Instrucciones de operación Manual de Funciones Proyector LCD Núm. de modelo PT-AE7000U Gracias por adquirir este producto Panasonic. ■ Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el aparato. ■ Asegúrese de leer “Lea esto primero” ( páginas 6 a 13) detenidamente antes de utilizar el aparato.
ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites para equipos digitales Clase B, según la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites fueron establecidos para proporcionar al usuario protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones.
Características del proyector Una sensación real de presencia 3D Este proyector está equipado con tecnología 3D (accionamiento de doble velocidad para 3D, conversión de 2D a 3D) para disfrutar de una gran variedad de contenidos con altos niveles de calidad de imagen. Mejora del brillo y contraste El brillo, reproducción del color y contraste han mejorado gracias a la introducción de una lámpara de alta luminosidad de nuevo desarrollo y un sistema óptico.
Contenido Asegúrese de leer “Lea esto primero”. (páginas 6 a 13) Información importante Información importante Lea esto primero..................................................6 Precauciones de uso........................................ 14 Selección de la señal de entrada..................................31 Ajuste de la imagen.......................................................31 Funcionamiento del mando a distancia........ 32 Gestión de los ajustes de control de la lente................
[MODO GRAN ALTITUD]..............................................76 [RELOJ]..........................................................................57 [ALIMENTACIÓN LÁMPARA].......................................77 [FASE RELOJ]...............................................................57 [BOTÓN DE FUNCIÓN]................................................77 [ASPECTO]....................................................................58 [VIERA LINK SETTINGS]..........................................
Información importante Lea esto primero Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. Fuente de alimentación: Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para hogares solamente. PRECAUCIÓN: El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V.
ADVERTENCIA: zz No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. zz Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio. zz Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. zz Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
ADVERTENCIA: No cubra la entrada o salida de aire. Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector. zz No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas. zz No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire. Información importante Lea esto primero No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
Lea esto primero Información importante ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. zz No use pilas que no sean las especificadas. zz No desmantele las pilas secas. zz No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego. zz No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
PRECAUCIÓN: SOBRE EL USO/INSTALACIÓN No coloque otro u objeto pesado encima del proyector. Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado. Información importante Lea esto primero No se apoye sobre éste proyector. Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar. zz Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
Lea esto primero Información importante PRECAUCIÓN: Visualización de vídeo 3D Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D. Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos. Si se sintiera cansado o incómodo o presentara otra anomalía mientras utiliza las gafas 3D, interrumpa su uso. El uso continuado podría provocar problemas de salud.
Lea esto primero Información importante in de Lea esto primero Reconocimiento de marcas registradas •• VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation. •• S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. •• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Precauciones Precauciones de uso de uso Información importante ■■ Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje, como por ejemplo cintas de sujeción y hojas de protección. Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado. Precauciones en el transporte zzLa lente de proyección es sensible a la vibración e impactos. Asegúrese de que la tapa de la lente suministrada esté acoplada durante el transporte.
■■ Al visualizar un vídeo 3D, los ajustes de corrección de keystone no están disponibles. Para que no se produzca ninguna distorsión de keystone, coloque el proyector paralelo a la pantalla, e instálelo sobre una superficie plana para que pueda proyectar dentro del rango de desplazamiento de la lente.
Precauciones de uso Información importante Notas sobre el uso ■■Para ver imágenes de vídeo nítidas zzSe puede ver un vídeo nítido y de alto contraste cuando se cierran las cortinas y se apagan las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz llegue a ella. zzEn algunos casos excepcionales, dependiendo del entorno de uso, podría aparecer un “parpadeo” en la pantalla debido a los efectos del aire procedente del orificio de salida o del aire frío/caliente del aire acondicionado.
Accesorios Confirme que se incluyen los componentes que se muestran a continuación. Mando a distancia inalámbrico: 1 (N2QAYB000680) Cable de alimentación: 1 (TXFSX01RWDZ) Tapa de la lente: 1 (TXFKK01REGZ) Información importante Precauciones de uso (Cargada previamente al realizar la compra) CD-ROM: 1 (TXFQB02RWDZ) Pilas AA/R6: 2 (Para el mando a distancia) Atención zz Elimine convenientemente la cubierta del cable de alimentación y el embalaje después de retirarlos del producto.
Preparativos Acerca deproyector su proyector Acerca de su Mando a distancia ■■Parte superior Transmisor de señales del mando a distancia Envía la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al receptor del mando a distancia situado en el proyector. Preparativos ■■Frontal Ajuste el zoom y enfoque. Con el interruptor del proyector en la posición , cambie entre el modo de espera y el modo de proyección. Visualice el menú [IMAGEN] o el menú [AVANZADO].
Acerca de su proyector Cuerpo del proyector ■■Vista superior y frontal Ventana del sensor de color Preparativos No obstante, este proyector no está equipado con un sensor de color.
Acerca de su proyector ■■Vista posterior e inferior Ranura de seguridad La ranura de seguridad es compatible en el Kensington MicroSaver Security System. Orificio de entrada de aire Preparativos Terminales de conexión AC IN Conecta el cable de alimentación incluido. Alimentación principal Ajustadores de las patas delanteras Apague/encienda el proyector. Enrosque arriba/ abajo para ajustar el ángulo de proyección.
Comienzo Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Seleccione un método de proyección adecuado para la posición del proyector. Para disponer de los ajustes de los métodos de proyección, consulte [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú [OPCIONES].
