SC-RB5E_SQT1355.book 1 ページ 2017年10月24日 Wireless Speaker System Drahtloses Lautsprechersystem Système d’enceinte sans fil Sistema Speaker Wireless Draadloos luidsprekersysteem Sistema de altavoces Model No.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 USB cable The cable is the disconnecting device. Install this unit so that the cable can be unplugged from the USB terminal of PC immediately. Table of contents ∫ Precautions SQT1355 ∫ 2 午前9時48分 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Precautions ........................................ 2 About Bluetooth® ............................... 4 Maintenance........
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers, tablecloths, curtains, and similar items. – Do not expose this unit to direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. Battery pack (Lithium ion battery pack) This unit has a built-in battery. • In order to secure splashproof performance, battery replacement by the customer is not guaranteed. If you desire battery replacement, please contact our service department.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 About Bluetooth® Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission. Frequency band used This unit uses the 2.4 GHz frequency band. Certification of this device • This unit conforms to frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary. • The actions below are punishable by law in some countries: – Taking apart/modifying the unit.
2016年4月7日 • Depending on the material, surface finish, and shape of the object (desk, etc.) on which this unit is placed, not much sound may be produced. Choose an object that produces sound well. 木曜日 午前9時48分 (Important) About the splashproof ∫ Splashproof performance* Specifications for this unit are equivalent of IPX4 of IEC 60529. About the IPX4 (liquid ingress protection level against splashing water) ∫ Placement Place this unit in a location as flat and stable as possible.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Control reference guide This unit is a monaural playback device. 1 2 3 7 8 4 1 (blue) [ 2 5 Bluetooth® 6 switch and indicator • When the maximum or minimum level is reached, a beep will sound. 3 Boost switch and indicator [BOOST] (blue) (> 9)* 4 Sound illumination bar (> 9) 5 Battery indicator (red) (> 7) • Indicates the battery status. 6 Standby/on switch [Í/I] SQT1355 • Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 About the power of this unit This unit has a built-in battery. Please charge the battery before using this unit for the first time. • If the battery level is low when this unit is turned on, the Battery indicator (red) (> 6) blinks slowly. • If charging is necessary, the Battery indicator (red) lights. When charging is complete, the Battery indicator goes off.
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Bluetooth® operations By using the Bluetooth® connection, you can listen to the sound of the Bluetooth® audio device wirelessly. • Refer to the operating instructions of the Bluetooth® device for further instruction on how to connect a Bluetooth® device. ∫ Bluetooth® pairing While charging this unit or after charging this unit, turn on the Bluetooth® feature of the device and place the device near this unit. 1 Press [Í/I] to turn this unit on.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Using Boost Mode It will make the sound played back on this unit easier to hear by boosting the level of specific frequency band. Touch [BOOST] of this unit to switch the effect on/off. Note • If sound is distorted during playback, switch off the “Boost Mode”. • When saving the power consumption, set “Boost Mode” to “off”. • Location of this unit may move due to vibration. ENGLISH • The default setting is on.
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Connecting multiple SC-RB5 units You can simultaneously output sound from multiple SC-RB5 units connected with audio cables (not supplied). Connect the first SC-RB5 unit (AUDIO OUT terminal) to the second unit (AUX IN terminal), and then connect the second unit (AUDIO OUT terminal) to the third unit (AUX IN terminal). • The sound effect will be controlled separately by each unit. Make the same sound settings on the additional unit if necessary.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Sound from the device is cut off. • This unit is a vibration speaker. Depending on the object that is in contact with this unit, the sound quality and volume vary. If sound is not output as desired, change the object on which this unit is placed. • The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to this unit. (See “About Bluetooth®” > 4) • Remove any obstacle between this unit and the device.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Specifications Amplifier section RMS Output Power 5 W (Exclusive vibration unit, Boost Mode) Sound section Vibration Unit Impedance: 4 ≠ (1 kHz) Sound mode Boost ON/OFF Bluetooth® section Bluetooth® system specification: Bluetooth® Ver. 4.1 Wireless equipment classification: Class 2 (2.5 mW) Supported profiles: A2DP Supported codec: SBC Frequency band: 2.402 GHz to 2.480 GHz ISM band Operating distance: Approx.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 To remove the battery when disposing of this unit 3 Turn over this unit and remove the cover B, then grab the cable C and pull it out. • Use up the battery before disassembling. • Keep the screws out of reach of children to prevent swallowing. • Do not disassemble or crush the battery. • Do not heat or expose to flame. • Do not short circuit. • Do not re-use. • Do not place in microwave ovens. 1 Remove all screws (4) in the image below.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ..................... 2 Über Bluetooth® ................................. 4 Wartung.............................................. 4 Zubehör..............................................
