Istruzioni per l’uso Manuale di funzionamento Proiettore LCD Modello n. PT-AT6000E Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. ■ Leggere attentamente le istruzioni per l’uso (Guida di base / Manuale di funzionamento) prima dell’impiego. ■ Assicurarsi di consultare la sezione “Leggere prima di utilizzare il proiettore” ( pagine da 6 a 13) prima dell’impiego.
Attestazione dei marchi di fabbrica • • • • • Apple e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. VGA e XGA sono marchi di fabbrica di International Business Machines Corporation. S-VGA è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Caratteristiche del proiettore Reale percezione 3D Il proiettore è dotato di tecnologia 3D (motion remaster 3D, unità a doppia velocità 3D e conversione da 2D a 3D) per offrire contenuti diversi a livelli d’immagine qualitativamente elevati. Miglioramento di luminosità e contrasto Luminosità e contrasto sono stati migliorati introducendo un sistema ottico e lampade ad alta intensità di nuova generazione.
Sommario Assicurarsi di leggere la sezione “Leggere prima di utilizzare il proiettore”. (Pagine da 6 a 13) Informazioni importanti Informazioni importanti Leggere prima di utilizzare il proiettore............6 Precauzioni per l’uso........................................ 14 Precauzioni relative al trasporto....................................14 Proiezione di un’immagine.............................. 31 Selezione del segnale di ingresso................................31 Regolazione dell’immagine......
[POSIZIONE ORIZZONTALE]......................................60 [MODO DI PROIEZIONE].............................................78 [POSIZIONE VERTICALE]...........................................60 [SETTAGGIO TRIGGER 1/2]........................................79 [FREQ CLOCK].............................................................60 [AUTO SPEGNIMENTO]..............................................80 [FASE CLOCK]..............................................................
Leggere prima di utilizzare Leggere prima di utilizzare il proiettore il proiettore Informazioni importanti AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA. AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (solo G.B.) PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE. Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata tripolare. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Leggere prima di utilizzare il proiettore Informazioni importanti AVVERTENZE: ALIMENTAZIONE La presa elettrica o o l’interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell’apparecchio e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi, scollegare immediatamente l’alimentazione. L’uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZE: Non coprire la presa e l’uscita di aerazione. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi. zz Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri. zz Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Leggere prima di utilizzare il proiettore Informazioni importanti AVVERTENZE: ACCESSORI Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue. L’inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie. zz Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. zz Non smontare batterie a secco. zz Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
PRECAUZIONI: ALIMENTAZIONE Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche. Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Leggere prima di utilizzare il proiettore Informazioni importanti PRECAUZIONI: Visione 3D Le persone con storia clinica di ipersensibilità alla luce, problemi cardiaci o salute precaria non devono visualizzare immagini 3D. Ciò potrebbe provocare un peggioramento delle condizioni mediche. In caso di stanchezza, disagio o altre anomalie durante la visione con gli occhiali 3D, toglierli. Continuare può provocare problemi di salute. Interrompere quando necessario.
Leggere prima di utilizzare il proiettore Informazioni importanti ine della sezione Leggere prima di utilizzare il proiettore Rimozione delle batterie Batterie del telecomando 1. P remere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.
Precauzioni per l’uso Precauzioni per l’uso Informazioni importanti ■■Assicurarsi di utilizzare il proiettore dopo aver rimosso il materiale d’imballo, come i nastri e la pellicola protettiva. Smaltire correttamente il materiale d’imballo rimosso. Precauzioni relative al trasporto zzL’obiettivo del proiettore è sensibile a vibrazioni e colpi. Verificare che il copriobiettivo in dotazione sia applicato durante il trasporto. zzReggere la base del proiettore durante il trasporto.
■■Utilizzo di dispositivo di comunicazione a infrarossi Se si utilizzano dispositivi di comunicazione a infrarossi (come cuffie o microfono cordless a infrarossi), possono verificarsi problemi di comunicazione (come rumori). Usare quindi tali dispositivi in ubicazioni sufficientemente lontane dal proiettore, in modo da evitare qualsiasi effetto oppure installare il ricevitore del dispositivo in un punto non colpito dalla luce del proiettore.
Precauzioni per l’uso Informazioni importanti Precauzioni per l’uso ■■Per una visione chiara delle immagini video zzPer una visione chiara e a contrasto elevato dei video, chiudere le tende e spegnere le luci vicino allo schermo in modo che la luce non raggiunga lo schermo stesso. zzIn alcuni casi rari, a seconda dell’ambiente di utilizzo, può apparire uno “sfarfallio” sullo schermo a causa degli effetti dell’aria proveniente dall’uscita di aerazione o dell’aria calda/fredda dei condizionatori.
Accessori Verificare che gli articoli riportati di seguito siano inclusi nella dotazione. Telecomando wireless: 1 Copriobiettivo: 1 (N2QAYB000680) (TXFKK01THHZ) Cavo di alimentazione: 1 (TXFSX01RXQZ) Cavo di alimentazione: 1 (TXFSX01RXRZ) Informazioni importanti Precauzioni per l’uso (Pre-caricato all’acquisto) Batterie AA/R6: 2 CD-ROM: 1 (TXFQB02THHZ) (Per il telecomando) Attenzione zz Smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e l’imballaggio dopo la rimozione del prodotto.
Informazioni sul proiettore Informazioni sul proiettore Telecomando ■■Lato superiore Trasmettitore del segnale del telecomando Invia il segnale del telecomando. Utilizzare puntando verso la parte del ricevitore del telecomando sul proiettore. Preparazione ■■Lato anteriore Regola lo zoom e il fuoco. Visualizza il menu [IMMAGINE] o [MENU AVANZATO]. Dopo aver impostato l’interruttore su , commutare tra la modalità standby e la modalità di proiezione.
Informazioni sul proiettore Corpo del proiettore ■■Vista dall’alto e anteriore Finestra con sensore cromatico Il presente proiettore non è dotato di un sensore cromatico.
