RQT8614-D_cover.fm Page 1 Tuesday, April 4, 2006 5:40 PM Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Kabelloses System und Digital-Transceiver DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home Theater Système DVD home cinéma Kompatibel mit einer Vielzahl an Medienformaten Model No. Seite 6 Seite 8 Seite 12 Seite 28 Kabelloser Surround-Lautsprecher-Anschluss. Fortschrittliche, progressive Abtastung Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
RQT8614-D_Ge_P02.fm Page 2 Tuesday, April 4, 2006 5:41 PM Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 3 Thursday, March 30, 2006 7:41 PM INHALTSVERZEICHNIS Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Einfache Einrichtung Inbetriebnahme SCHRITT 1 Positionieren der Lautsprecher. . 4 Optionen der Lautsprecherinstallation . . 5 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4 SCHRITT 7 Netzkabelanschlüsse . . . . . . . 9 Vorbereiten der Fernbedienung. . . . . . . . . 10 Lautsprecheranschlüsse . . . . . 6 Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG). . .
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1 SCHRITT 7:17 PM Positionieren der Lautsprecher Einfache Einrichtung Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise: ≥ Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 5 Wednesday, April 12, 2006 2:29 PM ∫ Vermeiden von Störungen Zur Vermeidung von möglichen Störungen darf das kabellose System nicht in der Nähe folgender Geräte aufgestellt werden. z.B. Mikrowellenofen im 2,4 GHz-Band PC mit kabellosem LAN im 2,4 GHz-Band Positionieren der Lautsprecher Einfache Einrichtung Das kabellose System verwendet dieselben Funkfrequenzen wie andere Geräte, die sich eventuell in Ihrem Haushalt befinden.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm 2 Einfache Einrichtung SCHRITT Page 6 Tuesday, April 4, 2006 5:58 PM Lautsprecheranschlüsse 6 4 SUB WOOFER SURROUND Rch 2 5 FRONT Rch SURROUND Lch 3 1 2 FRONT Rch FRONT Lch 4 SURROUND Rch 1 FRONT Lch 6 3 SURROUND Lch SUB WOOFER 5 CENTER CENTER 1 Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel ≥ Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
:43 PM Anschlüsse des Radios und Digital-Transceivers MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Digital-Transceiver ≥ Verwenden einer Außenantenne (optional) (➜ Seite 27). Einfache Einrichtung 3 SCHRITT Page 7 Thursday, March 30, 2006 UKW-Zimmerantenne Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert. Klick! Anschlüsse des Radios und Digital-Transceivers Klebestreifen MW-Rahmenantenne Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 8 Friday, March 31, 2006 4 SCHRITT 4:14 PM Audio- und Videoanschlüsse Einfache Einrichtung ≥ Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
RQT8614-D_Ge_P03-13.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 10 6 SCHRITT Friday, April 7, 2006 9:36 AM Vorbereiten der Fernbedienung Einfache Einrichtung Vermeiden Sie es: Fernbedienung Batterien Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen 2 der Fernbedienung übereinstimmen.
RQT8614-D_Ge_P03-13.fm Page 11 Friday, March 31, 2006 2:52 PM Übersicht über die Bedienungselemente Siehe Seitenangaben in Klammern. Ansteuerung des Fernsehgerätes (31) Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen (31) Quelle auswählen DVD: DVD/CD (10) TUNER/BAND: FM/AM (26) EXT-IN: MUSIC P. (30), TV§ (31), AUX (31) Das Gerät ein- und ausschalten (10) Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes ändern (31) Disctitelnummern usw.
RQT8614-D_Ge.book Page 12 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Abspielbare Discs Die Bedienvorgänge dieser Anleitung werden meistens mit den Formaten beschrieben. Symbole wie [DVD-V] zeigen das Format an. DVD-Video [DVD-V] — DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V] ≥ [DVD-V] Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalten wählen Sie „Play as DVD-Video“ im Other Menu (➜ Seite 22).
RQT8614-D_Ge.book Page 13 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Glossar Decoder I/P/B Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet. Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet.
RQT8614-D_Ge_P14-25.fm Page 14 Thursday, March 30, 2006 7:44 PM Einfache Wiedergabe Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, usw.). ≥ Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. Verwenden des Hauptgeräts 1 Das Gerät einschalten. 3 Das Disc-Fach öffnen. 2 „DVD/CD“ auswählen. 4 Die Disc einlegen.
