offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 1 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. VORSICHT! Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung: Gerät • Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Konformitätserklärung (DoC) Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Liste der Bedienelemente K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Bereitschafts-/Ein-Schalter [1] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Anschluss an das Netzsteckdose Verbinden Sie Netzteil fest mit dem Gerät und der Netzsteckdose. DEUTSCH Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert) Stromquellen Benutzen Sie Alkali- oder Mangan-Batterien. Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen im Gerät übereinstimmen. Dieses Gerät verwendet als Stromquelle die Batterien, wenn Sie das Netzteil abziehen. Die Batterieanzeige leuchtet auf.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Erste Schritte 1 2 Verlängern Sie die Antenne. Drücken Sie [1], um das Gerät einzuschalten. Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wechselt dieses in den DAB-Modus und scannt automatisch nach Sendern. Es stellt Zeit und Datum ein (sofern Daten verfügbar sind) und startet mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders. Einen Sender hören 1 2 Drehen Sie [TUNE/MENU SELECT], um einen Sender aus der Senderliste auszuwählen.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Sie können verschiedene Informationen über den DAB-Sender einsehen, wie z. B. Dynamic Label-Daten (sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp, Ensemblename, Kanalnummer, Bitrate, DAB-Variante und das Datum. Drücken Sie [DISPLAY], um verfügbare Informationen anzuzeigen. Halten Sie [DISPLAY] gedrückt, um die Standardanzeige einzublenden.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Trennen der Verbindung mit dem Gerät Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist 1 2 3 Systemeinstellungen Drücken Sie [MENU]. █ Zur Anzeige des Systemmenüs Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Verb. Unterbrechen“ auszuwählen, und danach [ENTER]. Im DAB- , Bluetooth- oder AUX-Modus Drücken Sie [TUNE/MENU SELECT], um „Ja“ auszuwählen, und danach [ENTER]. „Bluetooth Bereit“ wird angezeigt.
offset printing Küchentimer Der Küchentimer ist ein praktischer Countdown-Timer. Stellen Sie die gewünschte Dauer ein. Sie können bis zu 99 Minuten einstellen. „ “ wird angezeigt, nachdem Sie den Timer eingestellt haben. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „Aus“. Hinweis: • Der Countdown wird 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt. • Um die verbleibende Zeit anzuzeigen, wählen Sie „Küchentimer“ und drücken Sie dann [ENTER] oder drücken Sie [DISPLAY] im Bereitschaftsmodus.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Fehlersuchanleitung Allgemeine Daten Verzerrter bzw. kein Ton. • Lautstärke einstellen. • Prüfen Sie die Antenne und stellen Sie sie ein. • Platzieren Sie das Gerät an einem anderen Standort und führen Sie erneut einen vollständigen Suchlauf aus. • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Geräts fern. • Die Batterien sind schwach.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Stromversorgung AC-Adapter Eingang 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Ausgang DC 9 V, 2 A Hauptgerät Eingang DC 9 V, 2 A Batterie DC 6 V (4 x R14/LR14) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Wenn „Dimmer“ auf „Aus“ gesetzt ist 0,9 W (ca.) Batterielebensdauer (Betrieb bei 100 mW mit abgeschalteter Hintergrundbeleuchtung) Stromquelle Mangan-Batterie R14 Alkali-Batterie LR14 Bluetooth® Ca. 3 H Ca. 8 H FM/DAB Ca. 3 H Ca.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory) rappresenta quanto segue: CA CC Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto presenta doppio isolamento.) ON Standby Indice Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Accessori in dotazione Controllare e identificare gli accessori in dotazione. 1 Adattatore CA Bluetooth® Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati e/o informazioni che vengono danneggiati nel corso di una trasmissione wireless. Banda di frequenza • Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz. Scollegare il cavo di alimentazione CA prima della manutenzione. Pulire questo sistema con un panno morbido e asciutto.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Panoramica dei comandi K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Interruttore di attesa/accensione [1] Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Uso della presa di corrente domestica Collegare saldamente l’adattatore CA all’unità e alla presa di corrente domestica. Uso delle batterie (non fornite) Usare batterie alcaline o al manganese. Installare le batterie in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle dell’unità. L’unità utilizza le batterie come fonte di alimentazione quando si scollega il altri adattatori CA. L’indicatore delle batterie si accende.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Ascolto di una stazione Per iniziare 1 2 Allungare l’antenna. Premere [1] per accendere l’unità. La prima volta che si accende l’unità, entra in modalità DAB e ricerca automaticamente stazioni. Imposta l’ora e la data (se la data è disponibile) e inizia a riprodurre la prima stazione che trova. 