas obstrués pendant le fonctionnement. • Eloigner l’écran des cuisines, salles de bains, lave-linge et autres sources d’eau, de vapeur et d’humidité.
1) Réglage numérique via l’affichage sur écran. • Le menu sur écran s’affiche en 5 langues au choix. • On pourra sélectionner l'anglais, le français, l'allemand, l’italien ou l'espagnol. • Le menu sur écran permet de personnaliser l’écran rapidement et en toute facilité à l’aide des quatre touches du panneau avant. • Le menu sur écran principal permet d’effectuer ces réglages en toute facilité en cliquant sur les icônes pour sélectionner un menu de réglage.
Fiche technique Tube à rayons Taille cathodiques gcrat de point Ecran caré plat de 17 pouces (surface de visionnement de 16,0740,6cm) 0,27mm Phosphore Teinte sombre/persistance courte RVB (Hl-EU Rouge) Traitement de surface Avancé revêtement AGRAS (anti-ébouissant, anti-réfléchissant, anti-statique) Signaux d'entrée Signaux vidéo Analogiques RVB Niveau de signal 0,7 Vcc (sans signal de synchronisation), 1,0 Voc (avec signal de synchronisation Synchronisation de signal Séparation H/V (niveau TTL),
lûstallatDon 0 Procédures de branchement Avant de raccorder le moniteur vidéo à votre ordinateur, couper l'alimentation do l’ordinateur. Brancher les prises véhiculant les signaux en procédant de la façon représentée sur la figure cidessous. Couper l’alimentation du visuel en premier avant de mettre l’ordinateur sous tension. A. Modèles IBM PS/2 ou PC/ATcompatIbles Face arrière (j) Raccorder le câble de liaison de signal présent à la prise du moniteur vidéo.
Affectation des broches Se conformer aux instructions ci-dessous pour effectuer le raccordement à un ordinateur. A. Prise de signal:Miniprise à 15 broches D-Sub (modèles PS/2 ou PC/AT compatibles) Raccorder le câble de liaison de signal à la miniprise à 15 broches D-Sub au moniteur. B.
Aspect extéirieyir Dimensions 410 mm (16.1") Largeur : 416 mm {16.4") Hauteur : 382 mm (15.0") Profondeur : ^255 mm {^10.0") Diamètre du socle: Hauteur sans le socle: 374 mm (14.
IRetraili do sode Suivre tes instructions ci-dessous si l’appareil doit être utilisé avec le socle de l'écran retiré. Pour fixer à nouveau le socle de l’écran, procéder dans le sens inverse. 1. Retrait du socle de récran GD Poser l’écran à plat sur un objet mou (coussin, etc.) pour éviter de le rayer. [S Tenir te fond du socle de l’écran comme indiqué sur le schéma. f¥] Appuyer avec les doigts sur la section indiquée sur le schéma et soulever légèrement le socle vers le haut.
Réglage soir écran des param èttires [Utilisation fondamentale] En ce qui concerne la description détaillée des fonctions affectées aux touches Q], de sélection vers le touche gauche, de sélection vers le touche droite et [Tj, se référer aux pages 32-35. Le contraste é tant le paramètre le plus couramment réglé, un accès direct à cette rubrique de menu a été prévu. Lorsqu’on appuie sur la touche S ou S pendant te fonctionnement normal, le menu du contraste s’affiche instantanément.
Réglage < Menu OSD > < Fonctionnement et utilisation > Cet affichage indique que le moniteur fonctionne normalement. Lorsque l’une des anomalies suivantes se produit, appuyer sur l’une des 4 touches du panneau avant pour rappeler l’affichage voulu. 1) Pas de signal (L’ordinateur n'est pas raccordé, ou l’alimentation secteur de l’ordinateur est débranchée.) Voir figure A.
< Fonctionnement et utilisation > < Menu OSD > Cadrage 2*. Appuyer sur la touche H] pour corriger la Position Horizontaie / largeur de ligne / Position Verticale / hauteur d'image. ГЭ] Réglage de la Position Horizontale Position H. 50 Il est possible de régler la position horizontale de l'image. Appuyer sur la touche S pour déplacer l’image vers la gauche, et sur la touche S pour fa déplacer vers la droite. * Appuyer sur la touche Q] pour mettre fin au réglage.