RQT8614-D_Ge.book Page 15 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche nach (➜ Seite 33 bis 35). Verwenden der Fernbedienung Auswählen 1 Nummerierte Tasten CANCEL , SKIP STOP PAUSE TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR ENTER 2 Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs — FL DISPLAY Registrieren 6 , SLOW/SEARCH [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] z.B.
RQT8614-D_Ge.book Page 16 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Praktische Funktionen Abspielen aller Gruppen [DVD-A] Drücken Sie [1 PLAY]. All Group Playback Nummerierte Tasten Press PLAY to start CANCEL Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge) 1 PLAY Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags. ([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.) Beispiel: [DVD-V] ENTER Program Playback Choose a title and chapter. FUNCTIONS No.
RQT8614-D_Ge.book Page 17 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs ∫ Gebrauch von Untermenüs 1 Bei Anzeige des Navigation Menu Drücken Sie [FUNCTIONS]. 2 Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Nummerierte Tasten Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
RQT8614-D_Ge.book Page 18 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs Auswählen eines Titels mit CD-Text Wiedergabe von RAM und DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs [CD] [DVD-VR] ≥ Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind. ≥ Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden. Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe. 1 Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU]. ≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
RQT8614-D_Ge_P14-25.fm Page 19 Friday, March 31, 2006 12:21 PM Tipps zur Herstellung von Daten-Discs ≥ Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt. ≥ Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. ≥ Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind. DVD-RAM ≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
RQT8614-D_Ge_P14-25.fm Page 20 Tuesday, March 28, 2006 6:16 PM Gebrauch der Bildschirmmenüs Time (Time Slip und Time Search funktionieren nicht mit iR/ iRW-Discs.) So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time Slip nur bei der Wiedergabe) 1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige Time Slip erscheint. 2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER]. ≥ Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeitintervalle schneller zu ändern.
RQT8614-D_Ge.book Page 21 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich. ∫ Picture Menu (Bildmenü) Normal Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben. Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. Animation: Passend für Zeichentrick. Dynamic: Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder.
RQT8614-D_Ge.book Page 22 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Gebrauch der Bildschirmmenüs Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
RQT8614-D_Ge_P14-25.fm Page 23 Friday, March 31, 2006 4:17 PM Ändern der Player-Grundeinstellungen 1 Drücken und Halten zur Darstellung des SetupMenüs. Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 10) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt. Nummerierte Tasten 2 Auswählen Das Register wählen. Nach rechts gehen ENTER RETURN 3 Auswählen Den Eintrag wählen.
RQT8614-D_Ge_P14-25.fm Page 24 Tuesday, March 28, 2006 6:18 PM Ändern der Player-Grundeinstellungen QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen. ∫ „Video“ Register TV Aspect Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen. TV Type Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
RQT8614-D_Ge.book Page 25 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit (Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio) (Nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher) Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben.
RQT8614-D_Ge.book Page 26 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Verwenden des Radios Abrufen von Festsendern TUNER/BAND Nummerierte Tasten 1 Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Auswahl von „FM“ oder „AM“. 2 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes. ≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] PRG DISC SFC TG D.MIX MONO SLP DE S A AC Alternativ hierzu können Sie auch [X, W] drücken.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 27 Wednesday, March 29, 2006 12:13 PM RDS-Empfang Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display. Bei Auswahl von „FM“ Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 28 Tuesday, March 28, 2006 6:19 PM Verwenden von Soundeffekten Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: Center Focus DVD VOLUME Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal aufgezeichnet ist. Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt. Drücken Sie [C.FOCUS]. Mit jedem Drücken der Taste: C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF SUBWOOFER LEVEL SFC PL C.