1 2 Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare una stazione dall’elenco. Premere [ENTER] per sintonizzarsi sulla stazione selezionata.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Premere [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili. Tenere premuto [DISPLAY] per mostrare il display predefinito. Radio FM 1 2 Premere [SELECTOR] per selezionare “FM”. Premere [AUTO TUNE] per sintonizzarsi su una stazione. L’unità arresta la sintonizzazione quando trova una stazione. Premere di nuovo [AUTO TUNE] per sintonizzarsi sulla stazione successiva.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Disconnessione di un dispositivo Durante la connessione di un dispositivo Bluetooth® 1 2 3 Impostazioni di sistema Premere [MENU]. █ Per visualizzare il menu Sistema Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare “Scollegamento”, quindi premere [ENTER]. In modalità DAB, Bluetooth o AUX Girare [TUNE/MENU SELECT] per selezionare “Sì”, quindi premere [ENTER]. Viene visualizzato “Bluetooth Pronto”. Per annullare, selezionare “No”.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Timer da cucina Il timer cucina è un comodo timer per conto alla rovescia. Impostare la durata desiderata. È possibile impostare fino a 99 minuti. “ ” viene visualizzato dopo aver impostato il timer. Per annullare, selezionare “Off”. Lingua È possibile modificare la lingua per il pannello del display.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Risoluzione dei problemi Dati generali Suono distorto o nessun suono. • Regolare il volume. • Controllare e regolare l’antenna. • Spostare l’unità in un altro luogo ed effettuare di nuovo la ricerca completa. • Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di questa unità. • Le batterie sono in esaurimento. Sostituirle con batterie nuove.
offset printing D100BT_TQBJ2142.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment. Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes : CA DC Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec une double isolation.) ACTIVÉ Veille Table des matières Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM À propos de Bluetooth® Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Présentation des commandes K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Interrupteur de veille/marche [1] K Ajuster le niveau de volume Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Sources d’alimentation Utilisation les prise secteur domestique Raccorder fermement l’adaptateur CA à l’appareil et à la prise secteur domestique. Utilisation des piles (non fournies) Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Installer les piles de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de l’appareil. Cet appareil utilisera les piles comme source d’alimentation si l’adaptateur CA sera débranché.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Démarrage 1 2 Allonger l’antenne. Appuyer sur [1] pour mettre l’appareil sous tension. À la première mise en route, l’appareil entre en mode DAB et balaye automatiquement les stations. Il règle l’heure et la date (si les données sont disponibles) et commence à diffuser la première station trouvée. Écouter une station 1 2 Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner une station dans la liste des stations.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Appuyer sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles. Maintenir la touche [DISPLAY] enfoncée pour afficher l’écran par défaut. Radio FM 1 2 Appuyer sur [SELECTOR] pour sélectionner « FM ». Appuyer sur [AUTO TUNE] pour syntoniser une station. Bluetooth® Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth®. Préparation • Mettre l’appareil sous tension.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Déconnexion d’un périphérique Pendant qu’un périphérique Bluetooth® est connecté 1 2 3 Réglages système Appuyer sur [MENU]. █ Pour voir le menu Système Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner « Déconnecter » puis appuyer sur [ENTER]. En mode DAB, Bluetooth ou AUX Tourner [TUNE/MENU SELECT] pour sélectionner « Oui » puis appuyer sur [ENTER]. « Bluetooth Prêt » s’affiche. Pour annuler, sélectionner « Non ».
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Remarque : • L’alarme ne fonctionne pas lorsque l’appareil est alimenté par des piles. • Vérifiez que la date et l’heure sont bien réglées, ou bien l’alarme ne pourra pas fonctionner comme vous le désirez. • L’alarme retentira chaque jour à l’heure définie pendant une durée de 59 minutes. • Vous devez régler l’alarme à nouveau chaque fois que vous déconnectez et connectez l’alimentation CA, ou après le remplacement des piles. Régl.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Guide de dépannage Données générales Le son est déformé ou il n’y a pas de son. • Régler le volume. • Contrôler et ajuster l’antenne. • Déplacer l’appareil vers un autre emplacement et relancer un balayage complet. • Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des cordons de cet appareil. • Les piles sont épuisées.