Informazioni sul proiettore ■■Vista dal retro e dal basso Scanalatura di sicurezza La scanalatura di sicurezza è compatibile con il Kensington MicroSaver Security System. Presa d’aerazione Preparazione Terminali di collegamento AC IN Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. Alimentazione principale Accendere/spegnere il proiettore. Piedini regolabili anteriori Avvitare/svitare per regolare l’angolo di proiezione.
Impostazioni Impostazioni Modo di proiezione È possibile utilizzare uno dei seguenti 4 modi di proiezione, selezionando quello adatto alla posizione del proiettore. Per le impostazioni relative al modo di proiezione, fare riferimento a [MODO DI PROIEZIONE] nel menu [OPZIONE].
Impostazioni Proiezione Installare il proiettore facendo riferimento alla figura seguente e alla distanza di proiezione. È possibile regolare le dimensioni e la posizione di visualizzazione in base alle dimensioni e alla posizione dello schermo.
Impostazioni Dimensioni 16:9 in 2,35:1*2 Diagonale schermo (SD) *1: *2: Distanza minima (LW) Distanza massima (LT) Posizione altezza (H) 1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") da -0,25 a 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") da -0,30 a 0,90 m 1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") da -0,35 a 1,05 m 2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") da -0,40 a 1,20 m 2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") da -0,45 a 1,35 m 2,54 m (100") 2,37 m
Impostazioni Spostamento e posizionamento obiettivo Se il proiettore non è posizionato esattamente di fronte al centro dello schermo, è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata spostando il disco di spostamento obiettivo all’interno del raggio di spostamento dell’obiettivo stesso. ■■Regolazione dello spostamento obiettivo 1) Rimuovere il coperchio di spostamento obiettivo. zz Vedere “Informazioni sul proiettore” ( pagina 19) in merito a come aprire il copriobiettivo.
Impostazioni ■■Raggio di ubicazione del proiettore La posizione di impostazione è regolabile all’interno del seguente raggio. Fare riferimento a “Proiezione” per la regolazione dell’altezza (SH) e della larghezza (SW) dello schermo di proiezione.
Collegamenti Collegamenti Prima del collegamento al proiettore zz Leggere ed osservare le istruzioni per l’uso e il collegamento di ogni periferica. zz Le periferiche devono essere spente. zz Procurarsi i cavi di collegamento (se non in dotazione o venduti separatamente con ogni periferica) previsti per il sistema secondo il dispositivo da collegare. zz Se il segnale video proveniente dalla sorgente video evidenzia un forte tremolio, l’immagine può apparire instabile.
Collegamenti Esempio di collegamento: HDMI IN/COMPUTER IN ヒ リワチヒ リワチビ リワチピ ビ ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ ヴユンリモロ ヴノヷリュユヰチリワ ヵンリヨヨユンチババ ヷリュユヰチリワ ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ Cavo computer (disponibile in commercio) ヤヰヮヱヰワユワヵ ユ リワ Cavo HDMI (disponibile in commercio) All’uscita RGB Computer Lettore Blu-ray Nota zz Utilizzare un cavo ad alta velocità HDMI conforme agli standard HDMI. In caso contrario, è possibile che il video si interrompa o non sia visionabile.
Accensione/spegnimento Accensione/spegnimento del proiettoredel proiettore Cavo di alimentazione Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per evitare la rimozione del cavo stesso e accertare che sia completamente inserito nel proiettore. Prima di collegare il cavo di alimentazione, verificare che l’interruttore sia sul lato . Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione e accertare che sia completamente inserito.
Accensione/spegnimento del proiettore Accensione del proiettore Controllare i collegamenti dei dispositivi esterni prima di accendere il proiettore. Indicatore di alimentazione 3) 5) 4) 2) Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica. 3) Premere il lato dell’interruttore per accendere l’alimentazione. zz L’indicatore di alimentazione si illumina di rosso. 4) Rimuovere il copriobiettivo. zz Rimuovere il copriobiettivo prima di iniziare la proiezione.
Accensione/spegnimento del proiettore Spegnimento dell’alimentazione Controllare attentamente lo stato dell’indicatore di alimentazione prima dell’azionamento. Indicatore di alimentazione 4) 1) Premere il pulsante di alimentazione < 1) - 3) / | >. zz Viene visualizzata una schermata di conferma. 2) Selezionare [SÌ] con i pulsanti ▲▼. 3) Premere il pulsante (oppure premere nuovamente il pulsante di alimentazione < / | > ).
Proiezione di un’immagine Proiezione di un’immagine Controllare i collegamenti dei dispositivi esterni ( pagina 26) e il collegamento del cavo di alimentazione ( pagina 28), quindi accendere l’alimentazione ( pagina 29), per avviare la proiezione. Selezionare il video da proiettare e regolare l’aspetto dell’immagine proiettata. 4) Regolare lo spostamento obiettivo. zz Regolare la posizione della proiezione con la leva di spostamento.
Funzionamento telecomando Funzionamento telecomando Selezione della modalità immagine È possibile passare alle proprie impostazioni desiderate per la modalità immagine. Premere Le impostazioni cambiano come segue a ogni pressione del pulsante. [NORMALE] [VIDEO GAMES] Il proiettore può essere azionato tramite telecomando entro un raggio di 7 m (23').
Funzionamento telecomando Controlla che il segnale video di ciascun [SCAN. valore Y‑ (luminosità), R‑ (rosso), G‑ COMPLETA] (verde) e B‑ (blu) per l’intera immagine rientri nell’intervallo consigliato. Visualizza il menu [RICHIAMO MEMORIA]. Controlla che il segnale video di ciascun valore Y‑ (luminosità), R‑ (rosso), G‑ (verde) e B‑ (blu) per un numero qualsiasi di linee dall’alto dello schermo fino al fondo rientri nell’intervallo consigliato.
Funzionamento telecomando La modifica del video dopo la commutazione dell’ingresso potrebbe richiedere un po’ di tempo. Sottomenu Se il comando VIERA Link è abilitato, è possibile visualizzare i menu funzione dei dispositivi esterni. ( pagina 96) Il modo di funzionamento può essere cambiato durante la regolazione gamma. ( pagina 47) Cambiare il livello di rilevamento della parallasse quando è visualizzata la finestra di monitoraggio della regolazione della parallasse (quando è impostato [Modo 3]).