RQT8614-D_Ge.book Page 29 Monday, March 20, 2006 1:41 PM Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können. Vorbereitung Drücken Sie [DVD]. 1 Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige Halten Sie [—TEST] gedrückt, um die Ausgabe des Testsignals einzuschalten. ≥ Zum Abschalten des Testsignals drücken und halten Sie [—TEST] noch einmal.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 30 Friday, March 31, 2006 2:02 PM Weitere nützliche Funktionen Gebrauch eines Kopfhörers Nur Hauptgerät EXT-IN 1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen. Kopfhörerstecker: ‰3,5 mm-Mini-Stereostecker VOLUME VOLUME SLEEP 2 MUTING Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit [VOLUME] ein. Weitere nützliche Funktionen ≥ Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal) umgeschaltet.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 31 Friday, March 31, 2006 7:40 PM Fernbedienung anderer Geräte TV TV/AV , TV VOLUME Bedienung des Fernsehgeräts Die Fernbedienung im Lieferumfang dieser Anlage kann zur Ansteuerung von Fernsehgeräten der Marke Panasonic verwendet werden. Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im Abschnitt „Anschluss an Kabelfernsehen oder Videorecorder“ gezeigt an (➜ Seite 9). [Hinweis] Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese Fernbedienung angesteuert werden.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 32 Tuesday, March 28, 2006 6:25 PM Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung Fremdkörper Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 33 Friday, March 31, 2006 8:06 PM Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Stromzufuhr Seite Kein Strom. ≥ Schließen Sie das Netzkabel fest an. 9 Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 34 Friday, April 7, 2006 7:53 PM Fehlersuchanleitung Marke Marken können nicht gesetzt werden. Seite ≥ Sie können bei DVD-RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs keine Marken setzen. ≥ Wenn die verstrichene Spielzeit der Disc nicht im Display dieses Gerätes angezeigt wird, können auf der betreffenden Disc keine Marken gesetzt werden. — — ≥ Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. — A-B Wiederholung Punkt B wird automatisch festgelegt.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 35 Friday, March 31, 2006 8:06 PM Empfang von Rundfunksendungen Seite Der Empfang ist verrauscht oder verzerrt. „ST“ flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf. ≥ Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne. ≥ Installieren Sie eine Außenantenne. — 27 Interferenzpfeifen macht sich bemerkbar. ≥ Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen Sie es in einem größeren Abstand von diesem Gerät auf. — Beim MW-Empfang macht sich ein tiefes Brummgeräusch bemerkbar.
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 36 Tuesday, March 28, 2006 6:27 PM Technische Daten VERSTÄRKERTEIL DISC-PLAYERTEIL Ausgangsleistung eff.
2:32 PM LAUTSPRECHERTEIL [Frontlautsprecher\SB-FS640] Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en) Impedanz 3 ≠ Voller Bereich 6,5 cm Konustyp Belastbarkeit (IEC) 110 W§9 (Max) Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 110 Hz–25 kHz (j16 dB) 122 Hz–22 kHz (j10 dB) Abmessungen (BtHtT) 92 mmk135 mmk95,4 mm Masse 0,75 kg [Surround-Lautsprecher\SB-FS545] Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausführung Lautsprechereinheit(en) Impedanz 3 ≠ Voller Bereich 6,5 c
RQT8614-D_Ge_P26-39.fm Page 38 Friday, April 7, 2006 11:05 AM In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
RQT8614-D_Ge.
RQT8614-D_It_P02.fm Page 2 Wednesday, March 29, 2006 12:23 PM Caro cliente La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni. Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 3 Thursday, March 30, 2006 7:49 PM SOMMARIO Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installazione semplice Preparativi PASSO 1 Posizionamento dei diffusori . . . . 4 Opzioni di installazione dei diffusori . . . . . 5 PASSO 2 Collegamenti dei diffusori. . . . . . . 6 Collegare i cavi dei diffusori surround al sistema wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1 PASSO 7:33 PM Posizionamento dei diffusori Installazione semplice Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quanto segue: ≥ Sistemare i diffusori su basi piane e solide. ≥ Un posizionamento dei diffusori troppo vicino al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 5 Wednesday, April 12, 2006 2:32 PM ∫ Evitare interferenze Per evitare interferenze, non collocare il sistema wireless vicino ai seguenti dispositivi. Il sistema wireless utilizza le stesse frequenze radio di altri dispositivi che possono essere presenti nell’abitazione.
RQT8614-D_It_P03-13.fm 2 Installazione semplice PASSO Page 6 Tuesday, March 28, 2006 5:39 PM Collegamenti dei diffusori 6 4 SUB WOOFER SURROUND Rch 2 5 FRONT Rch SURROUND Lch 3 1 2 FRONT Rch FRONT Lch 4 SURROUND Rch 1 FRONT Lch 6 3 SURROUND Lch SUB WOOFER 5 CENTER CENTER 1 Foglio di autoadesivi per i cavi dei diffusori ≥ Incollare gli autoadesivi per i cavi dei diffusori per facilitare i collegamenti.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Antenna FM interna Trasmettitore/ricevitore digitale ≥ Uso di un’antenna esterna (opzionale) (➜ pagina 27). Antenna FM interna Fissare l’altra estremità dell’antenna dove la ricezione è migliore. Clic! Nastro adesivo Antenna AM a quadro Sistemare l’antenna diritta sulla sua base. Posizionare l’antenna dove la ricezione è migliore. Tenere il cavo dell’antenna lontano dagli altri cavi. Inserire il trasmettitore/ ricevitore digitale nell’alloggiamento.
