Manual

RQT7806
9
FRANÇAIS
NEDERLANDS
YP
B
P
R
YP
B
P
R
TV IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND
SPEAKERS (6
16
)
AC IN
R L
BACK
HDMI
(DVD) IN
FRONT B
CENTER
FRONT A
R L R L
BI-WIREHF LF
SB-PF800
SB-PF800
m
n
t
p
s
Raccordez à un récepteur ou amplificateur
m
à impédance de 6 pour
les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.
Avant de brancher l’appareil
Éteignez tous les autres appareils.
Ne branchez le cordon d’alimentation qu’après avoir raccordé tous les
autres câbles et cordons.
Torsadez le bout du câble sur une longueur d’environ 15 mm.
Raccordez les enceintes avant
A
,
C
et centrale
B
avec les
câbles courts
n
(non fournis), et les enceintes surround
D
,
E
et surround arrière
G
avec les câbles longs
o
(non fournis).
Assurez-vous d’avoir raccordé uniquement des câbles positifs
q
aux
bornes positives (+) et des câbles négatifs
r
aux bornes négatives
(–).
Raccordement à la SB-PF800
Pour un rendu sonore supérieur, nous recommandons de raccorder
les câbles positifs à la borne HF positive (+) et les câbles négatifs à la
borne LF négative (–).
Ne retirez pas les barres de court-circuit
p
.
Si vous utilisez des câbles à fiche de 4 mm
disponibles sur le marché
s
.
Serrez à fond le bouton de la borne d’enceinte, puis insérez le bout du
câble à fiche dans la partie supérieure du bouton.
Prenez bien garde de court-circuiter les câbles d’enceinte positifs (+)
et négatifs (–).
Ne déplacez pas l’enceinte alors que les câbles d’enceinte sont
raccordés. Cela risquerait de causer un court-circuit.
•Vous devez regrouper les câbles d’enceinte avec une ficelle, etc.,
lorsque vous modifiez leur emplacement.
Connexion bifilaire (SB-PF800)
Les enceintes sont équipées de bornes indépendantes HF (fréquences
moyennes à élevées) et LF (basses fréquences). La connexion bifilaire
est possible si votre amplificateur est aussi équipé de deux groupes de
bornes d’enceinte [(A) et (B)]. Vous pouvez donc obtenir un rendu sonore
supérieur, avec plus de présence et d’étendue.
Retirez les barres de court-circuit
p
avant de raccorder les câbles
d’enceinte, et rangez-les en lieu sûr.
Le commutateur d’enceinte de l’amplificateur permet d’effectuer la
sortie à la fois par les groupes d’enceinte A et B. (Consultez les
instructions d’utilisation de l’amplificateur pour plus de détails.)
t
Câbles d’enceinte (non fournis)
Raccordements
Circuit de protection
Ces enceintes contiennent un circuit de protection destiné à les protéger
des dommages causés par une puissance d’entrée excessive ou des
signaux anormaux ; lorsqu’une puissance d’entrée excessive est
détectée, l’entrée est automatiquement interrompue.
Si le son est interrompu...
1. Réduisez le volume sur l’ampli-tuner (ou l’amplificateur).
2.
Vérifiez s’il n’y a pas de problème dans la source sonore ou les raccordements.
S’il n’y a pas de problème, le circuit de protection sera réinitialisé
dans les minutes qui suivent.
Une fois que le circuit de protection a été réinitialisé...
Veillez à ne pas élever excessivement le volume de l’ampli-tuner.
ATTENTION
Sluit aan op een ontvanger of versterker
m
met een 6-ohm impedantie voor
de voor-, midden-, surround- en surround-achter luidsprekers.
Alvorens aan te sluiten
Schakel alle andere apparatuur uit.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere kabels en snoeren zijn aangesloten.
Draai ongeveer 15 mm van het uiteinde van de kabel ineen en trek het eraf.
Gebruik de korte kabels
n
(niet meegeleverd) om de
voorluidsprekers
A
,
C
en de middenluidspreker
B
aan te
sluiten, en gebruik de lange kabels
o
(niet meegeleverd)
om de surroundluidsprekers
D
,
E
en de surround-achter
luidspreker
G
aan te sluiten.
Pas op dat u alleen positieve kabels
q
aansluit op de positieve (+)
aansluitingen, en alleen negatieve kabels
r
op de negatieve (–) aansluitingen.
Aansluiting op de SB-PF800
Om een optimale geluidsweergave te krijgen, dient u bij voorkeur de
positieve kabels aan te sluiten op de positieve (+) HF-aansluiting en
de negatieve kabels op de negatieve (–) LF-aansluiting.
• Verwijder de kortsluitstaven
p
niet.
Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare kabel
met een 4-mm plug
s
.
Draai de knop van de luidsprekeraansluiting volledig vast en steek het
uiteinde van de plugkabel in het bovenste deel van de knop.
Pas op dat u de positieve (+) en negatieve (–) luidsprekerkabels niet
kortsluit.
•Verplaats de luidsprekers niet terwijl de luidsprekerkabels zijn
aangesloten. Dit kan namelijk kortsluiting veroorzaken.
Bundel de luidsprekerkabels samen door middel van een touwtje e.d.
wanneer u de luidsprekerkabels wilt verplaatsen.
Dubbele-bedrading aansluiting (SB-PF800)
De luidsprekers hebben onafhankelijke aansluitingen voor HF (midden-tot-
hoge frequenties) en LF (lage frequenties). Aansluiting met dubbele
bedrading is mogelijk indien uw versterker twee sets luidsprekeraansluitingen
[(A) en (B)] heeft. U kunt dan genieten van een superieure geluidsweergave
met een betere positionering en spreiding van het geluid.
•Verwijder de kortsluitstaven
p
voordat u de luidsprekerkabels aansluit,
en bewaar deze op een veilige plaats.
Met de luidsprekerkeuzeschakelaar op de versterker kunt u
geluidsuitgang vanaf allebei de aansluitingen A en B kiezen. (Voor
meer informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker.)
t
Luidsprekerkabels (niet meegeleverd)
Aansluitingen
Beveiligingscircuit
Dit systeem is uitgerust met een luidspreker-beveiligingscircuit om de
luidsprekers te beschermen tegen te hoge ingangsvermogens en
abnormale ingangssignalen. Wanneer een te hoog ingangsvermogen
wordt vastgesteld, worden de ingangssignalen automatisch onderbroken.
Wanneer het geluid wordt onderbroken...
1. Verlaag het volumeniveau op de ontvanger (of versterker).
2. Controleer de ingangsbron en de aansluitingen op mogelijke fouten.
Indien er geen fout gemaakt is, zal het beveiligingscircuit zich na
een paar minuten automatisch terugstellen.
Nadat het beveiligingscircuit is teruggesteld...
Let erop dat het volumeniveau op de ontvanger niet te hoog wordt ingesteld.
LET OP