Operating Instructions Air Conditioner ENGLISH Wall Mounted (Type K2) Model No. INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Single Split See the page 82. FRANÇAIS 10 ~ 17 ESPAÑOL 18 ~ 25 DEUTSCH 26 ~ 33 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Wall Mounted (Type K2) S-36PK2E5B S-45PK2E5B S-50PK2E5B 2~9 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
Thank you for purchasing this Panasonic product. This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents Safety Precautions............................................................ 2 zz Precautions for Use.......................................................... 5 zz Names of Parts.................................................................. 6 zz Maintenance...................................................................... 7 zz Troubleshooting...
WARNING If the refrigerant comes in contact with a flame, it produces a toxic gas. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning or servicing. Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply in case of emergency. Dispose of according to national and/or local legislation.
WARNING The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example: an operating gas appliance) and ignition sources (for example: an operating electric heater). Stop using the product when any abnormality/failure occurs and disconnect the power plug or turn off the power switch and breaker. (Risk of smoke/fire/electric shock) Examples of abnormality/failure: • The ELCB trips frequently. • The product sometimes does not start when turned on.
Precautions for Use Installation This air conditioner must be installed properly by qualified zz installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. Before installation, check that the voltage of the electric zz supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
Names of Parts INDOOR UNIT Air filters Indicator Front panel Receiver Indicator Vertical airflow direction louver • Do not adjust by hand. Emergency button OUTDOOR UNIT PE2 (Type 36, 50, 60) PEY2 (Type 60, 71) PE1 (Type 60, 71) PEY1 (Type 100, 125) Air intake PE1 (Type 100, 125, 140) PEY1 (Type 140) Air intake Air intake PZ2 (Type 100, 125, 140) Air intake Air outlet Air outlet Air outlet Air outlet Optional Wireless Remote Controller Timer Remote Controller Model No.
Maintenance WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and zz disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit. (This may damage zz the internal components and cause an electric shock hazard.) CAUTION Never use solvents or harsh chemicals. Also, do not wipe zz plastic parts using very hot water. (This may cause deformation or change in colour.
Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Indoor unit Noise Sound like streaming water is heard during operation or after operation. • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit • Sound of drainage water through drain pipe Cracking noise is heard during operation or when operation stops. • Sound due to temperature changes of parts Discharged air smells during operation.
Before Requesting Services Symptom The air conditioner does not operate although the power is turned on. Cause Action Power failure or after power failure Press the power ON/OFF button on the remote controller. The operation (power) button is turned off. • If the breaker is turned off, turn the power on. • If the breaker has been tripped, consult your dealer without turning it on. Fuse blow out. Contact your dealer. The air intake or air outlet of indoor and outdoor units is clogged with dust.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Table des matières Précautions de sécurité................................................. 10 zz Précautions d’utilisation................................................ 13 zz Nom des pièces............................................................... 14 zz Entretien..................................................................
AVERTISSEMENT Le contact du réfrigérant avec une flamme peut produire un gaz toxique. Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien. Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence. Mettez au rebut conformément aux lois nationales et/ou locales.
AVERTISSEMENT L’appareil doit être stocké dans une pièce exempte de flammes nues continues (par exemple, un appareil à gaz en marche) et de sources de chaleur (par exemple, un radiateur électrique en marche). Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance : • L’ELCB se déclenche fréquemment.
Précautions d’utilisation Installation Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et zz conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension zz secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT Éviter les endroits suivants pour l’installation. Endroits où de la fumée ou des gaz inflammables sont zz présents.
Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Filtres à air Indicateur Panneau avant Récepteur Ailette de sens de circulation verticale de l’air • Non réglable manuellement.
Entretien AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le zz débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.) Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. zz (Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer une décharge électrique.) PRÉCAUTION Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques zz corrosifs.
Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Unité intérieure Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement. • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement. • Bruit dû au changement de température des pièces Odeurs de l’air évacué pendant le fonctionnement.
