UA3.4E_TQBJ2016.book Page 1 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing CD-Stereoanlage Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema stereo CD CD Stereo Systeem Model No. Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. SC-UA4 SC-UA3 La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SC-UA3 und SC-UA4. SC-UA4 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA4 gelten. SC-UA3 : Zeigt Funktionen an, die für SC-UA3 gelten. Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-UA3. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Referenzen Bluetooth®-Informationen Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden. Frequenzband • Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband. Zertifizierung • Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Am Griff anfassen Mitgeliefertes Zubehör Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. 2 Netzkabel 1 Fernbedienung (N2QAYB001149) 1 Batterie für die Fernbedienung SC-UA4 1 DAB-Antenne SC-UA3 1 FM (UKW)-Zimmerantenne SC-UA3 Für Großbritannien und Irland 1 Antennensteckeradapter VORSICHT! Den Antennensteckeradapter stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM DEUTSCH Anschließen Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. 2 SC-UA4 Verbinden Sie die DAB-Antenne. Achten Sie darauf, die Mutter fest anzuziehen. Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu verbessern. Klebeband (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der mitgelieferten. Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Liste der Bedienelemente Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Gerät ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Disc 1 2 Drücken Sie [CD x] (Gerät: [x]), um das Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen. Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ auszuwählen. USB Vorbereitung Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Daten angelegt haben.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Wiedergabemenü Wiedergabe von Speichermedien CD USB 1 USB Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen. CD : CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien. USB : USB-Gerät mit MP3-Dateien. BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät. Einfache Wiedergabe CD USB BLUETOOTH Drücken Sie [4/9]. Stopp Drücken Sie [8]. USB 1-TRACK Einen ausgewählten Titel abspielen. Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den gewünschten Titel auszuwählen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Link-Modus DEUTSCH DAB+ BLUETOOTH Vorbereitung Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z Seite 7). 1 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „LINK MODE“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. MODE 1 Schwerpunkt auf Konnektivität. MODE 2 Schwerpunkt auf (Standardeinstellung) Klangqualität.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ Einen vorprogrammierten Sender Automatische Uhrzeitanpassung auswählen 1 2 3 Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch aktualisiert wird. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK]. Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen. 1 2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 1 2 3 4 5 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „TUNE MODE“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK]. Empfang von RDS-Programmen Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Drücken Sie wiederholt [DISPLAY]. Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen. PS PTY Programmtyp Drücken Sie [OK].
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Wiedergabetimer (Außer den Quellen Bluetooth®, AUX und D-IN) Klangeffekte Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken. Voreingestellter EQ (Preset EQ) Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein. 2 1 2 3 4 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].
Jukebox Karaoke USB Vorbereitung Wählen Sie die Musikquelle. 1 2 Hinweis: Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten. Drücken Sie [PLAY MENU], um „JUKEBOX“ auszuwählen. Ändern des Karaoke-Effekts Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte hinzufügen. Verwenden des Geräts Drücken Sie [JUKEBOX], um die Einstellung auszuwählen. OFF CROSSFADE Überblendung abbrechen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Verwendung des Mikrofons Externe Geräte Vorbereitung Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen, drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum herunter. Vorbereitung • Ziehen Sie das Netzkabel. • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen. Hinweis: • Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich. • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM DVD-Player (nicht mitgeliefert) Andere Automatisches Ausschalten Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca. 20 Minuten lang nicht verwenden. 1 Rückseite dieses Geräts 2 Audiokabel (nicht mitgeliefert) 1 2 3 Schalten Sie die externen Geräte ein. Zur Einstellung des Eingangspegels 1 2 Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“ auszuwählen, und danach [OK].