Visualizzazione di immagini 3D di immagini 3D Visualizzazione È possibile utilizzare il proiettore per visualizzare video 3D riproducendo dischi Blu-ray compatibili 3D su un lettore Blu-ray 3D. Questo proiettore può anche convertire video 2D per la visualizzazione in 3D. Per poter visualizzare immagini 3D stereoscopiche, sono richiesti gli occhiali 3D Panasonic (accessorio opzionale). Gli occhiali 3D non sono inclusi con questo proiettore.
Visualizzazione di immagini 3D Raggio di comunicazione di un trasmettitore IR 3D e degli occhiali 3D Il segnale di comando a infrarossi 3D proveniente dal trasmettitore IR 3D raggiunge gli occhiali 3D dopo essere stato riflesso dallo schermo. L’intervallo di comunicazione tra il trasmettitore IR 3D e gli occhiali 3D viene indicato in basso.
Navigazione nei menu 4) zz Per le voci con impostazione variabile o scala grafica, la schermata di menu scompare e viene visualizzata soltanto la voce selezionata (schermata di regolazione individuale), come mostrato nel diagramma seguente. ■■Procedura operativa Premere POSIZIONE ORIZZONTALE Nota POSIZIONE LINGUA IMPOSTAZIONI 3D GESTIONE LENTE OPZIONE NORMALE 0 0 0 0 0 SEMPLICE ON 3D Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare le voci del menu principale.
Navigazione nei menu ■■[POSIZIONE] Elenco dei menu Il menu a schermo viene utilizzato per le impostazioni e le regolazioni su questo proiettore. Vedere “Navigazione attraverso il menu” per i dettagli sul funzionamento del menu a schermo. ( pagina 37) Viene visualizzato il sottomenu del menu principale ed è possibile eseguire l’impostazione/regolazione di ogni voce.
Navigazione nei menu ■■[LINGUA] ■■[GESTIONE LENTE] Lingua [DEUTSCH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [ITALIANO] [PORTUGUÊS] [SVENSKA] [NORSK] [DANSK] [POLSKI] ] [MAGYAR] [РУССКИЙ] [ [ Pagina [ZOOM/FUOCO] — 73 [CARICA MEMORIA OTTICA] — 73 [SALVA MEMORIA OTTICA] — 74 [MODIFICA MEM. OTTICA] — 74 [SELEZIONE AUTOMATICA] — 75 [SPOSTA AREA DIREZ H] [0] 76 [SPOSTA AREA DIREZ V] [0] 76 [MASCHERA AREA SINISTRA] [0] 76 [MASCHERA AREA DESTRA] [0] 76 ] [MASCHERA AREA SUP.
Menu [IMMAGINE] Menu [IMMAGINE] Selezionare [IMMAGINE] dal menu principale di “Navigazione attraverso il menu” ( pagina 37), quindi scegliere una voce dal sottomenu. È possibile regolare il contrasto dei colori. ▲ ▼ zz Dopo avere selezionato una voce, regolare l’immagine con i pulsanti . [CONTRASTO] TELECOMANDO Minore COMANDI PROIETTORE Maggiore zz Campo di impostazione: da -64 a +64 Attenzione zz Regolare anticipatamente la [LUMINOSITÀ] se necessario.
Menu [IMMAGINE] zz Premere i pulsanti ▲▼ sulla schermata durante la regolazione per passare alla schermata di regolazione [NITIDEZZA ORIZZ.] o [NITIDEZZA VERT.]. È possibile regolare la temperatura di colore se le aree bianche dell’immagine proiettata sono bluastre o rossicce. Meno bluastra NITIDEZZA ORIZZ. NITIDEZZA VERT. Più rossiccia [IRIS DYNAM.
Menu [IMMAGINE] ■■[POSIZIONE FINESTRA] Impostare la posizione di visualizzazione del segnale video di ingresso durante la visualizzazione con SCANSIONE COMPLETA. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni ■■[REGOLAZ. AUTOMATICA] Il livello di luminanza del segnale di uscita da un dispositivo esterno collegato viene regolato automaticamente impostando le voci di regolazione automatica del segnale video. 1) Premere il pulsante .
Menu [IMMAGINE] Regolare [SCAN. COMPLETA (Y)] / [SCAN. LINEA SINGOLA (Y)]. ▲ ▼ zz Impostare [IMMAGINE] e utilizzare i pulsanti per regolare la [LUMINOSITÀ] e il [CONTRASTO]. [LUMINOSITÀ] [CONTRASTO] 2) Regolare la linea più in basso del segnale video su 0% (0 o 7,5 IRE) Regolare [SCAN. COMPLETA (B)] / [SCAN. LINEA SINGOLA (B)]. zz Impostare [MENU AVANZATO] e utilizzare i pulsanti per regolare la [LUMINOSITÀ B] e il [CONTRASTO B].
Menu [IMMAGINE] [REG. A DOPPIA IMM.] Per alcune opzioni del menu [IMMAGINE], è possibile eseguire una regolazione immagine durante la visualizzazione di una certa area dell’immagine fissa in una finestra divisa. 1) Nota zz Selezionando [REG. MODO DOPPIA IMM.] con i pulsanti ▲▼ e passando da [NORMALE] a [OPPOSTO], è possibile invertire e regolare la schermata visualizzata a sinistra durante la visualizzazione a schermo diviso. 5) Premere il pulsante . zz Viene visualizzata una schermata di menu.
Menu [IMMAGINE] [MENU AVANZATO] È possibile eseguire delle regolazioni più dettagliate dell’immagine manualmente. Premere il pulsante zz Viene visualizzato il menu [MENU AVANZATO]. IMMAGINE POSIZIONE LINGUA IMPOSTAZIONI 3D GESTIONE LENTE OPZIONE MENU AVANZATO REGOLAZIONE GAMMA CONTRASTO R CONTRASTO G CONTRASTO B LUMINOSITÀ R LUMINOSITÀ G LUMINOSITÀ B RIDUZIONE RUMORE RID. RUMORE MPEG ATTIVA CREAZIONE FRAME COLOR MANAGEMENT x.v.