Avant de demander une réparation Symptôme Le climatiseur ne fonctionne pas, bien qu’il soit sous tension. Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage Cause Remède Panne de courant ou après une panne de courant Le bouton de fonctionnement (alimentation) est sur OFF. Un fusible a sauté. L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la poussière. L’interrupteur de vitesse du ventilateur est réglé sur « Bas ».
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se incluyen con el aparato. Índice Precauciones de seguridad........................................... 18 zz Precauciones de uso...................................................... 21 zz Nombres de las partes................................................... 22 zz Mantenimiento.................................................................
ADVERTENCIA Si el refrigerante entra en contacto con una llama generará gas tóxico. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones. En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.
ADVERTENCIA El aparato deberá guardarse en una habitación en la que no existan llamas expuestas (por ejemplo, aparatos de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición en continuo funcionamiento (por ejemplo, calentadores eléctricos en funcionamiento). Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación y el interruptor.
Precauciones de uso Instalación Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados � Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. � Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Filtros de aire Indicador Panel delantero Receptor Indicador Lama de dirección de caudal de aire vertical • No ajustar con la mano.
Mantenimiento ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el zz acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad). No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua zz podría dañar los componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica). PRECAUCIÓN � No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos.
Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Unidad interior Ruido Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad. • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la unidad • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad.
Antes de solicitar ayuda del servicio técnico Síntoma Causa El acondicionador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la unidad de mando a distancia. El botón de funcionamiento (de alimentación) está desactivado. • Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación. • Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo.
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. Inhalt Sicherheitshinweise....................................................... 26 zz Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch . ................... 29 zz Bezeichnungen der Teile . ............................................. 30 zz Wartung .......................................................................... 31 zz Fehlerdiagnose.....
WARNUNG Wenn das Kühlmittel mit einer Flamme in Berührung kommt, wird ein toxisches Gas erzeugt. Schalten Sie die Klimaanlage vor der Reinigung oder Wartung zur Sicherheit aus, und trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle. In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen. Das Gerät ist in einem Raum ohne andauernd arbeitende Zündquellen (z. B.
WARNUNG Das Gerät ist in einem Raum ohne andauernd in Betrieb befindlichen offenen Flammen (z. B. in Betrieb befindliches Gasgerät) und Zündquellen (z. B. in Betrieb befindliche Elektroheizung) zu lagern. Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen. (Gefahr von Rauchbildung/Feuer/ Stromschlag) Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen: • Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häufig aus.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation � Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installiert werden. � Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. WARNUNG Die nachstehenden Installationsorte sind zu vermeiden. � Orte mit Rauchentwicklung und brennbarem Gas. Auch Orte mit extrem hohen Temperaturen wie Treibhäuser.
Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT Luftfilter Anzeige Frontverkleidung Empfänger Vertikale Luftstromklappen •N icht mit der Hand verstellen.
Wartung WARNUNG Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten zur Sicherheit das zz Klimagerät ausschalten und auch von der Stromversorgung trennen. (Anderenfalls besteht die Gefahr eines Stromschlages oder einer Verletzung durch das sich schnell drehende Gebläse.) Kein Wasser auf das Innengerät schütten. (Dadurch zz können die inneren Bauteile beschädigt werden, und es besteht Stromschlaggefahr.) VORSICHT � Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder starke Chemikalien.
Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Innengerät Geräusch Geräusch ähnlich fließendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören. • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers Knackgeräusch ist während des Betriebs oder beim Stoppen des Betriebs zu hören.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern Symptom Die Klimaanlage läuft beim Einschalten nicht. Ursache Abhilfe Stromausfall oder nach einem Stromausfall Die ON/OFF-Taste an der Fernbedienung drücken. Die Betriebstaste (Ein/Aus) befindet sich in Ausschaltstellung. • Die Stromversorgung einschalten, sofern der Trennschalter nicht ausgelöst wurde. • Bei ausgelöstem Trennschalter den Händler benachrichtigen, ohne die Anlage einzuschalten. Sicherung durchgebrannt. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Indice Precauzioni per la sicurezza.......................................... 34 zz Precauzioni per l’uso...................................................... 37 zz Nome delle parti.............................................................. 38 zz Manutenzione..................................................................