RQT8614-D_It_P03-13.fm PASSO Page 8 Friday, March 31, 2006 4 4:21 PM Collegamenti audio e video Installazione semplice ≥ Non collegare attraverso il videoregistratore. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia. ≥ Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
RQT8614-D_It_P03-13.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 10 6 PASSO Friday, April 7, 2006 9:43 AM Preparazione del telecomando Installazione semplice Non: Telecomando Pile Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del 2 telecomando. 3 ≥ mischiare pile vecchie e nuove. ≥ usare contemporaneamente pile di tipo diverso. ≥ riscaldare le pile o esporle a una fiamma. ≥ smontare le pile o cortocircuitarle. ≥ cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese. ≥ usare pile con il rivestimento rovinato.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 11 Friday, March 31, 2006 2:53 PM Guida di riferimento ai comandi Vedere i riferimenti alle pagine tra parentesi. Funzionamento del televisore (31) Regolazione del volume del televisore (31) Accensione/spegnimento unità (10) Selezione sorgente DVD: DVD/CD (10) TUNER/BAND: FM/AM (26) EXT-IN: MUSIC P. (30), TV§ (31), AUX (31) Cambio della modalità d’ingresso video del televisore (31) Selezione dei numeri del titolo del disco, ecc.
RQT8614-D_It_P03-13.fm Page 12 Tuesday, April 4, 2006 5:44 PM Dischi utilizzabili Le operazione descritte in queste istruzioni per l’uso si eseguono principalmente con i formati. Le icone come [DVD-V] indicano i formati. DVD-Video [DVD-V] — DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V] ≥ [DVD-V] Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video. Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in Other Menu (➜ pagina 22).
RQT8614-D_It.book Page 13 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Glossario Decodificatore I/P/B Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica. MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l’impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini. I: Immagine intracodificata Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini.
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 14 Thursday, March 30, 2006 7:54 PM Lettura di base Per visualizzare l’immagine dall’unità principale, accendere il televisore e cambiarne la modalità d’ingresso video (per es. VIDEO 1, AV 1, ecc.). ≥ Per cambiare la modalità d’ingresso video, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Uso dell’unità principale 1 Accendere l’unità. 3 Aprire il cassetto del disco. 2 Selezionare “DVD/CD”. 4 Caricare il disco.
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 15 Tuesday, March 28, 2006 5:42 PM Se si verificano problemi, riferirsi alla sezione Diagnostica (➜ da pagina 33 a pagina 35). Uso del telecomando Selezionare 1 Tasti numerici CANCEL , SKIP STOP PAUSE TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR ENTER 2 Selezione della voce sullo schermo — FL DISPLAY Confermare 6 , SLOW/SEARCH [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] per es.
RQT8614-D_It.book Page 16 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Funzioni comode Lettura di tutti i gruppi [DVD-A] Premere [1 PLAY]. All Group Playback Tasti numerici Press PLAY to start CANCEL Lettura programmata (fino a 32 selezioni) PLAY 1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione. ([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Premere [ENTER] per confermare la selezione.) per es., [DVD-V] ENTER Program Playback Choose a title and chapter. FUNCTIONS No.
RQT8614-D_It.book Page 17 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione ∫ Utilizzo dei menu secondari 1 Mentre viene visualizzato Navigation Menu Premere [FUNCTIONS]. 2 Premere [3, 4] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER]. Tasti numerici Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
RQT8614-D_It.book Page 18 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione Selezione delle tracce usando il CD text Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) [CD] [DVD-VR] I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text. 1 Premere [TOP MENU] o [MENU]. ≥ Per uscire dalla schermata, premere [TOP MENU] o [MENU].
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 19 Tuesday, March 28, 2006 5:43 PM Suggerimenti per la creazione di dischi dati ≥ Se sono disponibili oltre 8 gruppi, l’ottavo gruppo viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata di menu. ≥ L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente. ≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 20 Tuesday, March 28, 2006 5:45 PM Uso dei menu sullo schermo Tasti numerici Time (Le funzioni Time Slip e Time Search non sono disponibili per i dischi iR/iRW.) Per saltare in incrementi o decrementi (Time Slip solo per la riproduzione) 1 Premere [ENTER] due volte per visualizzare l’indicatore Time Slip. 2 Premere [3, 4] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. ≥ Per cambiare i passi più rapidamente, mantenere premuto [3, 4].