Menu [IMMAGINE] 3) Premere i pulsanti ▲ ▼ per selezionare [INIZIO REGOLAZIONE], quindi premere il pulsante . zz Selezionando [R: 0.00 G: 0.00 B: 0.00] sotto [PRESET CURVA DI GAMMA], quindi il pulsante , viene visualizzato il menu [PRESET CURVA DI GAMMA]. Premere i pulsanti ▲ ▼ per selezionare la riga [R], [G] o [B], quindi premere i pulsanti per cambiare il valore gamma preimpostato per ogni R, G e B.
Menu [IMMAGINE] OUTPUT 6) zz Premere il pulsante per impostare [OPERATION MODE] su [SET INPUT]. Fare riferimento alla guida operativa per controllare se lo stato corrente è la modalità [CAMBIA PUNTO] oppure la modalità [SET INPUT]. Guida operativa CAMBIA PUNTO SET OUTPUT SET INPUT RESET (RESET ALL: 3 sec) CANALE MODIFICA INDIETRO IMPOSTA RIFER. OPERATION MODE , è possibile regolare zz Se si premono i pulsanti il livello di ingresso del punto correntemente selezionato.
Menu [IMMAGINE] zz Se si premono i pulsanti ▲ ▼, è possibile regolare il livello di uscita del punto correntemente selezionato.. zz È disponibile soltanto per regolare il livello di ingresso sulla schermata [REGOLAZIONE Y]. (Il livello di ingresso non è regolabile sulla schermata [REGOLAZIONE REGOLAZIONI AVANZATE R/G/B].) 0.0 IMMAGINE PRESET CURVA DI GAMMA LIVELLO DI RIFERIMENTO ON Es.: Quando si preme il pulsante ▲ su [Y]. POSIZIONE Y R G B LINGUA d.
Menu [IMMAGINE] Esempio) Quando si combinano i dati per il valore preimpostato gamma +0,40 e il valore preimpostato gamma 0,00 Nota REGOLAZIONI 1. ImpostareAVANZATE [PRESET CURVA DI GAMMA] su +0,40, CURVA DIlaGAMMA IMMAGINE PRESET visualizzare schermata+0.40 di regolazione per [Y], [R], LIVELLO DI RIFERIMENTO OFF [G] o [B], oppure premere il pulsante POSIZIONE per aggiornare i punti di riferimento.
Menu [IMMAGINE] 1) AVANZATO1 per selezionare REGOLAZIONE GAMMA IMMAGINE MODO REGOLAZIONE GAMMA ALTA POSIZIONE GAMMA MEDIA GAMMA BASSA LINGUA INIZIO REGOLAZIONE MODIFICA NOME GAMMA IMPOSTAZIONI 3D INIZIALIZZA GESTIONE LENTE OPZIONE 2) 1) Premere i pulsanti [SEMPLICE]. Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare [INIZIALIZZA], quindi premere il pulsante . zz Verrà visualizzata la schermata di conferma per l’inizializzazione gamma.
Menu [IMMAGINE] ■■[CONTRASTO] ■■[RID. RUMORE MPEG] È possibile regolare le temperature cromatiche incentrandosi principalmente sul bianco. R (ROSSO), G (VERDE) e B (BLU) -1 È possibile eliminare il rumore che si verifica durante la proiezione di video che utilizzano la compressione MPEG.
Menu [IMMAGINE] ■■[GESTIONE COLORI] 4) Per la [MODALITÀ IMMAGINE] selezionata, è possibile regolare individualmente un colore selezionato con la modalità [CURSORE], oppure regolare i sei componenti cromatici (rosso, verde, blu, ciano, magenta, giallo) con la modalità [RGBCMY]. I risultati della regolazione possono essere salvati come profilo e richiamati successivamente. Premere il pulsante . zz Vengono visualizzati il menu [CURSORE] (B) e il colore selezionato (C).
Menu [IMMAGINE] zzRegolare il colore selezionato (quando si seleziona [RGBCMY] per il [MODO REGOLAZIONE]) 4) Selezionare il colore tra 6 tipi diversi di colore ([ROSSO], [VERDE], [BLU], [CIANO], [MAGENTA], [GIALLO]), quindi regolare i valori [COLORE], [TINTA] e [LUMINOSITÀ]. [COLORE] Premere per selezionare [RGBCMY] in [MODO REGOLAZIONE].
Menu [IMMAGINE] LOG MODO REGOLAZIONE MODALITA IMMAGINE PT. 1 PT. 2 PT. 3 PT. 4 PT. 5 PT. 6 PT. 7 PT. 8 CANCELLA TUTTO Colore selezionato La visualizzazione seguente appare solo quando sono visualizzate immagini 3D con Frame Packing 720/60p e 720/50p.
Menu [IMMAGINE] ● delle impostazioni di un log ●Salvataggio come profilo Salvare le impostazioni di un log come profilo. È possibile salvare un massimo di sei profili. 1) ● di un profilo ●Eliminazione 1) zz Verrà visualizzato il menu [ELIMINA PROFILO]. Premere i pulsanti ▲ ▼ per selezionare [SALVA PROFILO], quindi premere il pulsante . 2) Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare il numero da salvare, quindi premere il pulsante .
Menu [IMMAGINE] 1) ● dei profili salvati ●Recupero Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare [CAMBIA NOME PROFILO], quindi premere il pulsante . zz Verrà visualizzato il menu [CAMBIA NOME PROFILO]. 2) CAMBIA NOME PROFILO IMMAGINE UTENTE 1 UTENTE 2 POSIZIONE UTENTE 3 UTENTE 4 LINGUA UTENTE 5 UTENTE 6 IMPOSTAZIONI 3D Selezionare un profilo salvato (risultato di regolazione colori). I valori di regolazione impostati nel profilo sono applicati al menu [MODALITÀ IMMAGINE] e registrati.
Menu [IMMAGINE] ■■[SISTEMA TV] È possibile attivare/disattivare il sincronizzatore automatico per immagini con 24 fotogrammi al secondo (di tipo cinematografico). Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [ON] Cinema reality ON [OFF] Cinema reality OFF Nota zz [CINEMA REALITY] è disponibile soltanto con segnali interlacciati.