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Pflege und Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin. • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ D-IN, AUX Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron. • Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN MODE“ auf „MODE 2“. • Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 2“. Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden. • Wenn die Quelle D-IN ausgewählt ist, setzen Sie „D-IN MODE“ auf „MODE 1“. • Wenn die Quelle AUX ausgewählt ist, setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 18 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Code der Fernbedienung Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern. Vorbereitung Drücken Sie wiederholt [USB/CD], um „CD“ auszuwählen. █ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“ 1 2 Halten Sie am Gerät [USB/CD] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 19 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM DEUTSCH Technische Daten █ Verstärkerteil █ Lautsprecherbox Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 150 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 30% THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 300 W Lautsprechereinheit(en) Tieftöner Hochtöner █ Tunerteil USB-Port USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux modèles SC-UA3 et SC-UA4. SC-UA4 : Indique les fonctions applicables au SC-UA4. SC-UA3 : Indique les fonctions applicables au SC-UA3. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-UA3. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Panasonic décline toute responsabilité en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil. Bande fréquence • Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz. Certification • Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est inutile.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Maintien par la poignée Accessoires fournis Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents. 2 Cordon d’alimentation secteur 1 Télécommande (N2QAYB001149) 1 Pile de la télécommande SC-UA4 1 Antenne DAB SC-UA3 1 Antenne FM intérieure SC-UA3 Pour le Royaume-Uni et l’Irlande 1 Adaptateur de fiche d’antenne ATTENTION ! Garder l’adaptateur de fiche d’antenne hors de portée des enfants qui pourraient l’avaler.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Raccordements FRANÇAIS Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 2 SC-UA4 Raccorder l’antenne DAB. Veiller à ne pas serrer l’écrou complètement. Tourner l'antenne à pour améliorer la réception. Raccorder le cordon d’alimentation secteur. N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur que celui fourni.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Présentation des commandes Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil, si ce sont les mêmes. A Interrupteur de veille/marche [`], [1] Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Utilisation de l’appareil Disque 1 2 Appuyez sur [CD x] (appareil : [x]) pour ouvrir le tiroir de disque. Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le haut. Appuyer de nouveau sur pour refermer le tiroir. Appuyer à plusieurs reprises sur [USB/CD] pour sélectionner « CD ». 1 2 █ Connexion d’un périphérique Préparation Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®, le déconnecter (Z ci-dessous).
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Lecture multimédia Menu de lecture Les repères suivants indiquent la disponibilité de la fonction. 1 CD USB CD-R/RW en format CD-DA ou avec des fichiers MP3. USB : Périphérique USB avec des fichiers MP3. BLUETOOTH : Périphérique Bluetooth®. CD Appuyer sur [PLAY MENU]. CD : USB Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour sélectionner « PLAYMODE ».
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Mode Liaison DAB+ BLUETOOTH SC-UA4 1 2 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour sélectionner « LINK MODE ». Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le mode et appuyer sur [OK]. MODE 1 Accent sur la connectivité. MODE 2 (par défaut) Accent sur la qualité sonore. Remarque : • Lors de la lecture de contenus video avec cette fonction, les sorties video et audio peuvent ne pas etre synchronisees. Dans ce cas, sélectionner « MODE 1 ».
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 2 3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET » puis appuyer sur [OK]. Radio Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour sélectionner la station préréglée. Préparation Appuyer sur [RADIO/EXT-IN] pour sélectionner « FM ». Service secondaire Réglage manuel Les services secondaires peuvent être écoutés lorsque « » s’affiche. 1 1 2 2 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour sélectionner « DAB SECONDARY ».
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 2 3 Appuyer à plusieurs reprises sur [PLAY MENU] pour sélectionner « TUNE MODE ». Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « PRESET » puis appuyer sur [OK]. Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour sélectionner la station préréglée. Utilisation de l’appareil 1 2 Appuyer sur [8] pour sélectionner « PRESET ». Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour sélectionner la station préréglée.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Minuterie de veille La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée. 1 2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner le réglage (en minutes) et appuyer sur [OK]. Pour annuler, sélectionner « OFF ». Effets sonores Égaliseur préréglé (Preset EQ) 2 2 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « SLEEP ». Remarque : • Le temps restant s’affiche pendant quelques secondes. « SLEEP 1 » s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 1 Préparation Sélectionner la source musicale. 2 Remarque : La fonction Karaoké est désactivée lorsque vous éteignez l’appareil. 3 Changement de l’effet Karaoké 4 La fonction Effet Karaoké permet d’ajouter des effets sonores. 1 2 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour sélectionner « KARAOKE EFFECT ». Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’effet. VOCAL CANCEL Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND] pour sélectionner « MIC VOL ».