Page 21 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM [DVD-A] (parte del film) [DVD-VR] [DVD-V] Per cambiare la velocità di lettura – da “k0.6” a “k1.4” ≥ Premere [1 PLAY] per tornare alla riproduzione normale. ≥ Dopo aver cambiato la velocità – Dolby Pro Logic II e Sound Enhancement non hanno nessun effetto. – L’uscita audio passa a 2 canali stereofonici. – La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
RQT8614-D_It.book Page 22 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Uso dei menu sullo schermo Other Settings (Altre impostazioni) Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 23 Tuesday, April 4, 2006 5:45 PM Cambiamento delle impostazioni del lettore 1 Mantenere premuto per il menu di impostazione. Se non è stata eseguita QUICK SETUP (➜ pagina 10), viene visualizzzata la schermata QUICK SETUP. Tasti numerici 2 Selezionare Selezionare la scheda. Procedere a destra ENTER RETURN 3 Selezionare Selezionare l’opzione.
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 24 Tuesday, March 28, 2006 5:48 PM Cambiamento delle impostazioni del lettore La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata. ∫ Scheda “Video” TV Aspect Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che non sia vietato dal disco).
RQT8614-D_It_P14-25.fm Page 25 Tuesday, March 28, 2006 5:48 PM Cambiamento del tempo di ritardo dei diffusori (Efficace per la riproduzione del suono multicanale) (Soltanto diffusori centrale e surround) Per l’ascolto ottimale con il suono di 5.1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 26 Tuesday, March 28, 2006 5:49 PM Uso della radio Selezione dei canali preselezionati TUNER/BAND Tasti numerici 1 Premere [TUNER/BAND] per selezionare “FM” o “AM”. 2 Premere i tasti numerici per selezionare il canale. ≥ Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] Oppure, premere [X, W]. PRG DISC SFC TG D.MIX MONO SLP DE S A AC Quando si riceve una trasmissione stereofonica FM, “ST” viene visualizzato sul display. ST SRD E. HDCD H.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 27 Wednesday, March 29, 2006 12:14 PM Trasmissione RDS L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende “RDS”. Quando viene selezionato “FM” Premere [FUNCTIONS] per visualizzare i dati di testo.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 28 Tuesday, March 28, 2006 5:49 PM Uso degli effetti audio Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: fuoco centrale DVD Questa funzione è valida per i dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale. Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal televisore. VOLUME Premere [C.FOCUS]. Ad ogni pressione del tasto: C FOCUS ON,------.
RQT8614-D_It.book Page 29 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Regolazione del volume di ciascun diffusore: regolazioni del livello dei diffusori Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati. Preparativi Premere [DVD]. 1 Durante l’arresto e non c’è nessuna visualizzazione sullo schermo Mantenere premuto [—TEST] per emettere il segnale di prova. ≥ Per arrestare il segnale di prova, mantenere premuto [—TEST] di nuovo.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 30 Friday, March 31, 2006 2:08 PM Uso di altre funzioni utili Uso della cuffia Soltanto unità principale EXT-IN 1 Ridurre il volume e collegare la cuffia (non fornita). Tipo di spina cuffia: Mini spina stereo da ‰3,5 mm VOLUME VOLUME 2 SLEEP Regolare il volume della cuffia con [VOLUME]. ≥ Il suono diventa automaticamente stereofonico (2-canali). MUTING [Nota] Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 31 Friday, March 31, 2006 7:41 PM Funzionamento di altri componenti TV TV/AV , TV VOLUME Funzionamento del televisore Per fare funzionare un televisore Panasonic, si può usare il telecomando. Collegare il componente facendo riferimento a “Collegamento del decoder della TV via cavo o del videoregistratore” (➜ pagina 9). [Nota] Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli. Puntare il telecomando verso il televisore.
RQT8614-D_It.book Page 32 Tuesday, March 21, 2006 8:46 AM Precauzioni per la sicurezza Sistemazione Oggetti estranei Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità. Tensione Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 33 Friday, March 31, 2006 8:07 PM Guida alla risoluzione dei problemi Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere le istruzioni. Alimentazione Pagina L’unità non si accende. ≥ Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 34 Friday, March 31, 2006 5:34 PM Guida alla risoluzione dei problemi Marcatore Non è possibile aggiungere marcatori. Pagina ≥ Non è possibile aggiungere marcatori con i dischi DVD-RAM o DVD-R/-RW (DVD-VR). ≥ Non si possono aggiungere marcatori se il tempo di lettura restante del disco non appare sul display dell’unità. — — ≥ La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. — Ripetizione A-B Il punto B viene regolato automaticamente.