Menu [IMMAGINE] ■■[RGB/YCBCR], [RGB/YPBPR] Impostare su [AUTO] in condizioni normali. Se le immagini non sono visualizzate correttamente quando è impostato su [AUTO], impostare [RGB] o [YCBCR], [YPBPR] in base al segnale di ingresso. Commutazione impostazioni [MEMORIA IMMAGINE] Premere il pulsante . zz Viene visualizzato il menu [MEMORIA IMMAGINE]. Commutazione impostazioni MEMORIA IMMAGINE SALVA RICHIAMO MEMORIA ELIMINA MEMORIE MODIF.
Menu [IMMAGINE] ■■[MODIF. NOME MEMORIE] per È possibile modificare le impostazioni del nome di memoria. Premere il pulsante . Nota IMMAGINE zz Premere il pulsante senza inserire alcun testo per mantenere il nome predefinito ([MEMORIA 1-16]). POSIZIONE ■■[RICHIAMO MEMORIA] LINGUA È possibile accedere ai dati salvati tramite [SALVA].
Menu [POSIZIONE] Menu [POSIZIONE] TELECOMANDO per COMANDI PROIETTORE [FREQ CLOCK] Consente di ridurre il rumore durante la proiezione di schemi a righe. Quando si proietta il tipo di schema a righe riportato sotto, talvolta si verificano rumori ripetuti. In questi casi, utilizzare i pulsanti per regolare l’impostazione del rumore al minimo. ▲ ▼ zz Dopo avere selezionato una voce, utilizzare regolare la posizione dello schermo.
Menu [POSIZIONE] [ASPETTO] Se necessario, è possibile modificare manualmente il rapporto di aspetto. Il rapporto di aspetto dipende dai segnali. Commutazione impostazioni ■■Segnale COMPONENT (YCBCR/YPBPR) / segnale COMPUTER (RGB) [Ingresso 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p, 1 080/24p, 720/60p, 720/50p] [16:9] [S16:9] [RIEMP. ORIZZ.] [4:3] [ZOOM] [ADATTA VERT.
Menu [POSIZIONE] Aspetto [4:3] Proiezione a 4:3. Schermo Aspetto Schermo Segnale di ingresso [ZOOM] L’allargamento avviene preservando il rapporto originario. Il video può talvolta risultare tagliato, ma viene comunque riprodotto accuratamente. Utilizzare i pulsanti ▲▼ per la regolazione verticale. (Non disponibile con il segnale HDMI.) Segnale di ingresso Schermo di proiezione Segnale di ingresso Schermo di proiezione Segnale di ingresso [16:9] Proiezione a 16:9.
Menu [POSIZIONE] [WSS] Nota Nei sistemi europei di trasmissione televisiva, se il segnale di ingresso contiene un segnale identificativo, WSS modifica automaticamente il rapporto di aspetto passando all’impostazione richiesta. ( pagina 61) Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [ON] Commutazione automatica.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Premere il pulsante <3D> sul telecomando o selezionare [IMPOSTAZIONI 3D] dal menu principale in “Navigazione attraverso il menu” ( pagina 37) e selezionare la voce da un sottomenu. zz Dopo avere selezionato una voce, regolare la posizione dello schermo con i pulsanti ▲▼◄ ►.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Nota zz Se viene selezionata un’impostazione diversa da [AUTO] quando l’ingresso passa a HDMI, [FORMATO SEGNALE 3D] passa a [AUTO] se vengono eseguiti interventi sul dispositivo connesso come l’accensione/spegnimento dell’alimentazione, la commutazione dell’ingresso o la commutazione del segnale. Fare riferimento alla tabella seguente relativa a impostazioni, segnali di ingresso e all’immagine da visualizzare.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] ■■Metodo di regolazione [INVERTI DESTR/SINISTR] Passare a [INVERTITO] in caso di disagio durante la visione 3D con occhiali 3D. Commutazione impostazioni 1) zz Il video per l’occhio destro e sinistro è riportato a destra e sinistra. Le voci regolabili sono “contrasto”, “luminosità”, “colore” e “tinta”.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] ■■[ANALISI SEGNALE VIDEO 3D] Premere il pulsante per visualizzare il menu [ANALISI SEGNALE VIDEO 3D]. 1) ■■[MEMORIA IMMAGINE 3D] Premere il pulsante . zz Viene visualizzato il menu [MEMORIA IMMAGINE 3D]. Premere il pulsante . MEMORIA IMMAGINE 3D IMMAGINE SALVA MEMORIA CARICA MEMORIA POSIZIONE CANCELLA MEMEORIA CAMBIA NOME MEMORIA LINGUA zz Viene visualizzato il menu [ANALISI SEGNALE VIDEO 3D]. ANALISI SEGNALE VIDEO 3D OFF SCAN.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] 5) Premere i pulsanti ▲▼◄ ► per specificare la posizione del carattere che si desidera immettere, quindi premere il pulsante . zz È possibile inserire un massimo di 16 caratteri. zz Selezionare [CANCELLA TUTTO] e premere il pulsante per cancellare tutto il testo immesso. Premendo il pulsante sul telecomando, è possibile cancellare il carattere attualmente selezionato dal cursore nella casella di immissione. 6) Premere i pulsanti ▲▼◄ ► per selezionare [SÌ].
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] ● NOME MEMORIA IMMAGINE 3D] ●[CAMBIA È possibile modificare il nome della memoria dei dati salvati tramite [SALVA MEMORIA IMMAGINE 3D]. 1) Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare [MODIF. NOME MEMORIE], quindi premere il pulsante . zz Viene visualizzato il menu [CAMBIA NOME MEMORIA IMMAGINE 3D]. [CONVERSIONE 2D - 3D] Il video 2D è quasi convertito in 3D e mostrato. Effettuare una selezione da [MODO 1] a [MODO 5] in base alle proprie preferenze.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] [LUMINOSITÀ OCCHIALI 3D] Consente la regolazione della luminosità degli occhiali 3D. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [LUMINOSI] [SCURI] [TRASMETTITORE IR 3D] Controlla il trasmettitore IR 3D integrato nel proiettore. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [OFF] [POTENZA BASSA] [POTENZA FORTE] [POTENZA MEDIA]   [NORMALI] [LUMINOSI] Selezionare per schiarire la visione 3D.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Nel visione 3D, la profondità degli effetti di campo davanti e all’interno dello schermo viene regolata confermando la visualizzazione nella finestra. Le rispettive linee mostrano i seguenti dettagli. Premere i pulsanti per selezionare [MODO 1] - [MODO 3], quindi premere il pulsante . ▲ ▼ 1) zz Viene visualizzata la finestra di regolazione della parallasse. Sotto viene descritto il contenuto della visualizzazione di ciascuna modalità.