Fonctionnement et utilisation > < Menu OSD > ГТ Balance du Coussin Adj. Coussin 50 Il est possible de régler la balance du coussin latéral. Appuyer sur la touche 3 pour élargir l'image vers la gauche, et sur la touche B pour élargir l’image vers la droite. mCLC\0 -m O Réglage Trapézoïdale Trapezoida 50 O Q Q Z7 П Réglage Parallélogramme Parallelogra. 50 O a ÛZ7 :[U tCm Réglage Rotation Rotation 50 Il est possible de corriger la distorsion trapézoïdaie de l’image.
< Fonctionnement et utilisation > Menu OSD > Pour ramener les paramètres à leur valeur initiale (les réglages au départ usine). 1) Lorsqu'on appuie sur la touche Q] (Oui), les réglages sont rappelés et l’écran de menu revient. (Rappeler = ramener les paramètres aux usine.) 2) Lorsqu’on appuie sur la touche [2] (Non), l’écran de menu revient sans que les réglages soient rappelés. Les paramètres reviennent aux réglages précédant juste le rappel).
System de gestion d’énergie Ce moniteur vidéo est conforme à ia norme VESA DPMS. Cette fonction permet de réduire ia consommation d’énergie du moniteur vidéo. L’ordinateur et la carte vidéo devront également être conformes à la nornie VESA DPMS. * Pour le fonctionnement, voir les manuels de l’utilisateur du matériel utilisé. Le mode change en fonction des signaux d’entrée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Spécificaiioins de synclhiroiniisaltion Synchronisation séparée ,__________ 1*-^ J Vidéo I______________f Horizontale |â4<-------- 2------- ir J Vidéo I_________ f Verticale —§—4^ “LT TJ Synchronisation horizontale/verticale composite F Horizontale ------ * Vlideo 1^1.-----------E_ U “i_r~ VIdóo Verticale "innnnrL jinnnr....................1inm L'Q Synchronisation sur le vert Horizontale A Verticale JLn____ nnntt"‘Winnrt^ JUÊ |. Q .I.R.I. S ,|.T.
Préréglage de synchronisation* Horloge de point O 3c O 1 c 1g 1 o> fH A H-Période F B C D E H-Durée de suppression 1 1 % 78,7500 MHz 25,1750 MHz VESA 640 x 480 @75 Hz 60,023 kHz 31.
Préréglage de synchronisation Horloge de point a> sc s ■c O c g s c £ C/5 m S ■ 5 J- 36,0000 MHz 37,860 kHz 26,366 us ( 936points) 6,095 us( 192points) 5,333 us( 192points) 6,085 us( 216points) 1,556 us ( 56points) 2,028 us ( 72points) H-Durée de suppression B 2,032 us ( 64points) H-Durée de synchronisation C H-Palier arrière D H-Active H-Palier avant V-Période 35,5000 MHz 26,413 us{ 832points) F E 720 x 400 @ 85 Hz 43,269 kHz 23,111 us( 832points) H-Période P O > c 640 x 480 @ 85
Eû cas d’anomalie A des fins de sécurité, observer les points suivants. • SI une anomalie se produit, mettre immédiatement l’appareil hors tension et contacter son agent. AA Si de la fumée sort de l'appareil, qu'il dégage une mauvaise odeur ou qu’il fait un dréle de bruit, on risqua de provoquer un feu ou un choc électrique si l'on continue à utiliser l'appareil. Mettre immédiatement l'appareil hors tension, débrartcher le cordon d’alimentation de la prise secteur et contacter son agent.
Âssisiamiise iedhumoegiuie (E=y yjTiiq]yeimi©initì) Si vous avez lu cette notice et esayé de suivre les recommandations du guide de dépannage et que cela n’a pas permis d’obtenir le résultat escompté et que vous êtes toujours en difficulté, veuillez prendre contact avec le revendeur chez qui vous avez fait l’achat de l’appareil. Vous avez également la possibilité d’appeler l’assistance technique utilisateur, qui est à votre disposition 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
Notice pour D’allemagne REMARQUE : 9 Pour des raisons d’ergonomie, il est recommandé de ne pas utiliser la couleur bleue de base sur un fond sombre (mauvaise reconnaissance, qui entraînerait une fatigue des yeux à cause du contraste insuffisant des caractères).