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Remarque : • Ce système ne peut détecter que les signaux PCM linéaires. • Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et jusqu'à 96 kHz. • Le son est interrompu si le format ou la fréquence du signal n’est pas pris en charge. • Si les enceintes du téléviseur produisent des sons, réduisez le volume du téléviseur à son niveau minimal. Utilisation de l’entrée auxiliaire Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD etc.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ Problèmes courants L’appareil ne fonctionne pas. • La dispositif de sécurité a été activée. Effectuer l’opération suivante : 1. Appuyer sur [1] sur l’appareil pour faire basculer l’appareil en mode de veille. Si l’appareil ne passe pas en mode de veille, débrancher le cordon d’alimentation secteur et le rebrancher. 2. Appuyer de nouveau sur [1] pour mettre l’appareil sous tension. Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM « USB OVER CURRENT ERROR » • Le périphérique USB utilise trop de puissance. Déconnecter le périphérique USB, éteindre le système puis le rallumer. « AUTO OFF » • L’appareil est resté inutilisé pendant 20 minutes et s’éteindra dans la minute qui suit. Pour annuler, appuyer sur n’importe quelle touche. Code de la télécommande « ERROR » • Une opération incorrecte a été faite. Lire les instructions et essayer de nouveau.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Spécifications █ Section amplificateur █ Section enceintes Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant (les deux canaux entraînés) 150 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 30% Puissance RMS totale en mode stéréo 300 W Enceinte(s) Woofer Tweeter █ Section tuner Port USB Norme USB USB 2.0 pleine vitesse Prise en charge de fichiers multimédias MP3 (*.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai modelli SC-UA3 e SC-UA4. SC-UA4 : Indica le funzioni applicabili a SC-UA4. SC-UA3 : Indica le funzioni applicabili a SC-UA3. Salvo indicazione contraria, le illustrazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’SC-UA3. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati e/o informazioni che potrebbero danneggiarsi nel corso di una trasmissione wireless. Banda di frequenza • Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz. Certificazione • Questo sistema è conforme alle restrizioni delle frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria l’autorizzazione wireless.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Tenendo la maniglia Accessori in dotazione Controllare e identificare gli accessori in dotazione. 2 Cavo di alimentazione CA 1 Telecomando (N2QAYB001149) 1 Batteria per il telecomando SC-UA4 1 Antenna DAB SC-UA3 1 Antenna FM interna SC-UA3 Per Regno Unito e Irlanda 1 Adattatore per presa antenna ATTENZIONE! Tenere l’adattatore della spina dell’antenna fuori dalla portata dei bambini per evitare che venga ingerito.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Collegamenti ITALIANO Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. 2 SC-UA4 Collegare l’antenna DAB. Assicurarsi di serrare completamente il dado. Ruotare l’antenna su per migliorare la ricezione. Collegare il cavo di alimentazione CA. Non usare altri cavi di alimentazione CA diversi da quello fornito.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Panoramica dei comandi Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità, qualora siano uguali. A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Uso dell’unità Preparazione del supporto multimediale 1 Disco Nota: È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema. Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per un periodo di tempo superiore viene sostituito. Premere ripetutamente [USB/CD] per selezionare “CD”. USB Preparativi Prima di collegare un dispositivo USB al sistema, assicurarsi di effettuare il backup dei dati.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Riproduzione multimediale Menu di riproduzione I seguenti contrassegni indicano la disponibilità della funzione. 1 CD USB CD Premere [PLAY MENU]. CD-R/RW in formato CD-DA o con file MP3. CD : Dispositivo USB con file MP3. USB : BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®. USB Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE”. 2 Riproduzione principale Premere [R, T] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Modalità di collegamento BLUETOOTH SC-UA4 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”. Premere [R, T] per selezionare la modalità, quindi premere [OK]. MODE 1 Enfasi sulla connettività. MODE 2 (predefinita) Enfasi sulla qualità del suono. Nota: • Quando si guardano contenuti video con questa funzione, l'uscita audio e video potrebbe non essere sincronizzata. In tal caso, selezionare “MODE 1”.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ Selezione di una stazione di preselezione 1 2 3 Regolazione automatica dell’orologio Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNE MODE”. È possibile impostare l’aggiornamento automatico dell’orologio. Premere [R, T] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK]. 1 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la stazione preselezionata. 2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Premere [R, T] per selezionare un numero preselezionato, quindi premere [OK]. Ripetere i punti da 3 a 5 per preselezionare altre stazioni. La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato. █ Selezione di una stazione di preselezione 1 2 3 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNE MODE”. Premere [R, T] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK].