Menu [IMPOSTAZIONI 3D] Nota zz In [Modo 2] e [Modo 3], la posizione di visualizzazione può essere spostata a sinistra e a destra con i pulsanti . zz In [Modo 3], il livello di rilevamento della parallasse può essere cambiato con il pulsante . È possibile commutare tra il livello basso e il livello alto premendo ogni volta il pulsante. L’impostazione predefinita è il livello alto.
Menu [GESTIONE LENTE]Menu [GESTIONE LENTE] Selezionare [GESTIONE LENTE] dal menu principale di “Navigazione attraverso il menu” ( pagina 37), quindi scegliere una voce dal sottomenu. zz Dopo avere selezionato una voce, regolare la posizione dello schermo con i pulsanti ▲▼◄ ►. COMANDI PROIETTORE TELECOMANDO Nota zz Il test messa a fuoco [ZOOM/FUOCO] visualizzato all’ultimo utilizzo viene visualizzato per primo.
Menu [GESTIONE LENTE] [SALVA MEMORIA OTTICA] Consente di salvare la posizione video orizzontale, la posizione video verticale, la regolazione dell’ampiezza della maschera e le impostazioni di aspetto. SALVA MEMORIA OTTICA ƭMEMORIA 1 OTTICA ƬMEMORIA 2 OTTICA POSIZIONE ƭMEMORIA 3 OTTICA ƭMEMORIA 4 OTTICA LINGUA ƭMEMORIA 5 OTTICA ƭMEMORIA 6 OTTICA IMPOSTAZIONI 3D IMMAGINE Nota zz Premere il pulsante senza inserire alcun testo per mantenere il nome predefinito ([MEMORIA OTTICA 1-6]).
Menu [GESTIONE LENTE] ■■ [CAMBIA NOME MEM. OTTICA] Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare il nome di memoria da modificare. CAMBIA NOME MEM.OTTICA IMMAGINE MEMORIA 1 OTTICA MEMORIA 2 OTTICA POSIZIONE MEMORIA 3 OTTICA MEMORIA 4 OTTICA LINGUA MEMORIA 5 OTTICA MEMORIA 6 OTTICA IMPOSTAZIONI 3D [RICHIAMO AUTOMATICO] Questa funzione consente di identificare automaticamente il segnale ampio*1 o 16:9/4:3 e richiamare automaticamente le impostazioni di memoria ottica impostate per ogni dimensione dello schermo.
Menu [GESTIONE LENTE] [SPOSTA AREA DIREZ H] È possibile spostare orizzontalmente l’area del quadro, per esempio per allinearne il bordo destro o sinistro al bordo dello schermo. Spostamento verso sinistra [MASCHERA AREA DESTRA] È possibile posizionare un’area vuota (maschera) sul bordo destro dello schermo.
Menu [OPZIONE] Selezionare [OPZIONE] dal menu principale di “Navigazione attraverso il menu” ( pagina 37), quindi scegliere una voce dal sottomenu. zz Selezionare la voce e utilizzare i pulsanti ◄ ► per commutare le impostazioni. TELECOMANDO Menu [OPZIONE] ■■[MODELLO OSD] Impostare il colore del menu a schermo.
Menu [OPZIONE] [LOGO INIZIALE] [RISPOSTA FRAME] È possibile attivare/disattivare il logo Panasonic visualizzato all’accensione del proiettore. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [ON] Attivato [OFF] Disattivato Commutare questa impostazione quando viene immesso un segnale progressivo e si desidera ridurre il tempo richiesto dal segnale immesso per il video visualizzato a schermo.
Menu [OPZIONE] 2) [SETTAGGIO TRIGGER 1/2] È possibile impostare la funzione per ciascun terminale di trigger. I terminali di trigger per il proiettore vengono utilizzati sia come terminali di ingresso/uscita per la funzione di trigger sia come terminali di uscita per il trasmettitore IR 3D esterno (accessorio opzionale). La selezione si esegue tramite menu. Premere i pulsanti ▲▼◄► per selezionare la funzione di ingresso/uscita e premere il pulsante .
Menu [OPZIONE] • [SCHERMO OFF] Quando risulta attivato [SCHERMO OFF], viene emesso il segnale da 12 V. Se l’impostazione viene rilasciata, viene emesso il segnale 0 V. • [SELEZ. COMANDI RS-232] Riceve i comandi ( pagina 103) provenienti dal dispositivo esterno ed emette il segnale da 12 V. zz Ingresso [ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO] [SCHERMO OFF] • [ACCENSIONE/SPEGNIMENTO] Se il segnale di ingresso di trigger proveniente dal dispositivo esterno passa da 0 V a 12 V, il proiettore si accende.
Menu [OPZIONE] [ALIMENTAZIONE LAMPADA] Commutare l’intensità della lampada in base all’ambiente di utilizzo del proiettore e all’uso previsto. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [IMPOST. VIERA LINK] Configurare VIERA Link. Premere il pulsante . zz Viene visualizzato il messaggio di conferma [IMPOST. VIERA LINK].
Menu [OPZIONE] ■■[ACCENSIONE LINK] ■■[RISPARMIO ENERG. STANDBY] Specificare se attivare o meno l’alimentazione del proiettore quando si trova in standby intervenendo sui dispositivi esterni. Commutazione impostazioni Commutazione impostazioni [OFF] Disattivato [ON] Attivato Specificare se passare o meno alla modalità con consumo energetico minimo per i dispositivi esterni quando il proiettore è in standby.