Requisitos de ia Comisión Federai de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
^ I Peligro Para evitar el riesgo de descargas peligrosas, que podrían conducir a la muerte, no quite las cubiertas (tapa posterior) del monitor. En el interior del mismo no existen piezas que el usuario pueda reparar. A\A\ I Advertencóas Para evitar el riesgo de descargas eléctricas y la posibilidad de incendios: No coloque ningún objeto sobre el monitor ni el cable de alimentación de CA, no doble demasiado los cables, ni haga nada que pueda afectar la integridad de dichos cables.
1) Instalación • Instale el monitor en un lugar bien ventilado. Evite exponerlo a la luz solar directa, aparatos de calefacción, o cualquier otra fuente de calor. El calor dañaría la caja y los componentes internos. • Coloque el monitor de forma que los orificios de su caja no queden bloqueados cuando lo utilice. • Mantenga el monitor alejado de la cocina, el baño, la lavadora, y demás lugares que puedan estar expuestos al agua, la vapor, y la humedad.
1 ) Ajuste digital utilizando la visualización en pantalla • El menú en pantalla está disponible en 5 Idiomas, inglés, francés, alemán, italiano, y español. • Los ajustes del usuario podrán realizarse rápida y fácilmente con los menus de la pantalla utilizando cuatro botones del panel frontal. ■ El menú principal en pantalla le permitirá realizar fácilmente estos ajustes desplazándose a través de los iconos para seleccionar un menú de ajuste.
EspecóficacDomies Tubo de rayos Tamaño catódicos _ .
o Procedimientos de conexión Desconecte la alimentación de su computadora. Conecte los conectores de señal como se muestra a continuación. Conecte la alimentación del monitor, y después conecte la alimentación de la computadora. A. Modelos compatibles con IBM PS/2 o PC/AT 15 contactos (D Conecte el cable de señal suministrado al conector del monitor. (2) Conecte el otro extremo del cable de alimentación de CA a un tomacorriente con puesta a tierra. B.
Asignación de patillas Para conectar el SL70 a una computadora, siga las instrucciones indicadas a continuación. A. Conector de señal: Miniconector D-Sub de 15 contactos (modelo compatible con PS/2 o PC/AT) Conecte el cable de señal al miniconector D-Sub de 15 contactos del monitor. B.
Vista exterior Dimensiones Anchura : Altura : Fondo : Diámetro de la base Altura sin la base : 410 mm (16.1") 416 mm 06.4") 382 mm (15.0") ^255mm (^10.0") 374 mm (14.
Para utilizar la unidad con el pedestal para monitor extraído, siga las instrucciones indicadas a continuación. Para instalar el pedestal, realice este procedimiento en orden inverso. 1. Extracción del pedestal para el monitor nn Coloque el monitor sobre su pantalla en un objeto suave (cojín, etc.) a fin de evitar rayarla. [H Sujete la parte inferior del pedestal para monitor como se indica en la ilustración.
Ajuste en pantella [Operación básica] □ m Con respecto a la descripción de las funciones de la tecla \T\, la tecla de desplazamiento hacia la izquierda, la tecla de desplazamiento hacia la derecha, y la tecla [D, consulte la página 54- 57 Como el contraste es e! parámetro de ajuste más utilizado, hemos proporcionado acceso directo a este ítem del menú. Si presiona la tecla S o B durante la operación normal, se visualizará instantáneamente el menú de contraste.
Operación < Función y operación > < Visualización en pantalla > Autocomprobación del monitor Consulte la figura A. Sin Señal f H —.—kHz fV —.— Hz Consulte la figura B. Error fH 74.9kHz fV 60.0 Hz Esta pantalla indica que el monitor está funcionando normalmente. Cuando ocurra una de las condiciones siguientes, presione una de las 4 teclas del panel frontal para invocar la visualización apropiada.
< Visualizacíón en pantalla > < Función y operación > Tmño/Posic. Presione la tecla \J\ para cambiar los a ustes de Posición Horizontal / Tamaño Horizontal / Posición Vertical / Tamaño Vertical. ГЭз Ajuste de Posición Horizontal Posición H . 5 0 1«НРЯШ Рага ajustar la posición horizontal de la imagen. Presione la tecla Э para desplazarla hacia la izquierda, y la tecla g para desplazarla hacia la derecha. * Presione la tecla Ш para almacenar el ajuste. ОQВШ @ Ajuste de Tamaño Horizontal Tamaño H .
