Owner manual
1
DeutschFrançais
English
Precautions for listening with the
headphones
• Do not use your headphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traffi c hazard and is
illegal in many areas.
• You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Caution
• When using this unit in an airplane, heed the
instructions given by the airline company.
Some airlines may forbid your using the unit.
For further details, contact the airline you will
be fl ying with.
•
Keep the battery, 6.3 mm stereo standard plug
adaptor and air plug adaptor out of reach of
children to prevent swallowing.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat or expose the battery to fl ame.
• Do not leave the battery in an automobile
exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
• Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the fl uid
contacts and may cause a fi re.
Specifi cations
Driver units: Ф 40 mm (1 - 9/16 in.) (Neodymium)
Impedance: 71 Ω (1 kHz, NC ON),
26 Ω (1 kHz, NC OFF)
Sensitivity: 96 dB/mW (500 Hz, NC ON),
96 dB/mW (500 Hz, NC OFF)
Frequency response: 10 Hz - 30,000 Hz
Level of noise reduction:
92 % (more than 22 dB) (Approx. 200 Hz)
Noise reduction type: Feedforward
Power handling capacity: 1000 mW (IEC)
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life: Approx. 15 hours (R03)
Approx. 34 hours (LR03)
Cord length: Approx. 1,5 m (4,9 ft.)
Plug: Ф 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug
(L type, 24K gold plated)
Mass:
Approx. 186 g (6.6 oz.) (without battery and cord)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Note
The actual life of the battery depends on operating
conditions.
Specifi cations are subject to change without notice.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the
mobile telephone.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopfhörer
• Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopfhörer
hören. Hörfachleute raten davon ab, längere
Zeit mit Kopfhörer zu hören.
•
Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern
oder den Kopfhörer nicht weiterverwenden.
• Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu
einer Verkehrsgefährdung führen und ist in
vielen Gebieten gesetzeswidrig.
•
In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig
sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht
weiterverwenden.
Vorsicht
•
Bitte befolgen Sie bei Verwendung dieses
Gerätes in einem Flugzeug die Anweisungen des
Bordpersonals. Bestimmte Fluglinien können den
Gebrauch dieses Gerätes an Bord untersagen. Bitte
erkundigen Sie sich im Voraus bei der betreffenden
Fluglinie, ob der Gebrauch gestattet ist.
•
Bewahren Sie die Batterie, den 6,3-mm-Stereo-
Standard-Zwischenstecker und den Zwischenstecker
für Bord-Stereoanlagen außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein versehentliches
Verschlucken dieser Gegenstände zu verhindern.
•
Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden,
schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche
Trockenzelle aufzuladen.
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Die Batterie darf weder erhitzt noch offenen
Flammen ausgesetzt werden.
• Lassen Sie die Batterie nicht lange in einem
in der prallen Sonne geparkten Auto, dessen
Türen und Fenstern geschlossen sind.
•
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterie kann
zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was
Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt
mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Technische Daten
Treibereinheiten: Ф 40 mm (Neodym)
Impedanz: 71 Ω (1 kHz, NC ON),
26 Ω (1 kHz, NC OFF)
Empfi ndlichkeit: 96 dB/mW (500 Hz, NC ON),
96 dB/mW (500 Hz, NC OFF)
Frequenzgang: 10 Hz – 30.000 Hz
Ausmaß der Geräuschminderung:
Reduzierung um 92% (mehr als 22 dB) (ca. 200 Hz)
Geräuschminderungstyp: Störgrößenaufschaltung
Belastbarkeit: 1000 mW (IEC)
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)
Batterielebensdauer: ca. 15 Stunden (R03)
ca. 34 Stunden (LR03)
Kabellänge: ca. 1,5 m
Stecker: Ф 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-Typ, 24-Karat-Vergoldung)
Masse: ca. 186 g (ohne Batterie und Kabel)
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich
nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden.
Falls eine solche
Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
WARNUNG
Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien
besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie
verbrauchte Batterien ausschließlich gegen
Batterien des gleichen Typs oder vom Hersteller
empfohlene gleichwertige Batterien aus.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten
Batterien die Anweisungen des Herstellers.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten
in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Précautions à l’écoute par un
casque
•
À pleine puissance, l’écoute prolongée par un
casque peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
• Si l’on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l’écoute
par le casque.
•
L’écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
•
Dans des situations présentant un danger,
être extrêmement prudent ou arrêter l’écoute.
Attention
• Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute
dans un avion, tenez compte des instructions
données par la compagnie aérienne. Il se
peut que certaines compagnies aériennes
interdisent l’utilisation de ce casque d’écoute.
Pour plus d’informations, informez-vous
auprès de votre compagnie aérienne.
• Gardez la pile, la fi che adaptatrice standard
stéréo de 6,3 mm et la fi che adaptatrice
pour avion hors de la portée des enfants afi n
d’éviter qu’ils ne les avalent.
•
Pour éviter d’endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
•
N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
•
Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps
inutilisé, retirez la pile.
•
Ne pas chauffer la pile ni l’exposer à des fl ammes.
• Ne laissez pas la pile dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil
pour une période prolongée toutes portes et
fenêtres fermées.
•
Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Spécifi cations
Haut-parleurs: Ф 40 mm (Néodyme)
Impédance: 71 Ω (1 kHz, NC ON),
26 Ω (1 kHz, NC OFF)
Sensibilité: 96 dB/mW (500 Hz, NC ON),
96 dB/mW (500 Hz, NC OFF)
Réponse en fréquence: 10 Hz – 30.000 Hz
Niveau de réduction du bruit :
92 % (plus de 22 dB) (Environ 200 Hz)
Type de réduction du bruit: commande prédictive
Puissance admissible: 1000 mW (IEC)
Alimentation: 1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Environ 15 heures (R03)
Environ 34 heures (LR03)
Longueur du cordon : Environ 1,5 m
Fiche: Mini-fi che stéréo Ф 3,5 mm
(de type L, plaquée or 24K)
Poids: Environ 186 g (sans pile ni cordon)
Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d’utilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut être perturbé par les ondes
des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si
vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
ATTENTION
Danger d’explosion si les piles ne sont pas
remplacées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles de type identique ou
équivalent recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque vous
jetez les piles usées.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifi e que les
appareils électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur local
en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n
de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Operating Instructions/Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções/Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi
Návod k obsluze/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Kullanım Talimatları
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
Cuffi a stereo
Stereo-hoofdtelefoon
Słuchawki nagłowne stereo
Stereo sluchátka
Sztereó fejhallgató
Stereo slúchadlá
Стерео головные телефоны
Стереонавушники
Başlık tipi stereo kulaklıklar
Model No. RP-HC700
Before connecting, operating or adjusting this prod uct,
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lisez attentivement tout ce mode d’emploi. Conservez
ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem An-
schließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruções até ao fi m. Guarde o manual
para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Mielőtt csatlakoztatná, működtetné vagy beállítaná
ezt a terméket, kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót.
Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben is
beletekinthessen.
Pred pripojením, obsluhou a nastavovaním tohto výrobku
si prosím prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si prosím
túto príručku na účely použitia v budúcnosti.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью. Cохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Перед тим, як підключати, використовувати або
налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю
прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для
використання в майбутньому.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da çalıştırmadan
önce talimatların tümünü okuyun. Bu kılavuzu ileride
kaynak olarak başvurmak üzere lütfen saklayın.
VQT2M24
M1209TK0
TuRuHuCzPo
DuItPrSpFrEn
Ge
Sk Ur
E
Web Site : http://panasonic.net
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2009