Menu [OPZIONE] Premere il pulsante per visualizzare il menu [ALTRE FUNZIONI]. IMMAGINE POSIZIONE LINGUA IMPOSTAZIONI 3D GESTIONE LENTE OPZIONE ALTRE FUNZIONI FERMO IMMAG. SCHERMO OFF MENU VIERA LINK SELEZIONE INGRESSO HDMI1 IN HDMI2 IN HDMI3 IN COMPUTER IN COMPONENT IN S-VIDEO IN VIDEO IN ■■INPUT SELECT L’ingresso può essere commutato direttamente. [HDMI 1/2/3 IN] Segnale RGB e segnali COMPONENT (YCBCR/YPBPR) dal [COMPUTER IN] dispositivo collegato a COMPUTER IN.
Menu [OPZIONE] [INITIALIZE ALL] Riportare tutte le impostazioni sulle impostazioni predefinite di fabbrica. Quando si esegue questa operazione, il proiettore viene impostato su standby per l’inizializzazione. 1) Premere i pulsanti ▲▼ per selezionare [RESET TOTALE], quindi premere e tenere premuto il pulsante per tre secondi o più. zz Appare il messaggio di conferma [RESET TOTALE]. RESET TOTALE RESET TOTALE SI Premere i pulsanti per selezionare [SI], quindi premere il pulsante .
Indicatori TEMP e LAMP Indicatori TEMP e LAMP Gestione dei problemi riscontrati Nel caso in cui si verificassero problemi con il proiettore, l’indicatore e/o l’indicatore temperatura si illumineranno o lampeggeranno. Controllare lo stato dell’indicatore e risolvere i problemi come riportato di seguito. Attenzione zz Quando si spegne l’alimentazione per risolvere i problemi, seguire la procedura indicata in “Spegnimento dell’alimentazione”.
Indicatori TEMP e LAMP ■■Indicatore lampada Stato dell’indicatore Problema Causa Soluzione Illuminato di rosso È il momento di sostituire la lampada. Si illumina quando la lampada ha raggiunto il periodo di utilizzo massimo pari a 3 800 ore (quando [ALIMENTAZIONE LAMPADA] è impostato su [NORMALE]). Lampeggiante in rosso Guasto al circuito della lampada, funzionamento anomalo oppure lampada danneggiata.
Cura e sostituzione Prima di pulire il proiettore / sostituire i componenti Cura e sostituzione ■■Filtro dell’aria In caso di accumulo eccessivo di polvere nel filtro dell’aria, la temperatura interna del proiettore non può essere mantenuta a livello normale. Viene visualizzato un messaggio di conferma a schermo e, contemporaneamente, l’indicatore si illumina di rosso. L’alimentazione si spegne automaticamente dopo qualche istante. Pulire il filtro ogni 100 ore di utilizzo.
Cura e sostituzione 4) Fissare il filtro dell’aria al proiettore. 5) Fissare il coperchio del filtro dell’aria, quindi serrare saldamente la (una) vite che fissa il coperchio del filtro dell’aria con un cacciavite con taglio a croce. zz Fissare il filtro dell’aria al proiettore seguendo la procedura indicata in 2) in ordine inverso. * Inserire saldamente il filtro dell’aria nel proiettore in direzione della freccia riportata sul relativo telaio UP ( ), fino a udire il clic del corretto posizionamento.
Cura e sostituzione Sostituzione dei componenti ■■Filtro dell’aria e filtro elettrostatico È necessario sostituire il filtro dell’aria quando la pulizia risulta inefficace. Il filtro dell’aria sostitutivo / filtro elettrostatico è disponibile separatamente (componente di servizio). Contattare il proprio rivenditore in merito al filtro dell’aria e al filtro elettrostatico opzionali. Sostituire inoltre il filtro dell’aria e il filtro elettrostatico quando si sostituisce la lampada.
Cura e sostituzione ■■Quando sostituire la lampada La lampada è un prodotto consumabile. La luminosità si riduce in base alla durata di utilizzo, pertanto una sostituzione periodica della lampada è necessaria. 4 000 ore di utilizzo rappresentano un’indicazione di massima, ma tale durata potrebbe abbreviarsi in base alla singola lampada, alle condizioni d’uso, al periodo di utilizzo combinato, alle condizioni ambientali, ecc. Si consiglia di predisporre anticipatamente una lampada sostitutiva.
Cura e sostituzione 4) Attenzione zz Quando la lampada è stata utilizzata per oltre 4 000 ore (con [ALIMENTAZIONE LAMPADA] impostata su [NORMALE]), il proiettore è utilizzabile soltanto per 10 minuti dopo l’accensione. ( pagina 90) zz Eseguire le fasi da 20) a 23) della procedura entro 10 minuti. zz Se il proiettore è montato a soffitto, non eseguire la procedura di sostituzione direttamente sotto la lampada e tenere il viso lontano dall’unità stessa.
Cura e sostituzione 11) Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria. Fermi zz Utilizzare un cacciavite con taglio a croce per allentare la vite di fissaggio del coperchio del filtro dell’aria fino a rimuovere il coperchio. Telaio del filtro dell’aria Vite di fissaggio del coperchio del filtro dell’aria Filtro dell’aria (nero) Filtro elettrostatico (bianco) Sporgenze Involucro filtro dell’aria Coperchio del filtro dell’aria 12) Rimuovere il filtro dell’aria.
Cura e sostituzione 20) Premere il pulsante
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Verificare questi punti. Per i dettagli, fare riferimento alla pagina corrispondente. Problema Causa L’unità non si accende. zz Il cavo di alimentazione potrebbe non essere collegato. zz L’interruttore è impostato su . zz La presa elettrica potrebbe non fornire corrente. zz Gli interruttori di protezione potrebbero essere scattati. zz L’indicatore o l’indicatore è illuminato o lampeggia.
Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio a soffitto Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio a soffitto zz Per montare il proiettore a soffitto, utilizzare l’apposito supporto di montaggio specifico Panasonic (modello n.: ETPKA110H (per soffitti alti) ed ET-PKA110S (per soffitti bassi)). zz L’installazione di un supporto di fissaggio al soffitto deve essere eseguita da tecnici qualificati.