offset printing D100BT_TQBJ2142.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven het volgende weer: Wisselstroom Gelijkstroom Apparatuur conform klasse II (de constructie van het product is dubbel geïsoleerd.) AAN Stand-by Inhoud Veiligheidsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Meegeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Onderhoud . . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM 1 Netspanningsadapter Onderhoud Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact vóór uitvoering van onderhoud. Reinig het systeem met een zachte, droge doek. • Maak de buitenpanelen nooit schoon met alcolhol, verfverdunner of wasbenzine. • Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan zorgvuldig door.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Overzicht van de bedieningsfuncties K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Stand-by/Aan-schakelaar [1] Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Stroombronnen De batterijen gebruiken (niet bijgeleverd) Het stopcontact gebruiken Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen. Installeer de batterijen zo, dat de polen (+ en –) op één lijn staan met de polen in het apparaat. Dit apparaat gebruikt de batterijen voor de stroomvoorziening wanneer u de stekker van het netspanningsadapter uit het stopcontact trekt. De batterij-indicator licht op.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Naar een zender luisteren Beginnen 1 2 Verleng de antenne. Druk op [1] om het apparaat in te schakelen. De eerste keer dat u het apparaat inschakelt, wordt de DAB-stand geactiveerd en wordt automatisch naar zenders gezocht. De tijd en de datum worden ingesteld (als gegevens beschikbaar zijn) en de eerste zender die wordt gevonden, wordt weergegeven.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Druk op [DISPLAY] als u beschikbare informatie wilt bekijken. Houd [DISPLAY] om de standaard-display te tonen ingedrukt. FM-radio 1 2 Druk op [SELECTOR] om "FM" te kiezen. Druk op [AUTO TUNE] als u op een zender wilt afstemmen. Het apparaat stopt het afstemmen wanneer een zender is gevonden. Druk weer op [AUTO TUNE] als u op de volgende zender wilt afstemmen.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM De aansluiting van een apparaat verbreken Systeeminstellingen Terwijl een Bluetooth®-apparaat is aangesloten █ Het Systeemmenu 1 2 3 Druk op [MENU]. Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Disconnect" (Verbinding verbreken) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER]. Draai [TUNE/MENU SELECT] om "Yes" (Ja) te kiezen en druk vervolgens op [ENTER]. "Bluetooth Ready" (Gereed voor Bluetooth) wordt weergegeven. Kies "No" (Nee) als u wilt annuleren.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Opmerking: • Het alarm werkt niet wanneer het apparaat wordt gevoed door batterijen. • Controleer, dat de datum en tijd juist ingesteld zijn of anders kan het alarm niet werken, zoals men wil dat dit werkt. • Het alarm treedt iedere dag 59 minuten lang op de ingestelde tijd in werking.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Verhelpen van storingen Algemeen Geluid wordt vervormd of er is geen geluid. • Pas het volume aan. • Controleer en stel de antenne af. • Verplaats het apparaat naar een andere locatie en voer weer een volledig scan uit. • Er bevindt zich een netsnoer of een fluorescerend licht in de buurt van de kabels. Houd andere apparaten en snoeren uit de buurt van de kabels van dit apparaat. • De batterijen zijn bijna leeg.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Technische gegevens AC 100 V tot 240 V, 50/60 Hz DC 9 V, 2 A DC 9 V, 2 A DC 6 V (4 x R14/LR14) Stroomverbruik in Stand-by stand Met "Dimmer" (Spaar) ingesteld op "Off" (Uit) 0,9 W (ongeveer) Levensduur van de batterijen (bij gebruik op 100mW met de achtergrondverlichting uit) Stroombron Mangaanbatterij R14 Alkalinebatterij LR14 Bluetooth® Ongev. 3 uur Ongev. 8 uur FM/DAB Ongev. 3 uur Ongev.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende: AC DC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er dobbeltisoleret.) TÆNDT Standby Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Medfølgende tilbehør Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør. 1 AC-adapter Om Bluetooth® Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation. Frekvensbånd • Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz. Referencer Licenser Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Overblik over betjeningsknapper K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Standby/Tænd afbryder [1] Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Brug af batterier (medfølger ikke) Strømkilder Anvendelse af den stikkontakt Tilslut AC-adapteren korrekt til enheden samt til stikkontakten. Brug alkaliske eller manganbatterier. Isæt batterierne, så polerne (+ og –) passer med dem i enheden. Denne enhed bruger batterierne som strømkilde når du tager lysnetadapteren ud af lysnettet. Batteriets indikator lyser. Batteriindikatoren viser batteriniveauerne.