2017年10月27日 Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack) Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie. • Um eine spritzwassergeschützte Leistung sicherzustellen, ist der Batteriewechsel durch den Kunden nicht gewährleistet. Wenn sie einen Batteriewechsel wünschen, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Folgendes ist bei der Entfernung der Batterie zur Entsorgung dieses Geräts zu beachten (> 13). • Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. • Nicht kurz schließen. • Nicht zerlegen, nicht zerstören.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. Verwendetes Frequenzband Dieses Gerät verwendet ein 2,4 GHz Frequenzband. Zertifizierung dieses Geräts • Dieses Gerät entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzgesetz zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
SC-RB5E_SQT1355.book 5 ページ 2016年4月7日 • Je nach Material, Oberfläche und Form des Objekts (z. B. Tisch), auf dem dieses Gerät platziert wird, wird möglicherweise zu wenig Klang ausgegeben. Wählen Sie ein geeigneteres Objekt aus. 木曜日 午前9時48分 (Wichtig) Informationen zum Spritzwasserschutz ∫ Platzierung Platzieren Sie dieses Gerät auf einer möglichst flachen und stabilen Oberfläche. • Entfernen Sie vor Inbetriebnahme Staub und andere Partikel von der Gummimatte des Standfußes.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Benutzung der Bedienelemente Bei diesem Gerät handelt es sich um ein monaurales Wiedergabegerät. 1 2 3 7 8 4 1 6 Bluetooth -Schalter und -Anzeige (blau) [ 2 5 ® • Wenn die maximale oder minimale Lautstärke erreicht ist, wird ein Signalton ausgegeben. 3 Boost-Schalter und Anzeige [BOOST] (blau) (> 9)* 4 Sound-Leuchtleisten (> 9) 5 Akkuanzeige (rot) (> 7) • Zeigt den Akku-Ladestatus an.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Zur Leistung dieses Geräts Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie. Laden Sie bitte die Batterie vor dem Erstgebrauch dieses Geräts. • Wenn der Batteriestand bei eingeschaltetem Gerät nieder ist, blinkt die Batterieanzeige (rot) (> 6) langsam. ∫ Batterie laden Schließen Sie das Gerät bei ausgeschaltetem Strom und eingeschaltetem PC mit dem USB-Kabel (mitgeliefert) an.
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Betrieb von Bluetooth® Über die Bluetooth®-Verbindung ist eine drahtlose Klangausgabe des Bluetooth®-Audiogeräts möglich. • Weitere Informationen zum Anschließen eines Bluetooth®-Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. ∫ Bluetooth®-Kopplung Während der Aufladung des Geräts, schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das System in der Nähe dieses Geräts auf.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Mithilfe von Boost Mode Der wiedergegebene Sound auf diesem Gerät wird durch Verbesserung (Boosting) des Niveaus der spezifischen Frequenzbänder leichter hörbar. Berühren Sie [BOOST] an diesem Gerät, um den Effekt ein-/auszuschalten. • Die Standardeinstellung lautet “on”. • Wenn der Boost-Modus aktiv ist, leuchtet die Anzeige (blau). Hinweis • Ist der Sound während der Wiedergabe verzerrt, schalten Sie “Boost Mode” aus.