AVVERTENZA Se il refrigerante entra in contatto con una fiamma, produce un gas tossico. Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e anche di scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre l’apparecchio a pulizia o manutenzione. In caso di emergenza, estrarre la spina di alimentazione dalla presa, oppure spegnere l’interruttore principale (di rete) o l’interruttore automatico per isolare il condizionatore dall’alimentazione di rete.
AVVERTENZA L’apparecchio deve essere posizionato in un locale privo di fiamme libere funzionanti in modo continuo (ad esempio apparecchi a gas funzionanti) e fonti di accensione (ad esempio riscaldatori elettrici funzionanti). Al verificarsi di anomalie/guasti, interrompere l’uso del prodotto e scollegare la spina dalla presa di alimentazione, oppure spegnere l’interruttore di alimentazione e l’interruttore automatico.
Precauzioni per l’uso Installazione � Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione fornite con l’unità. � Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. AVVERTENZA Evitare l’installazione nei seguenti luoghi. � Luoghi con presenza di fumo o gas combustibile.
Nome delle parti UNITÀ INTERNA Filtri dell’aria Indicatore Pannello anteriore Ricevitore Aletta di direzione verticale del flusso d’aria • Non regolare manualmente.
Manutenzione AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il zz condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.) Non versare acqua sull’unità interna. (Ciò può zz danneggiare i componenti interni e comportare il pericolo di scosse elettriche.
Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Unità interna Rumore Si avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamento del condizionatore. • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno dell’unità • Suono prodotto dall’acqua di scarico nel tubo di scarico Si avverte un crepitio durante il funzionamento e all’arresto del condizionatore.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza Sintomo Il condizionatore d’aria non funziona nonostante sia acceso. Il rendimento del raffreddamento o del riscaldamento non sono soddisfacenti Causa Soluzione Mancanza di corrente (in corso o terminata) Premere il pulsante di accensione ON/OFF del telecomando. Il pulsante di accensione (alimentazione) è spento (nella posizione OFF). • Se l’interruttore automatico è su OFF, portarlo su ON.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. Inhoud Veiligheidsmaatregelen.................................................. 42 zz Voorzorgen in het gebruik.............................................. 45 zz Namen van de onderdelen............................................. 46 zz Onderhoud.......................................................................
WAARSCHUWING Als het koelmiddel in contact komt met vuur, zal dit een giftig gas produceren. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het apparaat reinigt of onderhoud pleegt. Gebruik geen aangepaste snoeren, snoeren die gedeeld worden met andere apparatuur, verlengsnoeren of snoeren die niet aan de specificaties voldoen om oververhitting en brand te vermijden.
WAARSCHUWING Het toestel moet worden bewaard in een ruimte zonder doorlopend open vuur (bijvoorbeeld: een werkend gasapparaat) en ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: een werkend elektrisch verwarmingstoestel). Stop met het gebruiken van het product wanneer er een abnormaliteit/ storing optreedt en haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomschakelaar en de stroomonderbreker uit.
Voorzorgen in het gebruik Installatie Informatie voor gebruikers over inzamelen en verwijderen van oude apparatuur en gebruikte batterijen � We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. � Controleer voor de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw huis of kantoor overeenkomt met het voltage op het typeplaatje.
Namen van de onderdelen BINNENUNIT Luchtfilters Indicator Voorpaneel Ontvanger Klep voor de richting van de verticale luchtstroom • Niet met de hand instellen.
Onderhoud WAARSCHUWING � Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken optreden of kunt u letsel oplopen omdat de ventilator snel ronddraait.) � Giet geen water op de binnenunit. (Als u dat wel doet, kunnen de interne onderdelen beschadigd raken en loopt u risico op elektrische schokken.
Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Binnenunit Lawaai Oorzaak / Actie Geluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking. • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt afgevoerd Krakende geluiden kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.