< Visualización en pantalla > Q Equilibrio de Cojín Bal Efe C o j í n 5 0 Е Ж Ш --------1 nCLClD -m ГЛ Ajuste de Trapezoidal Trapezoidal 50 I1 O a ú¿7 :[2] О Ajuste de Paralelogram o Paralelogramo 5 0 С Ж П ----------- 1 na -m tQ Ajuste de inclinación Rotación 50 iJ 1 |3 Selección de Color Temp De Color ED 2 3 4 5 9300K+8 Color de usuario < Función y operación > La distorsión de equilibrio de barril de la imagen podrá corregirse.
< Función y operación > < Visualización en pantalla > Invocación Repetir Correcto ? Ш: Si No : El ;© Nivel de entrada de Vídeo Nivel Video 0.7 V 0.7/1 V Para acoplar el nivel de la señal de entrada de vídeo con la computadora que esté utilizándose. Con la tecla [Ц podrá seleccionarse 0,7 V o 1 V. Nota: El valor típico es 0,7 V. (Si selecciona un nivel erróneo, la imagen puede resultar demasiado obscura o brillante.
S ò s t e m a d e c o n t r o l d e e n e r g ia Este monitor está de acuerdo con las normas VESA DPMS. Esta función puede suprimir el consumo de energía de la unidad de visualízación. La computadora y la tarjeta de vídeo que estén utilizándose deberán estar también de acuerdo con las normas VESA DPMS. * Con respecto a la operación, consulte los manuales de instrucciones del hardware que esté utilizando. Los modos cambiarán en respuesta a las señales de entrada como se indica en la tabla siguiente.
Especificaciones de sincironización Sincronización separada Horizontal . u Vídeo D ir B A IU. ,____________H-------- H I______ r hoB4,_____ !_____ I Vertical “Lf Sincronización compuesta HA/ Horizontal ___ T Vtideo D "LT U" ■u Vídeo S Vertical Ünflrir.......
Sincronización de reserva** Sincronización preajustada* VESA 1024x768 ©75 Hz VGA 640 X 480 @ 60 Hz VESA 640 X 480 @ 75 Hz Reloj de puntos 31,5000 MHz 25,1750 MHz 78,7500 MHz fH 37,500 kHz 31,469 kHz 60,023 kHz A H-Período 16,660 US (1312 puntos) 31,778 US ( 800 puntos) 26,667 US ( 840 puntos) 6,356 US ( 160 puntos) 6,349 US ( 200 puntos) 3,657 US ( 288 puntos) sC F H-Supresión O 3,813 US ( 96 puntos) 2,032 US ( 64 puntos) N В H-Anchura de sirwronización 1,219 US ( 96 puntos) ‘C 3,810 US ( 120 puntos) 1,90
Sincronización recomendada 640 X 400 @ 05 Hz 31,5000 MHz iO N O X 1 > Reloj de puntos fH 37,860 kHz A H-Período 26,413 US { 832 puntos) F H-Supreslón 6,095 us( 192 puntos) В H-Anchura de sincrorlzaciôn 2,032 us( 64 puntos) 3,048 us( 96 puntos) С H-Umbral posterior D H-Activación 20,317 us( 640 puntos) E H-Umbral frontal 1,016 us( 32 puntos) fV 85,080 Hz P V-Periodo 11,754 ms (445 líneas) U V-Supresión 1,109 ms ( 45 líneas) Q V-Ancfiura de sincrorlzaciôn 0,079 ms ( 3 líneas) R V-Umbral posterior 1,083 ms
En caso de problemas • Cuando ocurra algún problema, desconecte Inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor. S¡ sale humo o mal olor de esta unidad, o si produce ruidos extraños, el continuar utiiizándoia podría causar un incendio o descargas eléctricas. Desconecte inme diatamente la aiimentación, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente, y póngase en contacto con su proveedor, AA vM/ • No extraiga nunca la cubierta posterior.
Apoyo íésmiic© (ЕЕ.ШУ. solameote) Si después de haber leído este manual y de haber intentado los procedimientos de solución de problemas, sigue teniendo dificultades, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición de este producto. También puede llamar al número de teléfono de apoyo técnico al usuario, que está las veinticuatro (24) horas del día, y los siete dias de la semana a su disposición.
Aviso para Alemania NOTA: Q Рог razones ergonómicas, le recomendamos que no utilice el azul como color básico sobre un fondo obscuro (podría ver mal la pantalla y cansar su ojos con caracteres de poco contraste).
Panasonic Computer Peripheral Company Division of Panasonic Communications & Systems Company A Unit of Matsushita Electric Corporation of America Two Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Printed in Japan TQBE0194 S9205KO M