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Anschließen mehrerer SC-RB5-Geräte Sie können Audio von mehreren SC-RB5-Geräten zugleich ausgeben, die über Audiokabel (nicht mitgeliefert) angeschlossen sind. Schließen Sie das erste SC-RB5-Gerät (AUDIO OUT-Klemme) an das zweite Gerät (AUX IN-Klemme) und dann das zweite Gerät (AUDIO OUT-Klemme) an das dritte Gerät an (AUX IN-Klemme). • Der Soundeffekt wird von jedem Gerät separat gesteuert. Nehmen Sie ggf.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Fehlerbehebung Das Gerät kann nicht verbunden werden. • Nehmen Sie Bezug auf die Bedienungsanleitung des Geräts und führen Sie die Kopplung erneut durch. (Siehe “Betrieb von Bluetooth®” > 8) • Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Dieses Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Dieses Gerät schaltet sich beispielsweise plötzlich aus oder alle Anzeigen blinken. • Es ist ein Problem aufgetreten.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Technische Daten Verstärker RMS-Ausgangsleistung 5 W (Exklusive Vibrationseinheit, Boost-Modus) Sound-Bereich Vibrationseinheit Impedanz: 4 ≠ (1 kHz) Sound-Modus Boost EIN/AUS Bluetooth®-Abschnitt Anschluss-Abschnitt DC IN: USB Micro Typ B AUX-Eingang: Stereo 3,5 mm -Buchse Audioausgang: Stereo 3,5 mm -Buchse Allgemeines Stromversorgung: DC IN 5 V 0,5 A Innenbatterie 3,7 V 5,2 Wh (Li-ion 1.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts • Entladen Sie vor der Zerlegung den Akku. • Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern. • Zerlegen oder zerstören Sie den Akku nicht. • Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen. • Nicht kurz schließen. • Nicht wiederverwenden. • Nicht in Mikrowellenherde stellen. 1 3 Drehen Sie dieses Gerät um und entfernen Sie die Abdeckung B.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Mesures de précaution....................... 2 À propos des Bluetooth® .................... 4 Entretien............................................. 4 Accessoires........................................ 4 À propos de l’enceinte à vibration ......
2017年10月26日 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 À propos des Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. Fréquence de la bande utilisée Cet appareil utilise une fréquence de bande de 2,4 GHz.
SC-RB5E_SQT1355.book 5 ページ 2016年4月7日 • En fonction du matériau, de la surface de finition, et de la forme de l’objet (bureau, etc.) sur lequel cet appareil est posé, le son produit pourrait être affaibli. Choisissez un objet qui produit un son optimal. 午前9時48分 (Important) À propos de la protection contre les éclaboussures ∫ A l'épreuve des éclaboussures* Les caractéristiques de cet appareil correspondent à la note IPX4 de la norme CEI 60529.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Guide des références de contrôle Cet appareil est un dispositif de lecture monophonique. 1 2 3 7 8 4 1 6 Commutateur et indicateur (bleu) Bluetooth® [ 2 5 • Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, un bip sonore est émis. 3 4 Barre d'illumination sonore (> 9) Indicateur de la batterie (rouge) (> 7) • Indique l'état de la batterie.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 A propos de l'alimentation de cet appareil Cet appareil possède une batterie intégrée. Veuillez charger la batterie avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. • Si le niveau de la batterie est faible lorsque vous allumez cet appareil, l'indicateur Batterie (rouge) (> 6) clignote lentement. ∫ Chargement de la batterie Raccordez cet appareil éteint à l'ordinateur allumé à l'aide du câble USB (fourni).
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Fonctionnement Bluetooth® En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à distance. • Lisez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus d’informations sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth®.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Utilisation du Mode Boost Il est possible de rendre le son lu par cet appareil plus facile à entendre en amplifiant le niveau de la bande de fréquence spécifique. Touchez [BOOST] sur cet appareil pour activer/désactiver l'effet. • Le réglage par défaut est actif. • Lorsque le mode Boost est actif, l'indicateur (bleu) s'allume. Note • Si pendant la lecture le son est déformé, désactivez le “Mode Boost”.