Voor u om service verzoekt Probleem De airconditioner werkt niet alhoewel de stroom is ingeschakeld. Oorzaak Actie Er is een stroomonderbreking (geweest) Druk op ON/OFF op de afstandsbediening. De bedieningstoets (aan/uit) staat in de uit-stand. • Als de stroomonderbreker is uitgeschakeld, moet u deze inschakelen. • Als de stroomonderbreker is doorgeslagen, raadpleegt u dan uw dealer zonder opnieuw in te schakelen. Er is een zekering gesprongen. Neem contact op met uw dealer.
Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão anexadas. Índice Precauções de segurança.............................................. 50 zz Precauções de utilização............................................... 53 zz Nomenclatura das peças................................................
ADVERTÊNCIA Se o refrigerante entrar em contacto com uma chama, ele produzirá um gás tóxico. Por razões de segurança, certifiquese de que desliga o aparelho de ar condicionado e a corrente eléctrica antes da limpeza ou da assistência. Em caso de emergência, desligue a ficha eléctrica da tomada ou desligue o disjuntor ou o interruptor eléctrico para isolar o aparelho de ar condicionado da fonte de alimentação. Elimine de acordo com a legislação nacional e/ou local.
ADVERTÊNCIA O aparelho deve ser armazenado em uma sala sem chamas abertas (por exemplo: um aparelho de gás em funcionamento) e fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo: um aquecedor eléctrico em funcionamento). Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anormalidade/avaria: • O ELCB dispara frequentemente. • O produto não arranca por vezes quando está ligado.
Precauções de utilização Instalação � Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. � Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado, verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora.
Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR Filtros de ar Indicador Painel frontal Receptor Indicador Persiana com fluxo de ar na direcção vertical • Não ajuste com a mão.
Manutenção PRECAUÇÃO ADVERTÊNCIA � Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.) � Não verta água sobre a unidade interior. (Isso pode danificar os componentes internos e causar um choque eléctrico.) � Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortes.
Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Unidade interior Ruído Som como fluxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento. • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído de rachadura é ouvido durante ou aquando da paragem do funcionamento. • Som devido à mudança de temperatura das peças É possível sentir odores do ar descarregado durante o funcionamento.
Antes de solicitar assistência Sintoma O aparelho de ar condicionado não funciona após ser ligado. Baixo desempenho de arrefecimento ou aquecimento Causa Acção Falha de energia ou após falha de energia Prima o botão ON/OFF de alimentação no controlo remoto. O botão de operação (alimentação) está desligado. • Se o disjuntor estiver desligado, ligue a alimentação. • Se o disjuntor tiver disparado, consulte o seu revendedor sem o ligar. Fusível queimado. Contacte o seu revendedor.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Περιεχόμενα Προφυλάξεις ασφάλειας................................................. 58 zz Προφυλάξεις για χρήση.................................................. 61 zz Ονόματα μερών............................................................... 62 zz Συντήρηση.......................................................................
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά, παράγει τοξικό αέριο. Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το κλιματιστικό καθώς επίσης ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία ρεύματος πριν τον καθαρισμό ή το σέρβις. Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αποσυνδέστε το βύσμα ηλεκτρικής παροχής από την πρίζα, κατεβάστε την ασφάλεια ή απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος, ώστε να απομονώσετε το κλιματιστικό από την κεντρική παροχή. Διαθέστε σύμφωνα με την εθνική ή/και τοπική νομοθεσία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο χωρίς συσκευές με γυμνές φλόγες που λειτουργούν συνεχόμενα (για παράδειγμα: μια συσκευή αερίου σε λειτουργία) ή πηγές ανάφλεξης (για παράδειγμα: έναν ηλεκτρικό θερμαντήρα σε λειτουργία). Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος αν παρουσιαστεί οποιαδήποτε ανωμαλία/ βλάβη και αποσυνδέστε το βύσμα του ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη τροφοδοσίας και την ασφάλεια.
Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση � Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη μονάδα. � Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας είναι η ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποφεύγετε τις παρακάτω τοποθεσίες για την εγκατάσταση. Τοποθεσίες όπου υπάρχει καπνός ή εύφλεκτα αέρια.
Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Φίλτρα αέρα Ένδειξη Μπροστινό πάνελ Δέκτης Ένδειξη Αεροθυρίδα κάθετης κατεύθυνσης ροής αέρα • Μη ρυθμίσετε με το χέρι.
Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ � Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα.) � Μη ρίχνετε νερό στην εσωτερική μονάδα. (Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα εσωτερικά μέρη και κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.) ΠΡΟΣΟΧΗ � Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή ισχυρές χημικές ουσίες.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Εσωτερική μονάδα Θόρυβος Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή μετά από τη λειτουργία. • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης Ακούγεται ένας θόρυβος τριξίματος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή όταν διακοπεί η λειτουργία.
Πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση Σύμπτωμα Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί παρότι η ισχύς είναι ενεργοποιημένη. Αιτία Ενέργεια Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή ρεύματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF στο τηλεχειριστήριο. Το κουμπί λειτουργίας (ισχύς) βρίσκεται στην ανενεργή θέση. • Εάν η ασφάλεια είναι κλειστή, ενεργοποιήστε την ισχύ. • Εάν έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας χωρίς να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Καμένη ασφάλεια.
Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Съдържание Мерки за безопасност................................................... 66 zz Предпазни мерки при употреба.................................. 69 zz Наименования на компонентите................................ 70 zz Техническо обслужване............................................... 71 zz Отстраняване на проблеми...................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако хладилният агент влезе в контакт с открит пламък е възможно да се отдели токсичен газ. От съображения за безопасност винаги изключвайте климатика и захранването му преди почистване и обслужване. При авария изключете климатика от електрическото захранване, като издърпате щепсела от контакта, изключите прекъсвача или изключите захранването. Да се изхвърли според националните и/или местни разпоредби. Този продукт не трябва да бъде променян или разглобяван при никакви обстоятелства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уредът трябва да се съхранява в стая без постоянно работещи източници на открит огън (например: работещ газов уред) и източници на огън (например: работещ електрически нагревател). Спрете да използвате продукта, когато възникне аномалия/повреда и извадете щепсела от контакта или изключете от копчето и автоматичния превключвател. (Опасност от задимяване/пожар/токов удар) Примери за необичайна работа или повреда: • Заземителният автоматичен прекъсвач (ELCB) често се активира.
Предпазни мерки при употреба Монтаж � Този климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. � Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома или офиса ви съответства на указания волтаж на фабричната табелка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избягвайте следните места за монтаж. � Места, където съществува дим или горим газ. Места с изключително висока температура, като оранжерия.
Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Въздушни филтри Индикатор Преден панел Приемник Жалуз с вертикална посока на въздушния поток • Не регулирайте на ръка.
Техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По съображения за безопасност, изключете климатика zz и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) Не наливайте вода върху вътрешното тяло. (Това zz може да повреди вътрешните компоненти и да създаде опасност от токов удар.) ВНИМАНИЕ Никога не използвайте разтворители или разяждащи zz химикали.
Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Вътрешно тяло Шум Чува се звук като течаща вода по време на работа или след това. • Звук от охладителя, който тече в уреда • Звук от отводняване през дренажната тръба Чува се пукащ звук по време на работа или след това. • Звук поради промяна на температура на компонентите Подаваният от климатика въздух има миризма.
Преди да поискате техническо обслужване Симптом Климатикът не работи, въпреки че е включен. Причина Действие Повреда в захранването или в подаването на захранването Натиснете бутонa ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) на дистанционното управление. Бутонът за работа (захранване) е изключен. • Ако прекъсвачът е изключен, включете захранването. • Ако прекъсвачът се е изключил автоматично, потърсете помощ от търговеца, преди да го включите отново. Изгорял предпазител. Свържете се с търговеца.
Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün ticari bir klima iç ünitesidir. Montaj Talimatları ektedir. İçindekiler Güvenlik Önlemleri......................................................... 74 zz Kullanım Uyarıları........................................................... 77 zz Parçaların Adları............................................................. 78 zz Bakım............................................................................... 79 zz Sorun Giderme................