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Timer di sospensione Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo impostato. 1 2 1 2 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”. Premere [R, T] per selezionare l’impostazione (in minuti), quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare “OFF”. Nota: • Il tempo rimanente viene visualizzato per alcuni secondi ogni minuto. “SLEEP 1” viene sempre visualizzato quando rimane solo 1 minuto.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 1 Preparativi Selezionare la sorgente musicale. 2 Nota: La funzione Karaoke viene annullata quando si spegne il sistema. 3 Modifica dell’effetto Karaoke 4 È possibile utilizzare l’effetto Karaoke per aggiungere effetti sonori. 1 2 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare “KARAOKE EFFECT”. Premere [R, T] per selezionare l’effetto. VOCAL CANCEL Attivazione o disattivazione della guida vocale (a seconda della sorgente).
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Nota: • Questo sistema può rilevare solo segnali PCM lineari. • Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz fino a 96 kHz. • L’audio viene passato in modalità muto se il formato del segnale o la frequenza non sono supportati. • Se fuoriescono suoni dagli altoparlanti del televisore, abbassare il volume del televisore al minimo. Altri Spegnimento automatico Il sistema si spegne automaticamente se non viene utilizzato per circa 20 minuti.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ Problemi comuni L’unità non funziona. • La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come segue: 1. Premere [1] sull’unità per portare l’unità in modalità di attesa. Se l’unità non passa in modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo. 2. Premere di nuovo [1] per accendere l’unità. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore. In modalità di attesa, il display si illumina e cambia continuamente.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM “USB OVER CURRENT ERROR” • Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente. Scollegare il dispositivo USB, spegnere e riaccendere il sistema. “AUTO OFF” • Il sistema non è stato utilizzato per circa 20 minuti e si spegnerà tra un minuto. Per annullare, premere un pulsante. Codice del telecomando “ERROR” • È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare. “F61” • C’è un problema all’amplificatore del sistema.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Dati tecnici █ Sezione amplificatore █ Sezione diffusori Modalità stereo con potenza di uscita RMS Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) 150 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 30% Potenza modalità stereo RMS totale 300 W Diffusore(i) Woofer Tweeter █ Sezione sintonizzatore Porta USB USB standard USB 2.0 a velocità massima Supporto formato file multimediale MP3 (*.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Deze bedieningsinstructies gelden voor de modellen SC-UA3 en SC-UA4. SC-UA4 : Duid functies aan die van toepassing zijn op SC-UA4. SC-UA3 : Duid functies aan die van toepassing zijn op SC-UA3. Tenzij anders wordt vermeld zijn de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing die van de SC-UA3. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Over Bluetooth® Panasonic is niet verantwoordelijk voor data en/of informatie die mogelijk gecompromitteerd kan worden tijdens een draadloze overdracht. Frequentieband • Dit systeem maakt gebruik van de frequentieband van 2,4 GHz. Certificatie • Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen en heeft certificatie gekregen op basis van wetten die te maken hebben met frequentie. Om die reden is een draadloze machtiginglesbrief niet nodig.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Houd de draaghendel vast Meegeleverde accessoires Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Alles aansluiten 2 SC-UA4 Sluit de DAB-antenne aan. Draai de moer vooral geheel vast. Draai de antenne bij om de ontvangst te verbeteren. Plakband (niet bijgeleverd) Gebruik geen andere DAB-antenne dan de geleverde. Gebruik een buitenantenne als de ontvangst slecht is. Sluit het netsnoer aan. Gebruik geen andere netsnoeren dan de geleverde.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Overzicht van de bedieningsfuncties Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de apparaat gebruiken, als deze hetzelfde zijn. A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1] Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Het apparaat gebruiken Disc 1 2 Druk op [CD x] (apparaat: [x]) om de disclade te openen. Plaats een disc in met het label naar boven. Druk opnieuw om de disclade te sluiten. Druk herhaaldelijk op [USB/CD] om "CD" te kiezen. 1 2 █ Een apparaat aansluiten Voorbereiding Is dit systeem verbonden met een Bluetooth®-apparaat, verbreek de verbinding dan (Z hieronder).