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 35 Friday, March 31, 2006 5:34 PM Ascolto della radio Pagina Il suono è distorto o si sente rumore. “ST” lampeggia o non si accende. ≥ Regolare la posizione dell’antenna FM o AM. ≥ Usare un’antenna esterna. Si sente il disturbo del battimento. ≥ Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità. — Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM. ≥ Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
RQT8614-D_It_P26-39.
2:33 PM SEZIONE DIFFUSORI [Diffusori\anteriori\SB-FS640] Tipo Unità diffusore(i) Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora in uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso [Diffusori\surround\SB-FS545] Tipo Unità diffusore(i) Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora in uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso [Diffusore\centrale\SB-PC545] Tipo Unità diffusore(i) Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora in uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAt
RQT8614-D_It_P26-39.fm Page 38 Wednesday, March 22, 2006 10:31 AM Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc. Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S.
RQT8614-D_It.
RQT8614-D_Fr_P02.fm Page 2 Wednesday, March 29, 2006 8:26 AM Cher client Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions. Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Page 3 Thursday, March 30, 2006 7:58 PM TABLE DES MATIÈRES Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Configuration simple Préparatifs ÉTAPE 1 Positionnement des haut-parleurs. . . 4 Options d’installation de l’enceinte. . . . . . 5 ÉTAPE 2 Raccordement des enceintes . . . . 6 Raccordement des câbles du haut-parleur surround au système sans fil . . . . . . . .
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm ÉTAPE Page 4 Wednesday, March 29, 2006 1 7:42 PM Positionnement des haut-parleurs Configuration simple La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants: ≥ Placez les enceintes sur une base plane et solide. ≥ Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, des murs ou des angles. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Page 5 Wednesday, April 12, 2006 2:34 PM ∫ Éviter les interférences Pour éviter de possibles interférences, ne placez pas le système sans fil près de l’un des dispositifs suivants. Le système sans fil utilise les mêmes fréquences radio que les autres appareils de votre domicile.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Configuration simple ÉTAPE Page 6 Wednesday, March 29, 2006 2 8:23 AM Raccordement des enceintes 6 4 SUB WOOFER SURROUND Rch 2 5 FRONT Rch SURROUND Lch 3 1 2 FRONT Rch FRONT Lch 4 SURROUND Rch 1 FRONT Lch 6 3 SURROUND Lch Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Antenne-cadre AM Émetteur-récepteur numérique Antenne FM intérieure ≥ Utilisation d’une antenne extérieure (en option) (➜ page 27). Ruban adhésif Antenne-cadre AM Posez l’antenne à la verticale sur sa base. Placez l’antenne là où la réception est optimale. Maintenez l’excès de câble d’antenne à l’écart des autres fils et câbles. Insérez l’émetteurrécepteur numérique dans la fente.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm ÉTAPE Page 8 Friday, March 31, 2006 4 4:29 PM Raccordements audio et vidéo Configuration simple ≥ Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement en raison de la protection contre la copie. ≥ Éteignez le téléviseur avant d’effectuer le raccordement et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
RQT8614-D_Fr_P03-13.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Page 10 6 ÉTAPE Friday, April 7, 2006 9:48 AM Préparation de la télécommande Configuration simple Ne pas: Télécommande Piles Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (i et j) 2 avec celles de la télécommande. 3 ≥ utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves. ≥ utiliser ensemble des piles de types différents. ≥ chauffer les piles ou les exposer à une flamme. ≥ démonter ou court-circuiter les piles.
RQT8614-D_Fr_P03-13.fm Page 11 Friday, March 31, 2006 2:54 PM Guide des commandes Voir la référence des pages entre parenthèses. Fonctionnement du téléviseur (31) Réglage du volume du téléviseur (31) Sélection de la source DVD: DVD/CD (10) TUNER/BAND: FM/AM (26) EXT-IN: MUSIC P. (30), TV§ (31), AUX (31) Mise sous tension/hors tension de l’appareil (10) Changement de mode d’entrée vidéo sur le téléviseur (31) Sélection des numéros de titre de disque, etc.
RQT8614-D_Fr.book Page 12 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Disques dont la lecture est possible Les commandes du présent mode d’emploi sont principalement décrites selon les formats utilisés. Les icônes telles que [DVD-V] indiquent le type de format. DVD vidéo [DVD-V] — DVD audio [DVD-A] [DVD-V] ≥ [DVD-V] Certains disques DVD audio comportent du contenu DVD vidéo. Pour lire du contenu DVD vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans Other Menu (➜ page 22).