UYARI Soğutucu akışkan ateşle temas ederse zehirli bir gaz açığa çıkar. Emniyetiniz için temizlik veya bakım işlemlerinden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve elektriği kestiğinizden emin olun. Acil bir durumda klimanın elektriğini kesmek için fişi prizden çekin veya sigortayı kapatın veya güç kesme cihazını kapalı konuma getirin. Ulusal ve/veya yerel mevzuatlara uygun olarak bertaraf edin. Hiçbir durumda ünite üzerinde değişiklik yapılmamalı ve ünite sökülmemelidir.
UYARI Cihaz kesinlikle sürekli aktif açık alevin (ör. çalışan gazlı cihaz) ve ateşleme kaynaklarının (ör. çalışan elektrikli ısıtıcı) bulunduğu bir odada saklanmamalıdır. Herhangi bir anormallik/arıza oluşursa ürünü kullanmayı bırakın ve elektrik bağlantısını kesin veya devre kesicisini kapatın. (Duman/yangın/elektrik çarpması riski) Anormallik/arıza örnekleri: • ELCB sık sık devreye giriyor. • Ürün açık konuma getirildiğinde bazen çalışmaya başlamıyor. • Kablo hareket edince bazen elektrik kesiliyor.
Kullanım Uyarıları Montaj Bu klima yetkili montaj teknisyenleri tarafından üniteyle zz beraber verilen Montaj Talimatlarına uygun bir biçimde düzgün olarak monte edilmelidir. Montajdan önce, evinizdeki ya da iş yerinizdeki elektrik zz beslemesinin geriliminin değer etiketinde belirtilen değerle aynı olduğunu kontrol edin.
Parçaların Adları İÇ ÜNİTE Hava filtreleri Gösterge Ön panel Alıcı Gösterge Düşey hava üfleme panjuru • Elinizle ayarlamayın.
Bakım UYARI İKAZ � Güvenliğiniz için, temizlik gerçekleştirmeden önce klimayı kapalı konuma getirdiğinizden ve gücü kestiğinizden emin olun. (Aks takdirde, fanın yüksek devirde dönmesi nedeniyle elektrik çarpması veya yaralanmalar meydana gelebilir.) � İç ünitenin üzerine su dökmeyin. (Aksi takdirde, dahili bileşenler hasar görebilir veya elektrik çarpabilir.) Keskin kimyasallar gibi çözücüleri asla kullanmayın. zz Ayrıca, plastik parçaları çok sıcak su kullanarak silmeyin.
Sorun Giderme Danışmanlık veya servis talep etmeden önce belirtilen hususları kontrol edin. Semptom İç ünite Gürültü Çalışma esnasında veya çalışma sonrasında su akıntısı sesine benzer bir ses duyuluyor. • Ünitenin içindeki soğutucu sıvı akıyordur • Drenaj borusundan boşalan suyun sesi geliyordur Çalışma esnasında veya çalışma sonrasında çatlama sesi duyuluyor. • Parçaların sıcaklıklarındaki değişim nedeniyle ortaya çıkıyordur. Çalışma esnasında üflenen hava kokuyor.
Servis Talep Etmeden Önce Semptom Güç açık konumda olduğu halde klima çalışmıyor. Soğutma veya ısıtma performansı düşük Nedeni İşlem Elektrik kesintisi veya elektrik kesintisi sonrası Uzaktan kumanda üzerindeki AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Çalıştırma (güç) düğmesi kapalıdır. • Kesici kapalı konumdaysa, gücü açık konuma getirin. • Güç kesici devreye girmişse, açık konuma getirmeden önce satıcıya danışın. Sigorta patlamıştır. Satıcınızla irtibat kurun.