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Media-weergave Menu voor afspelen De volgende markeringen duiden de beschikbaarheid van de functie aan. 1 CD USB CD Druk op [PLAY MENU]. CD : CD-R/RW in CD-DA-formaat of met MP3-bestanden. USB : USB-apparaat met MP3-bestanden. BLUETOOTH : Bluetooth®-apparaat. USB Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om "PLAYMODE" te kiezen. 2 Druk op [R, T] om de instelling te kiezen en druk vervolgens op [OK].
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Koppelingsmodus BLUETOOTH SC-UA4 2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om "LINK MODE" te kiezen. Druk op [R, T] om de stand te kiezen en druk vervolgens op [OK]. MODE 1 Nadruk op aansluitbaarheid. MODE 2 Nadruk op geluidskwaliteit. (bij verstek) Opmerking: • Als u met deze functie naar een video kijkt, kan het zijn dat de video- en audio-uitgang niet gesynchroniseerd zijn. Kies in dit geval "MODE 1".
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM █ Een voorkeuzestation kiezen 1 2 3 Automatische aanpassing van de klok Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om "TUNE MODE" te kiezen. U kunt instellen dat de klok automatisch wordt bijgewerkt. Druk op [R, T] om "PRESET" te kiezen en druk vervolgens op [OK]. 1 Druk op [2/3] of [5/6] om het voorkeuzestation te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om "AUTO CLOCK ADJ" te kiezen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 3 4 5 Druk op [2/3] of [5/6] om afstemmen op het radiostation. Druk op [R, T] om een voorkeuzenummer te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Voer de stappen 3 tot 5 opnieuw uit als u meer stations vooraf wilt instellen. Het nieuwe station vervangt elke station dat hetzelfde vooraf ingestelde nummer heeft. █ Een voorkeuzestation kiezen 1 2 3 Klok en timers Druk op [OK]. Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om "TUNE MODE" te kiezen.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Slaaptimer 1 De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde tijd. 2 1 2 Druk op [SETUP] om "SLEEP" te kiezen. Druk op [R, T] om de instelling (in minuten) te kiezen en druk vervolgens op [OK]. Kies "OFF" als u wilt annuleren. Opmerking: • De resterende tijd wordt elke minuut een paar seconden weergegeven. "SLEEP 1" wordt altijd weergegeven als er nog 1 minuut resteert. • De slaaptimer heeft altijd voorrang.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM 1 Voorbereiding Kies de muziekbron. 2 Opmerking: De Karaoke-functie wordt uitgeschakeld als u het systeem uitzet. 3 Veranderen van het Karaoke-effect U kunt de functie Karaoke-effect gebruiken om de geluidseffecten toe te voegen. 1 2 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om "KARAOKE EFFECT" te kiezen. Druk op [R, T] om het effect kiezen. VOCAL CANCEL Schakel de spraakgids in of uit (afhankelijk van de bron).
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Opmerking: • Dit systeem kan alleen lineaire PCM-signalen detecteren. • Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz tot 96 kHz. • Het geluid wordt gedempt als het formaat of de frequentie van het geluid niet ondersteund wordt. • Als er geluiden uit de luidsprekers van de televisie komen, moet het volume van de televisie tot het minimum worden verminderd.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Langzame werking van het USB-apparaat. Verhelpen van storingen • Het duurt langer om een USB-apparaat met een grote Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het probleem niet kunt verhelpen. █ Bluetooth® Het display-paneel licht op en verandert continu in de modus Stand-by.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM – Als "REMOTE 2" wordt weergegeven, houd [OK] en "ADJUST TIMER" • De afspeeltimer is niet ingesteld. Pas de afspeeltimer aan. "AUDIO UNSUPPORTED" • Het geluidsformaat of de geluidsfrequentie wordt niet ondersteund. • Dit systeem ondersteunt geen bitstream-signalen. Wijzig de instelling van de digitale audio-uitgang op het externe apparaat naar PCM. • Dit systeem ondersteunt bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz tot 96 kHz.
UA3.4E_TQBJ2016.
UA3.4E_TQBJ2016.book Page 18 Wednesday, June 7, 2017 3:10 PM Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.