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Connexion de plusieurs appareils SC-RB5 Vous pouvez reproduire simultanément le son de plusieurs appareils SC-RB5 raccordés par des câbles audio (non fournis). Raccordez le premier appareil SC-RB5 (prise AUDIO OUT) au deuxième appareil (prise AUX IN), puis raccordez le deuxième appareil (prise AUDIO OUT) au troisième appareil (prise AUX IN). • L'effet sonore sera contrôlé séparément par chaque appareil.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Guide de dépannage Le dispositif ne peut pas être connecté. • Consultez le mode d'emploi du dispositif et effectuez de nouveau l’appairage. (Reportez-vous à la section “Fonctionnement Bluetooth®” > 8) • Assurez-vous que cet appareil n'est pas connecté à un dispositif différent. Cet appareil ne fonctionne pas correctement. Par exemple, cet appareil s'éteint tout d'un coup ou tous les indicateurs clignotent. • Un problème est survenu.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Caractéristiques Section amplificateur Puissance de sortie RMS 5 W (Appareil à vibration exclusif, mode Boost) Section son Appareil à vibration Impédance : 4 ≠ (1 kHz) Mode sonore Boost ON/OFF Section Bluetooth® Bluetooth® Caractéristique du système : Bluetooth® Ver. 4.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil • Épuisez la batterie avant le désassemblage. • Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. • Ne démontez pas et ne broyez pas la batterie. • Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. • Ne provoquez pas de court-circuit. • Ne la réutilisez pas. • Ne la placez pas dans un four à micro-ondes.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Precauzioni di sicurezza .................... 2 Informazioni su Bluetooth® ................ 4 Manutenzione..................................... 4 Accessori............................................ 4 Informazioni sul diffusore a vibrazione....4 Rimozione dell’unità .......................
2017年10月26日 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 Informazioni su Bluetooth® Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. Banda di frequenza utilizzata Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz. Certificazione del dispositivo • Questa unità rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
SC-RB5E_SQT1355.book 5 ページ 2016年4月7日 • A seconda del materiale, della finitura superficiale, e della forma dell’oggetto (scrivania, ecc.) sul quale è posizionata l’unità, potrebbe essere prodotto un volume sonoro limitato. Scegliere un oggetto che produca bene il suono. ∫ Collocazione Posizionare questa unità in un punto quanto più liscio e stabile possibile. • Prima dell’uso, rimuovere polvere ed altre particelle sull’imbottitura in gomma del supporto.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Guida di riferimento di controllo Questa unità è un dispositivo di riproduzione mono. 1 2 3 7 8 4 1 6 Selettore e indicatore (blu) Bluetooth® [ 2 5 • Quando viene raggiunto il volume massimo o minimo, verrà emesso un segnale sonoro. 3 4 Barra luminosa del volume (> 9) Indicatore della batteria (rosso) (> 7) • Indica lo stato della batteria.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Informazioni riguardo l’alimentazione di questa unità Questa unità ha una batteria incorporata. Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità per la prima volta. • Se quando si accende l’unità il livello della batteria è basso, l’indicatore della batteria (rosso) (> 6) lampeggia lentamente. ∫ Carica della batteria Collegare questa unità da spenta a un PC acceso con un cavo USB (in dotazione).
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Utilizzo della funzione Bluetooth® Usando il collegamento Bluetooth®, è possibile ascoltare il suono trasmesso dal dispositivo audio Bluetooth® in modalità wireless. • Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth® per ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth®. ∫ Accoppiamento Bluetooth® 1 Premere [Í/I] per accendere l’unità.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Utilizzo della modalità Boost Faciliterà l’ascolto del suono riprodotto su questa unità aumentando il livello di specifiche bande di frequenza. Sfiorare [BOOST] su questa unità per attivare/disattivare l’effetto. • L’impostazione predefinita è ON. • Quando la Modalità Boost è attiva, l’indicatore (blu) si accende. Nota • Se durante la riproduzione il suono viene distorto, disattivare la “Modalità Boost”.