Connectable outdoor unit lineup Europe Refrigerant type : R410A Outdoor unit type PE1,PE2 PEY1,PEY2 1-phase PEY1,PEY2 45 U-36PE2E5A 50 60 U-50PE2E5A U-60PE2E5A 3-phase 1-phase U-60PEY2E5 3-phase Outdoor unit type PE1,PE2 36 71 100 125 140 1-phase U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5A 3-phase U-71PE1E8A U-100PE1E8A U-125PE1E8A U-140PE1E8A 1-phase U-71PEY2E5 U-100PEY1E5 U-125PEY1E5 U-100PEY1E8 U-125PEY1E8 U-140PEY1E8 100 125 140 1-phase U-100PZ2E5 U-125PZ2E5
Specifications Indoor unit Wall Mounted (Type K2) Model Name S-36PK2E5B S-45PK2E5B S-50PK2E5B S-60PK2E5B S-71PK2E5B Power source (Europe) 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source (Oceania) – S-100PK2E5B 230 - 240 V ~ 50 Hz kW 3.6 4.5 5.0 6.1 7.1 9.5 BTU/h 12,300 15,400 17,100 20,800 24,200 32,400 Sensible kW 3.0 3.5 3.9 4.8 5.3 6.5 Latent kW 0.6 1.0 1.1 1.3 1.8 3.0 kW 4.0 5.2 5.6 7.0 8.0 9.
Specifications Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R410A) Model Name U-36PE2E5A U-50PE2E5A U-60PE2E5A kW 3.6 5.0 6.0 BTU/h 12,300 17,100 20,500 kW 4.0 5.6 7.
Europe Oceania Model Name U-71PE1E8A Power source Model Name 380 - 400 - 415 V 3N ~ 50 Hz U-100PE1R8A – – – 400 - 415 V 3N ~ 50 Hz Power source Cooling capacity U-100PE1E8A U-125PE1E8A U-140PE1E8A kW 7.1 10.0 12.5 14.0 BTU/h 24,200 34,100 42,700 47,800 kW 8.0 11.2 14.0 16.
Specifications Outdoor unit Single Split Outdoor Unit (R32) Europe Oceania Model Name – Model Name U-100PZ2E5 U-125PZ2E5 U-140PZ2E5 220 - 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source U-100PZ2R5 – – – 230 - 240 V ~ 50 Hz Power source kW 10.0 10.0 12.5 14.0 BTU/h 34,100 34,100 42,700 47,800 kW 10.0 10.0 12.5 14.
Corresponding language table English Français Español Deutsch Wall Mounted (Type K2) Monté au mur (Type K2) Montado en pared (Tipo K2) Wandmontage (Typ K2) Single Split Bi-bloc simple Un solo split Einzel-Split English Italiano Nederlands Português Wall Mounted (Type K2) Con montaggio a parete (Tipo K2) Wandmodel (K2) Montagem na parede (Tipo K2) Single Split Split singolo Enkele splitsing Single split English Ελληνικη Български Türkçe Wall Mounted (Type K2) Επιτοίχιο (Τύπος K2)
Specifications Corresponding language table English Italiano Nederlands Português Model Name Modello Modelnaam Nome do modelo Power Source Fonte di alimentazione Voeding Fonte de alimentação Cooling Capacity Capacità di raffreddamento Koelingscapaciteit Capacidade de arrefecimento Sensible Sensibile Verstandig Sensível Latent Latente Latent Latente Heating Capacity Capacità di riscaldamento Verwarmingscapaciteit Capacidade de aquecimento Cooling electric power input Ingresso di
English Fan speed display on the remote controller Français La vitesse du ventilateur est affichée sur la télécommande Español En el mando a distancia se mostrará la velocidad del ventilador Deutsch Gebläseanzeige an der Fernbedienung Italiano Visualizzazione della velocità della ventola sul telecomando Nederlands De ventilatorsnelheid zoals getoond op de afstandsbediening Português Visualização da velocidade do ventilador no telecomando Ελληνικη Ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα στο τηλεχειριστήρ
MEMO 90 OI_00_301771_all.
MEMO 91 OI_00_301771_all.
Panasonic Corporation Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 Printed in Malaysia OI_00_301771_all.