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Kom godt i gang 1 2 Forlæng antennen. Tryk på [1] for at tænde enheden. Den første gang du tænder enheden, går den i DAB-tilstand, og scanner automatisk efter stationer. Den indstiller tid og dato (hvis data er tilgængelig) og begynder at afspille den første station, den finder. Lyt til en station 1 2 Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge en station fra listen over stationer. Tryk på [ENTER] for at stille ind på den valgte station.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Tryk på [DISPLAY] for at se tilgængelige oplysninger. Tryk og hold [DISPLAY] nede for at vise standarddisplayet. FM-radio 1 2 Tryk på [SELECTOR] for at vælge "FM". Tryk på [AUTO TUNE] for at stille ind på stationen. Bluetooth® Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth®. Klargøring • Tænd for enheden. • Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden i nærheden af systemet.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Afbryder en enhed Mens en Bluetooth-enhed er tilsluttet 1 2 3 Systemindstillinger █ For at se systemmenuen Tryk på [MENU]. Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Disconnect" (Frakobl) og tryk derefter på [ENTER]. Drej [TUNE/MENU SELECT] for at vælge "Yes" (Ja) og tryk derefter på [ENTER]. "Bluetooth Ready" (Bluetooth-klar) vises. For at annullere, vælg "No" (Nej).
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM • Alarmen tændes på det indstillede tidspunkt hver dag med en varighed på 59 minutter. • Du skal indstille alarmen igen hver gang du afbryder og frakobler vekselstrømmen eller når du har udskiftet batterierne. Kitchen timer (Køkkentimeren) Køkkentimeren er et bekvemt nedtællingsur. Indstil den ønskede tid. Du kan indstille op til 99 minutter. " " vises efter du har indstillet timeren. For at annullere, vælg "Off" (Fra).
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Fejlfinding Generelt Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd. • Indstil lydstyrken. • Kontrollér og justér antennen. • Flyt enheden til et andet sted og udfør en fuld scanning igen. • Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra denne enheds kabler. • Batterierne er svage. Udskift dem med nye. Modtagelsen er dårlig eller der høres en hyletone.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Specifikationer AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz DC 9 V, 2 A DC 9 V, 2 A DC 6 V (4 x R14/LR14) Strømforbrug i standby-tilstand Med "Dimmer" (Dæmper) indstillet til "Off" (Slukket) 0,9 W (ca.) Batterilevetid (Anvendt ved 100 mW med baggrundslyset slukket) Strømkilde R14-manganbatteri LR14-alkalinebatteri Bluetooth® Ca. 3 t. Ca. 8 t. FM/DAB Ca. 3 t. Ca. 8 t.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje: prąd przemienny prąd stały Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia podwójną izolację.) WŁ. Gotowość Spis treści Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Konserwacja . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Informacje o technologii Bluetooth® Deklaracja zgodności Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Opis elementów sterowania K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Przełącznik „STANDBY/ON” [1] Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Źródło zasilania Stosowanie baterii (nie należy do wyposażenia) Stosowanie gniazdka zasilającego Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Założyć baterie tak, aby bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz urządzenia. To urządzenie korzysta z baterii jako źródła zasilania w przypadku odłączenia zasilacz prądu przemiennego. Zapali się wskaźnik zasilania. Wskaźnik zasilania pokazuje poziom ładunku baterii.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Słuchanie stacji Na początek 1 2 1 Rozsunąć antenę. Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie. Po pierwszym włączeniu urządzenie przejdzie do trybu DAB i automatycznie wykona skanowanie w celu wyszukania stacji. Zostanie ustawiona godzina i data (jeśli są dostępne dane) i urządzenie zacznie odtwarzać pierwszą znalezioną stację. 2 Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać stację z listy stacji.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Wyświetlanie dostępnych informacji Można przeglądać różne informacje na temat transmisji DAB, takie jak informacje o etykiecie dynamicznej (jeżeli są dostępne), sile sygnału, typie programu, nazwie zespołu, numerze kanału, strumieniu bitów, wersji DAB i dacie. Nacisnąć [DISPLAY], aby przejrzeć wszystkie dostępne informacje. Nacisnąć i przytrzymać [DISPLAY], aby pokazać wyświetlacz domyślny.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego Rozłączanie urządzenia Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth ® 1 2 3 Naciśnij [MENU]. Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Disconnect” (Odłączenie), a następnie naciśnij [ENTER]. Obróć [TUNE/MENU SELECT], aby wybrać „Yes” (Tak), a następnie naciśnij [ENTER]. Wyświetlony zostanie symbol „Bluetooth Ready”. Aby anulować, wybierz „No” (Nie).