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Collegamento di più SC-RB5 unità È possibile emettere l’audio contemporaneamente da più unità SC-RB5 collegate con cavi audio (non in dotazione). Collegare la prima unità SC-RB5 (terminale AUDIO OUT) alla seconda unità (terminale AUX IN), e quindi collegare la seconda unità (terminale AUDIO OUT) alla terza unità (terminale AUX IN). • Gli effetti sonori verranno controllati separatamente da ciascuna unità.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Risoluzione dei problemi Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo. • Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo e effettuare nuovamente l’operazione di accoppiamento. (Consultare “Utilizzo della funzione Bluetooth®” > 8) • Accertarsi che l'unità non sia collegata ad un dispositivo diverso. Questa unità non funziona correttamente. Ad esempio, si spegne improvvisamente o tutti gli indicatori lampeggiano.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Specifiche Sezione amplificatore Potenza di uscita RMS 5 W (Esclusa unità vibrante, Modalità Boost) CC IN: Micro USB tipo B Ingresso AUX: Stereo, spinotto da 3,5 mm Uscita audio: Sezione audio Stereo, spinotto da 3,5 mm Unità vibrante Impedenza: Generale 4 ≠ (1 kHz) Modalita Audio Alimentazione: Boost ON/OFF Sezione Bluetooth Sezione terminali ® CC IN 5 V 0,5 A Batteria interna 3,7 V 5,2 Wh (Li-ion 1.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità Le seguenti istruzioni non servono per scopi di riparazione ma per lo smaltimento di questa unità. Una volta smontata, questa unità non è ripristinabile. Quando si smaltisce questa unità, estrarre le batterie installate e riciclarle. • Esaurire le batterie prima di smontare. • Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen...................... 2 Over Bluetooth® ................................. 4 Onderhoud ......................................... 4 Accessoires........................................ 4 De Vibratieluidspreker........................ 4 Verwijderen van dit toestel .
2017年10月26日 Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 Over Bluetooth® Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd worden tijdens een draadloze uitzending. Gebruikte frequentieband Dit toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz frequentieband. Certificatie van dit apparaat • Dit toestel is in overeenstemming met de frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is, toestemming voor een draadloze werking is dus niet noodzakelijk.
SC-RB5E_SQT1355.book 5 ページ 2016年4月7日 • Afhankelijk van het materiaal, de oppervlakte-afwerking en de vorm van het object (bureaublad, enz.), waarop dit toestel geplaatst wordt, kan mogelijk niet veel geluid geproduceerd worden. Kies een object dat het geluid goed produceert. ∫ Opstelling Plaats dit toestel op een zo plat en stabiel mogelijke plek. • Verwijder vóór het gebruik stof en andere vuildeeltjes van de rubber laag van de standaard.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Gids voor de bediening Dit toestel is een monoauraal afspeelapparaat. 1 2 3 7 8 4 1 5 Bluetooth®-schakelaar en controlelampje (blauw) [ 2 6 7 Voetplaat 9 Rubber laag • Als het maximum of het minimum niveau bereikt wordt, zult u een pieptoon horen. 10 RESET Verlichtingsbalk van het geluid (> 9) Controlelampje batterij (rood) (> 7) • Geeft de batterijstatus aan. SQT1355 6 54 • Dit toestel is niet spatwaterdicht als het deksel open is.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 De stroom van dit toestel Dit toestel heeft een interne batterij. Laad de batterij op voordat dit toestel voor het eerst gebruikt wordt. • Als het batterijniveau laag is wanneer dit toestel ingeschakeld is, zal het (rode) controlelampje van de batterij (> 6) langzaam knipperen. ∫ Opladen van de batterij Sluit dit toestel aan terwijl de stroom uitgeschakeld is en sluit de PC aan terwijl de stroom ingeschakeld is met gebruik van de (bijgeleverd) USB-kabel.
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Bediening van Bluetooth® Door de Bluetooth®-verbinding te gebruiken, kunt u draadloos naar het geluid van het Bluetooth®-audioapparaat luisteren. • Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth®-apparaat voor meer instructies over de verbinding met een Bluetooth®-apparaat. ∫ Bluetooth® pairen 1 Druk op [Í/I] om dit toestel in te schakelen.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Gebruik van de Boost-modus Het geluid dat via dit toestel afgespeeld wordt, zal beter klinken als het niveau van de specifieke frequentieband geboost wordt. Raak op dit toestel [BOOST] aan om het effect in/uit te schakelen. • De fabrieksinstelling is aan. • Als de Boost-modus ingeschakeld is, brandt het (blauwe) controlelampje. N.B. • Als het geluid tijdens het afspelen vervormd is, schakel de "Boost-modus" dan uit.