Utilizzo di VIERA Link Utilizzo di VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control) collega il proiettore e l’apparecchiatura con la funzione VIERA Link e consente di controllare agevolmente l’apparecchiatura di home theater utilizzando il telecomando del proiettore. zz Questo proiettore supporta la funzione “HDAVI Control 5”. Tuttavia, le funzioni disponibili dipendono dalla versione del dispositivo collegato di HDAVI Control. Verificare la versione del dispositivo collegato di HDAVI Control.
Utilizzo di VIERA Link ■■Controllo VIERA Link delle apparecchiature compatibili “Utilizzo di [MENU VIERA LINK]” ( pagina 98) ■■Preparativi zz La tabella in basso visualizza il numero massimo di apparecchiature compatibili controllate mediante Controllo VIERA Link. Ciò include collegamenti alle apparecchiature già connesse al proiettore. Ad esempio, un registratore DIGA collegato a un amplificatore collegato a sua volta al proiettore mediante un cavo HDMI.
Utilizzo di VIERA Link ■■Utilizzo di [MENU VIERA LINK] 4) È possibile controllare alcune funzioni del dispositivo collegato ai comandi o al telecomando di questo proiettore. zz Se il funzionamento non risulta possibile, controllare le impostazioni del dispositivo. zz Per i dettagli relativi al funzionamento di un dispositivo esterno, leggere il relativo manuale. Utilizzare il menu del dispositivo. zz È possibile utilizzare i comandi del proiettore e i pulsanti sul telecomando.
Utilizzo di VIERA Link ● HOME CINEMA] ●[VOLUME ● ALTRO DISP.] ●[CONTROLLO È possibile regolare il volume dell’altoparlante dell’home cinema con il telecomando del proiettore. zz Se non è possibile regolare il volume, controllare le impostazioni del dispositivo. 1) Selezionare [VOLUME HOME CINEMA] con i pulsanti ▲ ▼. MENU VIERA LINK ESEGUI SELEZIONA INDIETRO CONTROLLO VIERA LINK VOLUME HOME CINEMA MUTE HOME CINEMA CONTROLLO ALTRO DISP.
Informazioni tecniche Informazioni tecniche Elenco segnali compatibili La tabella seguente indica i tipi di segnali compatibili con i proiettori. Formato: V: VIDEO, S: S-VIDEO, R: RGB, Y: YCBCR/YPBPR, H: HDMI Modalità NTSC/NTSC 4.
Informazioni tecniche Elenco dei segnali video 3D supportati Quando [FORMATO SEGNALE 3D] è impostato su [AUTO], i segnali 3D supportati da questo proiettore sono i segnali HDMI indicati nella tabella in basso.
Informazioni tecniche Terminale seriale La porta seriale sul pannello connettori del proiettore è conforme alle specifiche dell’interfaccia RS-232C, in modo che il proiettore possa essere comandato tramite un PC collegato a tale porta. ■■Collegamento D-sub a 9 pin (maschio) Terminale serial (femmina) Computer ■■Assegnazioni pin e nomi dei segnali D-Sub 9 Pin (vista esterna) (6)  (9) (1) (5) N.
Informazioni tecniche ■■Specifiche cavi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Quando il proiettore è connesso ad un PC) Proiettore NC NC NC NC NC NC NC NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC (DTE) ■■Comandi di controllo I seguenti comandi sono disponibili per controllare il proiettore con un computer. PON Contenuto del comando ACCENSIONE POF SPEGNIMENTO IIS COMMUTA L’INGRESSO Osservazioni In modalità standby vengono ignorati tutti i comandi eccetto il comando PON.
Informazioni tecniche Comando Contenuto del comando OSM SUB MENU KST TRAPEZIO DAM AVANZATO OAS AUTO SETUP OOT AUTO SPEGNIMENTO O3D IMPOST. 3D CARICA MEMORIA OTTICA REGOLAZIONE GAMMA VXX Osservazioni Visualizza il SOTTO MENU dell’apparecchiatura collegata quando [IMPOST. VIERA LINK] - [VIERA LINK] è [ON] e il dispositivo compatibile "VIERA Link" e l’apparecchiatura compatibile CEC di altri produttori sono collegati.
Informazioni tecniche Contenuto del comando QPW Stato alimentazione Parametro 000 = OFF 001 = ON CP1 = COMPONENT IN SVD = S-VIDEO IN VID = VIDEO IN HD1 = HDMI 1 IN HD2 = HDMI 2 IN HD3 = HDMI 3 IN RG1 = COMPUTER IN NOR = NORMALE DYN = DINAMICO 709 = REC709 DCN = D-CINEMA CN1 = CINEMA 1 CN2 = CINEMA 2 GM1 = VIDEO GAMES ( pagina 40) QIN Stato del segnale INPUT QPM Stato MODALITÀ IMMAGINE QSH Stato SCHERMO OFF 0 = OFF 1 = ON ( pagina 83) QFZ Stato FERMO IMMAG.
Specifiche Specifiche La tabella seguente descrive le specifiche del proiettore.
Specifiche S-VIDEO IN 1 set, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 set, spinotto RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 set, 15 pin D-sub HD (femmina) (segnale RGB) COMPUTER IN Terminali R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC 1,0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC*1 Alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automatica VD*1 Alta impedenza TTL, compatibile polarità positiva/negativa automatica (segnale Y, PB/CB, PR/CR) Y: 1,0 V [p-p] (sinc.
140 (5 1/2") 470 (18 1/2") Appendice 108 - ITALIANO 14 (9/16") 137 (5 13/32") 116 (4 9/16") 151 (5 15/16") 60 (2 3/8") 19 (3/4") 345 (13 19/32") Specifiche Dimensioni Unità: mm
Indice A ACCENSIONE LINK................................. 82 Accensione/spegnimento del proiettore... 28 Accessori................................................... 17 ALIMENTAZIONE LAMPADA................... 81 ALTRE FUNZIONI..................................... 83 ANALISI SEGNALE 3D............................ 71 ANALISI SEGNALE VIDEO..................... 41 ANALISI SEGN VIDEO 3D....................... 67 ASPETTO.................................................. 61 ATTIVA CREAZIONE FRAME................
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.