RQT8614-D_Fr.book Page 13 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Glossaire Décodeur I/P/B Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur format normal. Cette opération est appelée décodage. MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD vidéo, code les images en utilisant les trois types d’image suivants. I: Image intra Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 14 Thursday, March 30, 2006 8:05 PM Lecture de base Pour afficher l’image sur l’appareil principal, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d’entrée vidéo (par exemple, VIDEO 1, AV 1, etc.). ≥ Pour modifier le mode d’entrée vidéo de votre téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi. Utilisation de l’appareil principal 1 2 Mettez l’appareil sous tension. Sélectionner “DVD/CD”.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 15 Wednesday, March 29, 2006 8:31 PM Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (➜ page 33 à 35).
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 16 Wednesday, March 29, 2006 8:31 PM Fonctions pratiques Lecture de tous les groupes [DVD-A] Appuyez sur [1 PLAY]. All Group Playback Touches numériques Press PLAY to start CANCEL Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments) 1 PLAY Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément. ([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer la sélection.) Exemple: [DVD-V] ENTER Program Playback Choose a title and chapter. FUNCTIONS No.
RQT8614-D_Fr.book Page 17 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation ∫ Utilisation du sous-menu 1 Pendant que Navigation Menu est affiché Appuyez sur [FUNCTIONS]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER]. Touches numériques Les options affichées varient suivant le type de disque. , SLOW/SEARCH STOP MENU, PLAY LIST TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR Multi List Tree Thumbnail Les groupes et les contenus sont affichés.
RQT8614-D_Fr.book Page 18 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation Sélection d’une piste à l’aide du texte du CD Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) [CD] [DVD-VR] Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD. 1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. ≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 19 Friday, March 31, 2006 2:12 PM Conseils pour la création de disques de données ≥ Lorsqu’il existe plus de 8 groupes, le huitième groupe est lu sur une ligne verticale de l’écran de menu. ≥ L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write. DVD-RAM ≥ Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 20 Tuesday, April 4, 2006 5:46 PM Utilisation des menus à l’écran Time [Les fonctions de relevé de temps (Time Slip) et de recherche de temps (Time Search) ne fonctionnent pas avec les disques iR/iRW.] Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière (Time Slip pour la lecture uniquement) 1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher l’indicateur de relevé de temps (Time Slip). 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le temps, puis sur [ENTER].
8:33 PM Other Settings (Autres réglages) Play Speed [DVD-A] (Partie de film) [DVD-VR] [DVD-V] Pour changer la vitesse de lecture – de “k0.6” à “k1.4” ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour lancer la lecture normale. ≥ Après le changement de vitesse – Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement n’ont aucun effet. – La sortie audio bascule sur la stéréo 2 canaux. – La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. ≥ Cette fonction peut être inopérante selon l’enregistrement du disque.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 22 Wednesday, March 29, 2006 8:34 PM Utilisation des menus à l’écran Other Settings (Autres réglages) Les éléments affichés varient suivant le type de disque.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 23 Friday, March 31, 2006 4:32 PM Modification des réglages du lecteur 1 Appuyez et maintenez enfoncé pour afficher l’écran Setup (configuration). Touches numériques Si vous n’avez pas effectué QUICK SETUP (➜ page 10), l’écran QUICK SETUP apparaît. 2 ENTER RETURN Sélectionner Sélectionnez l’onglet. Pour aller à droite 3 Sélectionner Sélectionnez l’élément.
RQT8614-D_Fr_P14-25.fm Page 24 Wednesday, March 29, 2006 8:54 AM Modification des réglages du lecteur QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée. ∫ Onglet “Video” TV Aspect Choisissez le réglage qui convient à votre téléviseur et à vos préférences. ≥ 4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle remplisse l’écran (sauf si le disque l’interdit).
RQT8614-D_Fr.book Page 25 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Modification du temps de retard des haut-parleurs (S’applique à la lecture audio multi-canal) (Haut-parleurs central et surround uniquement) Pour une écoute optimale du son à 5.1 canaux, toutes les enceintes, à l’exception du caisson de basse, doivent se trouver à une distance identique de la position d’écoute.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 26 Wednesday, March 29, 2006 8:40 PM Utilisation de la radio Sélection des canaux préréglés TUNER/BAND Touches numériques 1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal. ≥ Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par exemple: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] PRG DISC SFC TG D.MIX MONO SLP DE S A AC Vous pouvez également appuyer sur [X, W].
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 27 Wednesday, March 29, 2006 12:15 PM Diffusion RDS Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, “RDS” s’allume sur l’afficheur. Lorsque “FM” est sélectionné Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les données de texte.