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Meerdere SC-RB5-toestellen verbinden U kunt gelijktijdig geluid uit meerdere SC-RB5-eenheden laten klinken die met (niet bijgeleverde) audiokabels verbonden zijn. Verbind de eerste SC-RB5-eenheid (AUDIO OUT-aansluiting) met de tweede eenheid (AUX IN-aansluiting) en verbind vervolgens de tweede eenheid (AUDIO OUT-aansluiting) met de derde eenheid (AUX IN-aansluiting). • Het geluidseffect zal door ieder toestel apart geregeld worden.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Verhelpen van ongemakken Het apparaat kan niet aangesloten worden. • Raadpleeg de handleiding van het apparaat en voer het pairen opnieuw uit. (Zie “Bediening van Bluetooth®” > 8) • Controleer of dit toestel niet op een ander apparaat aangesloten is. Dit toestel werkt niet correct. Dit toestel wordt bijvoorbeeld plotseling uitgeschakeld of alle controlelampjes knipperen. • Er heeft zich een probleem voorgedaan.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Specificaties Versterker RMS uitgangsvermogen 5 W (Exclusief vibratietoestel, Boost-modus) Geluid Vibratie-eenheid Impedantie: 4 ≠ (1 kHz) Geluidsmodus Boost ON/OFF Bluetooth® Aansluitingen DC IN: USB Micro Type B AUX-ingang: Stereo 3,5 mm -aansluiting Audio-uitgang: Stereo 3,5 mm -aansluiting Algemeen Stroomvoorziening: DC IN 5 V 0,5 A Interne batterij 3,7 V 5,2 Wh (Li-ion 1.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken De volgende instructies zijn niet bedoeld voor reparatiedoeleinden maar voor het afdanken van dit toestel. Dit toestel kan niet opnieuw in elkaar gezet worden als het eenmaal gedemonteerd is. Wanneer u dit toestel afdankt, verwijder dan de batterij die in dit toestel geïnstalleerd is en recycle deze. • Zorg ervoor dat de batterij geheel leeg is voordat u de demontage uitvoert.
SC-RB5E_SQT1355.book 2 ページ 2016年4月7日 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Precauciones de seguridad................ 2 Acerca de Bluetooth® ......................... 4 Mantenimiento.................................... 4 Accesorios.......................................... 4 Acerca del altavoz de vibración ......... 4 Acerca de la extracción de este aparato ....
2017年10月27日 Paquete de batería (Paquete de batería de ion-litio) Este aparato cuenta con una batería incorporada. • Para garantizar el funcionamiento sin salpicaduras, el reemplazo de la batería por el consumidor no está garantizado. Si desea cambiar la batería, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio. A continuación se muestra un aviso de precaución para cuando se quita la batería al desechar este aparato (> 13). • No caliente ni exponga las pilas a las llamas. • No la cortocircuite.
SC-RB5E_SQT1355.book 4 ページ 2016年4月7日 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo • Este aparato se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia, de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos.
SC-RB5E_SQT1355.book 5 ページ 2016年4月7日 • En función del material, el acabado superficial y la forma del objeto (mesa, etc.) sobre el que coloque la unidad, puede que no transmita una gran cantidad de sonido. Elija un objeto que transmita bien el sonido. 木曜日 午前9時48分 (Importante) Acerca de la protección frente a salpicaduras Funcionamiento de la protección contra salpicaduras* Las especificaciones de este aparato son equivalentes IPX4 de IEC 60529.
SC-RB5E_SQT1355.book 6 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Guía de referencia de control Este aparato es un dispositivo de reproducción monaural. 1 2 3 7 8 4 1 6 10 11 ® Interruptor e indicador Bluetooth (azul) [ 2 5 Interruptor de control del volumen e indicador [VOL –]/[VOL +] (azul)* 3 Interruptor e indicador Boost [BOOST] (azul) (> 9)* 4 Barra de iluminación en función del sonido (> 9) 5 Indicador de batería (rojo) (> 7) • Indica el estado de la batería.