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Po ustawieniu alarmu wyświetlane jest „ ”. Zatrzymywanie alarmu Naciśnij i przytrzymaj [ENTER], aby zatrzymać alarm. Wyświetlony zostanie symbol “Alarm Off” (Wył. Alarm). Funkcja odroczenia Nacisnąć dowolny przycisk lub obrócić dowolne pokrętło, aby przestawić alarm w tryb odroczenia. Urządzenie przełączy się w tryb gotowości i wskaźnik „ ” zacznie powoli migać. Naciśnij [1], aby włączyć urządzenie, zatrzyma także tryb odroczenia.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Rozwiązywanie problemów Dane ogólne Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku. • Wyregulować poziom głośności. • Sprawdzić i wyregulować antenę. • Przestawić urządzenie w inne miejsce i ponownie przeprowadzić pełne skanowanie. • Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 11 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Dane techniczne Zasilanie Zasilacz prądu przemiennego Wejście Prąd przemienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz Wyjście DC 9 V, 2 A Urządzenie główne Wejście DC 9 V, 2 A Bateria DC 6 V (4 x R14/LR14) Pobór mocy w trybie gotowości Z opcją „Dimmer” (Przyciemniacz) ustawioną na „Off” (Wył.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Ditt system och bilderna kan se olika ut. Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande: Växelström Likström Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är dubbelisolerad.) ON Standby Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Referenser Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Typ av trådlös anslutning Frekvensområde Maximal effekt (dBm e.i.r.p.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Beskrivning av kontrollerna K L M N O P 1 3 2 4 5 9 J 7 8 A Strömställare standbyläge/på [1] Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Att använda batterierna (medföljer ej) Strömkällor Använda hushållet nätuttaget Anslut AC-adaptern ordentligt i enheten och nätuttaget. Använd alkaliska eller brunstens-batterier. Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) är riktade med dem i enheten. I denna enhet används batterier som strömkälla om du kopplar ur AC-adaptern. Batteriindikatorn tänds. Batteriindikatorn visar batterinivåerna.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Lyssna på en station Komma igång 1 2 1 Förlänga antennen. Tryck på [1] för att sätta på enheten. Första gången du sätter på enheten går den in i DAB-läge och söker automatiskt efter stationer. Den ställer in tiden och datumet (om data finns tillgängliga) och börjar spela upp den första stationen den hittar. 2 Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja en station från stationslistan.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 7 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Tryck på [DISPLAY] för att visa tillgänglig information. Tryck och håll nere [DISPLAY] för att visa standarddisplayen. FM-radio 1 2 Tryck på [SELECTOR] för att välja ”FM”. Tryck på [AUTO TUNE] för att söka upp en station. Bluetooth® Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom Bluetooth®. Förberedelser • Sätt på enheten. • Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera enheten nära systemet.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Koppla ur en enhet Medan en Bluetooth®-enhet är ansluten 1 2 3 Systeminställningar Tryck på [MENU]. █ För att visa systemmenyn Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Disconnect” (Koppla ur) och sedan på [ENTER]. I DAB-, Bluetooth- eller AUX-läge Vrid [TUNE/MENU SELECT] för att välja ”Yes” (Ja) och sedan på [ENTER]. ”Bluetooth Ready” (Bluetooth-klar) visas. För att avbryta, välj ”No” (Nej).
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM • Alarmet sätts på vid den inställda tiden varje dag under en 59-minutersperiod. • Du behöver ställa in alarmet igen varje gång du kopplar ur och ansluter AC-strömmen, eller efter att du bytt ut batterierna. Kitchen timer (Kökstimer) Kökstimern är en praktisk nedräkningstimer. Ställ in den önskade perioden. Du kan ställa in upp till 99 minuter. ” ” visas efter att du ställt in timern. För att avbryta, välj ”Off” (Av).