RQT8614-D_Fr.book Page 28 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Utilisation d’effets sonores Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale DVD VOLUME S’applique aux disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central. Vous pouvez faire en sorte que le son du haut-parleur central semble provenir directement du téléviseur. Appuyez sur [C.FOCUS]. À chaque pression sur la touche: C FOCUS ON,------.
RQT8614-D_Fr.book Page 29 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes Il s’agit d’une manière d’obtenir les effets surround désirés. Préparatifs Appuyez sur [DVD]. 1 En cas d’arrêt et en l’absence d’affichage à l’écran Appuyez sur la touche [—TEST] et maintenez-la enfoncée pour émettre un signal de test. ≥ Pour interrompre le signal de test, appuyez à nouveau sur la touche [—TEST] et maintenez-la enfoncée.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 30 Friday, March 31, 2006 2:13 PM Utilisation d’autres fonctions utiles Utilisation du casque Appareil principal uniquement EXT-IN 1 Baissez le volume et raccordez le casque (non fourni). Type de fiche de casque: mini prise stéréo de ‰3,5 mm VOLUME VOLUME 2 Utilisation d’autres fonctions utiles SLEEP MUTING Ajustez le volume du casque avec [VOLUME]. ≥ L’audio commute automatiquement en stéréo 2 canaux.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 31 Friday, March 31, 2006 7:42 PM Commande d’autres composants TV TV/AV , TV VOLUME Commande de la télévision Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner un téléviseur Panasonic. Raccordez le composant en vous référant à “Raccordement du décodeur TV par câble ou du magnétoscope” (➜ page 9). [Remarque] Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
RQT8614-D_Fr.book Page 32 Tuesday, March 21, 2006 10:03 AM Consignes de sécurité Emplacement Corps étrangers Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 33 Friday, March 31, 2006 8:07 PM Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. Alimentation Page Pas d’alimentation. ≥ Branchez solidement le cordon d’alimentation.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 34 Tuesday, April 4, 2006 5:54 PM Guide de dépannage Marqueur Impossible d’insérer des marqueurs. Page ≥ Vous ne pouvez pas insérer de marqueurs avec des disques DVD-RAM ou DVD-R/-RW (DVD-VR). ≥ Si le temps de lecture écoulé du disque n’apparaît pas sur l’afficheur de l’appareil, il n’est pas possible d’insérer des marqueurs. — — ≥ Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. — Répétition de A-B Le point B est spécifié automatiquement.
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 35 Friday, March 31, 2006 5:37 PM Écoute de la radio Page Son déformé ou bruit. “ST” clignote ou ne s’allume pas. ≥ Ajustez la position de l’antenne FM ou AM. ≥ Utilisez une antenne extérieure. J’entends un battement. ≥ Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l’appareil. — J’entends un léger bourdonnement lorsque j’écoute une émission sur la bande AM. ≥ Éloignez l’antenne des autres câbles.
RQT8614-D_Fr_P26-39.
2:34 PM SECTION ENCEINTES [Enceintes\avant\SB-FS640] Type Enceinte(s) Gamme étendue Puissance d’entrée (IEC) Niveau de pression sonore Plage de fréquences Dimensions (LtHtP) Poids [Haut-parleurs\surround\SB-FS545] Type Enceinte(s) Gamme étendue Puissance d’entrée (IEC) Niveau de pression sonore Plage de fréquences Dimensions (LtHtP) Poids [Haut-parleur\central\SB-PC545] Type Enceinte(s) Gamme étendue Puissance d’entrée (IEC) Niveau de pression sonore Plage de fréquences Dimensions (LtHtP) Poids [Caisson\de
RQT8614-D_Fr_P26-39.fm Page 38 Friday, April 7, 2006 5:06 PM Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
RQT8614-D_Fr.
RQT8614-D_backcover.fm Page 40 Friday, April 7, 2006 10:50 AM DIGITAL-TRANSCEIVER SH-FX80T KABELLOSES SYSTEM SE-FX60 TRASMETTITORE/RICEVITORE DIGITALE SH-FX80T SISTEMA WIRELESS SE-FX60 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE SH-FX80T SYSTÈME SANS FIL SE-FX60 1177 BETRIEBSBEREICH ZWISCHEN 2403MHz BIS 2425MHz FUNZIONAMENTO DA 2403MHz A 2425MHz FONCTIONNE SUR 2403MHz À 2425MHz DEUTSCH Konformitätserklärung Hiermit erklärt Panasonic AVC Networks Singapore Pte. Ltd.