SC-RB5E_SQT1355.book 7 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Acerca de la alimentación de este aparato Este aparato cuenta con una batería incorporada. Cargue la batería antes de usar este aparato por primera vez. • Si el nivel de batería es bajo cuando este aparato está encendido, el indicador de batería (rojo) (> 6) parpadea lentamente. ∫ Carga de la batería Conecte este aparato apagado a la PC encendida con el cable USB (suministrado).
SC-RB5E_SQT1355.book 8 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Operaciones Bluetooth® Al usar la conexión Bluetooth®, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de forma inalámbrica. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth®. ∫ Sincronización Bluetooth® 1 Presione [Í/I] para encender este aparato.
SC-RB5E_SQT1355.book 9 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Usar el modo Boost Hará que el sonido que se reproduce en este aparato sea más fácil de escuchar al subir el nivel de banda de frecuencia específica. Toque [BOOST] en este aparato para encender y apagar el efecto. • El ajuste predeterminado es activado. • Cuando el modo Boost está activo, el indicador (azul) se ilumina. Nota • Si el sonido está distorsionado durante la reproducción, apague el "Modo Boost".
SC-RB5E_SQT1355.book 10 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Conexión de múltiples unidades SC-RB5 Puede emitir sonido desde varias unidades SC-RB5 conectadas mediante cables de audio (no suministrados) de forma simultánea. Conecte la primera unidad SC-RB5 (terminal AUDIO OUT) a la segunda unidad (terminal AUX IN) y después conecte la segunda unidad (terminal AUDIO OUT) a la tercera unidad (terminal AUX IN). • El efecto de sonido se puede controlar por separado a través de cada unidad.
SC-RB5E_SQT1355.book 11 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Solución de problemas El dispositivo no se puede conectar. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo y realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Operaciones Bluetooth®” > 8) • Asegúrese de que esta unidad no esté conectada a un dispositivo diferente. Este aparato no está funcionando correctamente. Por ejemplo, este aparato se apaga de repente o el indicador parpadea. • Ha ocurrido un problema.
SC-RB5E_SQT1355.book 12 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Especificaciones Sección del amplificador Salida de energía RMS 5 W (Aparato de vibración exclusiva, modo de refuerzo) Sección de sonido Aparato de vibración Impedancia: 4 ≠ (1 kHz) Modo de sonido Encendido/apagado del refuerzo Sección Bluetooth® Especificación del sistema para Bluetooth®: Bluetooth® Ver. 4.
SC-RB5E_SQT1355.book 13 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 Para retirar la batería al desechar este aparato Las siguientes instrucciones no están previstas para la reparación de este aparato. Una vez que este aparato haya sido desarmado, la devolución queda sin efecto. Al desechar este aparato, retire la batería instalada en este aparato para su reciclaje. • Agote la batería antes del desarmado. • Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
SC-RB5E_SQT1355.book 14 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 [ENGLISH] Useful Information (ONLY FOR LATIN AMERICA) Customer Service Customer Service Directory Obtain products information and operative assistant; localize the closer distributor or Service Center; buy spare parts and accessories by our Web Site to Latin American: COUNTRY WEB SITE Panama www.panasonic.com/pa/soporte/ Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262 Ecuador www.panasonic.com/ec/soporte/ 1-800-726276 Costa Rica www.
SC-RB5E_SQT1355.book 15 ページ 2016年4月7日 木曜日 午前9時48分 [ESPAÑOL] Información Útil (SÓLO PARA AMÉRICA LATINA) Atención al Cliente Directorio de Atención al cliente Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web o llamando a nuestro Contact Center: SITIO WEB CONTACT CENTER Panamá www.panasonic.com/pa/soporte/ 800-7262 Colombia www.panasonic.com/co/soporte/ 01-8000-947262 Ecuador www.
SC-RB5E_SQT1355.book 17 ページ 2017年10月24日 火曜日 午後3時57分 For the United Kingdom and Ireland customers Sales and Support Information Customer Communications Centre • For customers within the UK: 0344 844 3899 • For customers within Ireland: 01 289 8333 • Monday–Friday 9:00 am - 5:00 pm (Excluding public holidays). • For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.