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Felsökningsschema Allmänt Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs. • Justera volymen. • Kontrollera och justera antennen. • Flytta enheten till en annan plats och gör en full sökning igen. • En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från denna enhets kablar. • Batterierna är svaga. Byt ut dem mot nya. Mottagningen är svag eller ett dunkande ljud hörs.
offset printing D100BT_TQBJ2142.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 2 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Systemet ditt kan se annerledes ut enn illustrasjonen. Symbolene på dette produktet (inkludert tilbehøret) representerer følgende: AC (vekselstrøm) DC (likestrøm) Klasse II-utstyr (Produktets konstruksjon er dobbeltisolert.) PÅ Standby-modus Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vedlikehold . . . . .
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 3 Monday, May 7, 2018 12:02 PM SUOMI HUOMIO! Vaihtovirtajohto • Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) "Panasonic Corporation" vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 4 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Oversikt over betjeningselementer K L M N O P 1 2 3 4 5 9 J 7 8 A Bryter standby/på [1] Trykk for å veksle apparatet fra på til standby-modus eller omvendt. I standby-modus bruker apparatet fortsatt en liten mengde strøm.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 5 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Bruke batterier (medfølger ikke) Bruke elektrisk kontakt i huset Koble AC-adapteren fast til enheten og til den elektriske kontakten i huset. Bruk alkaliske eller mangan-batterier. Monter batteriene slik at polene (+ og –) stemmer med polene på apparatet. Dette apparatet bruker batteriene som strømkilde når du kobler fra AC-adapteren. Batteriindikatoren tennes. Batteriindikatoren viser batterinivåene.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 6 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Lytting til en stasjon Komme i gang 1 2 1 Trekk ut antennen. Trykk [1] for å slå på apparatet. Den første gangen du slår på apparatet vil det gå i DAB-modus og automatisk skanne for stasjoner. Det innstiller klokkeslett og dato (hvis data er tilgjengelig) og starter avspilling av den første stasjonen den finner. 2 Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge en stasjon fra stasjonslisten.
offset printing FM-radio Bluetooth® 1 2 Du kan koble til og spille trådløst fra en lydenhet med Bluetooth®. Trykk [AUTO TUNE] for å innstille en stasjon. Apparatet stanser innstillingen når den finner en stasjon. Trykk [AUTO TUNE] en gang til for å innstille den neste stasjonen. Manuell innstilling Trykk [TUNE/MENU SELECT] for å innstille den ønskede stasjonen. Forhåndsinnstilling av stasjoner Du kan forhåndsinnstille opp til 5 stasjoner i direktevalg-knappene.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 8 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Frakobling av en enhet Når en Bluetooth®-enhet er tilkoblet 1 2 3 Systeminnstillinger Trykk på [MENU]. █ Vise System-menyen Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Disconnect" (Koble fra) og trykk deretter [ENTER]. I DAB-, Bluetooth- eller AUX-modus Vri [TUNE/MENU SELECT] for å velge "Yes" (Ja) og trykk deretter [ENTER]. "Bluetooth Ready" (Bluetooth klar) vises. Velg "No" (Nei) for å avbryte.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 9 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Factory Reset (Tilbakestilling til fabrikkinnstilling) No (Nei), Yes (Ja) Velg "Yes" (Ja) for å tilbakestille apparatet til standard fabrikkinnstillinger. NORSK • Alarmen høres på det innstilte klokkeslettet hver dag med en varighet på 59 minutter. • Du må stille alarmen igjen hver gang du kobler fra og til AC-strømkabelen, eller etter du har byttet ut batteriene.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 10 Monday, May 7, 2018 12:02 PM Feilsøking Generelt Lyden er forvrengt eller ingen lyd. • Juster volumet. • Kontroller og juster antennen. • Flytt apparatet til et annet sted og gjennomfør en full skanning igjen. • En vekselstrømledning eller et lysrør er i nærheten av ledningene. Hold utstyr og ledninger borte fra ledningene til dette apparatet. • Batteriene er svake. Erstatt dem med nye. Dårlig mottak eller bankelyder høres.
offset printing D100BT_TQBJ2142.
offset printing TQBJ2142 D100BT_TQBJ2142.
offset printing TQBJ2142 D100BT_TQBJ2142.
offset printing D100BT_TQBJ2142.book Page 14 Monday, May 7, 2018 12:02 PM █ POLSKI Infolinia (Polska): 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.