Configuración Proyección relacionada Instale el proyector teniendo como referencia la figura siguiente y la distancia de proyección. Puede ajustar el tamaño y posición de la visualización de acuerdo con el tamaño y posición de la pantalla.
Configuración Tamaño 16:9 en 2,35:1 *2 Diagonal de pantalla (SD) 1,27 m *1: *2: (50") Distancia mínima (LW) 1,16 m (3' 10") Distancia máxima (LT) 2,37 m Posición de altura (H) (7' 9") de -0,25 a 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") de -0,30 a 0,90 m 1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") de -0,35 a 1,05 m 2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") de -0,40 a 1,20 m 2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") de -0,45 a 1,35 m 2,54 m (100") 2,37 m
Configuración Desplazamiento de la lente y posicionamiento Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de desplazamiento de la lente dentro del rango de desplazamiento de la lente. ■■Ajuste del desplazamiento de la lente 1111 Retire la tapa de desplazamiento de la lente. zz Consulte “Acerca de su proyector” ( página 19) en relación sobre cómo abrir la tapa de desplazamiento de la lente.
Configuración ■■Rango de ubicación del proyector La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente. Consulte “Proyección relacionada” para conocer el ajuste de la altura (SH) y anchura (SW) de la pantalla de protección.
Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector zz Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico. zz Los dispositivos periféricos deberán apagarse. zz Si no se proporcionan o se venden por separado con cada dispositivo periférico, obtenga los cables de conexión requeridos para la conexión del sistema de acuerdo con el dispositivo que se conectará. zz Si la señal de vídeo de la fuente de vídeo presentara fluctuaciones, la imagen temblaría.
Conexiones Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN ヒ リワチヒ リワチビ リワチピ ビ ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ ヴユンリモロ Cable HDMI (comercialmente disponible) ヴノヷリュユヰチリワ ヵンリヨヨユンチババ ヷリュユヰチリワ ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ Cable de ordenador (comercialmente disponible) ヤヰヮヱヰワユワヵ ユ リワ A la salida RGB A la salida HDMI Nota zz Utilice un cable de alta velocidad HDMI que cumpla los estándares de HDMI. Si se utilizara un cable que no cumpliera los estándares de HDMI, puede que el vídeo se interrumpa o que no se visualice.
Encendido/apagado del proyector Encendido/apagado del proyector Cable de alimentación Utilice el cable de alimentación incluido para evitar su retirada y asegúrese de que esté completamente insertado en el proyector. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en antes de conectar el cable de alimentación. Utilice el cable de alimentación incluido y asegúrese de que se encuentre completamente insertado.
Encendido/apagado del proyector Atención zz El ventilador interno acciona y enfría el proyector mientras está preparándose para el apagado (cuando el indicador de alimentación se ilumina en naranja). No apague la alimentación principal ni retire el cable de alimentación. Nota zz Cuando se pulsa el botón de apagado < / | > mientras el proyector se encuentra en el modo de preparación de apagado, es posible que en ocasiones entre en el modo de proyección.
Encendido/apagado del proyector Apagado de la alimentación Compruebe detenidamente el estado del indicador de alimentación antes de la puesta en marcha. Indicador de alimentación 1111 Pulse el botón de apagado < 4) 1) - 3) / | >. zz Se muestra la pantalla de confirmación. 2222 Seleccione [SÍ] con los botones ▲▼◄►. 3333 Pulse el botón (o pulse el botón de apagado < / | > de nuevo. Funcionamiento básico zz La lámpara se apaga y la proyección de vídeo se detiene.
Proyección de una imagen Proyección de una imagen Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (página 26) y la conexión del cable de alimentación (página 28) y encienda la alimentación (página 29) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se proyectará y ajuste la apariencia de la imagen proyectada. 4444 Ajuste el desplazamiento de la lente. zz Ajuste la posición de proyección con la palanca de desplazamiento.
Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Selección del modo de imagen Puede cambiar los ajustes del modo de imagen que considere. Pulse Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. [NORMAL] [JUEGOS] Puede controlar el proyector con el mando a distancia dentro de un rango de 7 m (23').
Funcionamiento del mando a distancia Carga de un ajuste guardado Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA]. Pulse Atención zz El ajuste también puede realizarse con el menú en pantalla. Para disponer de más detalles, consulte [RECUPERAR MEMORIA] en el menú [IMAGEN].
Funcionamiento del mando a distancia Submenú Atención Si se activa el control de VIERA Link, podrán verse los menús de funciones de los dispositivos externos. ( página 91) Además, pueden alterarse los puntos de un ajuste de gama. ( página 45) Pulse Cambio de señal de entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Pulse Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón.
Visualización de imágenes 3D de imágenes 3D Visualización Puede utilizar el proyector para ver vídeos 3D reproduciendo discos Blu-ray compatibles 3D en un reproductor Blu-ray 3D. Este proyector también puede convertir vídeos 2D en 3D para su visualización. Para disfrutar de imágenes 3D estereoscópicas, es necesario utilizar unas gafas 3D Panasonic (accesorio opcional). Las gafas 3D no se incluyen con este proyector. Consulte la página 95 para conocer las señales de imágenes 3D admitidas.
Visualización de imágenes 3D Rango de comunicación de un transmisor IR 3D y gafas 3D Precauciones al utilizar gafas 3D La señal de control de infrarrojos 3D del transmisor IR 3D alcanza las gafas 3D después de ser reflejada por la pantalla. El rango de comunicación entre el transmisor IR 3D y las gafas 3D es el mostrado a continuación. zz No utilice dispositivos que generen ondas magnéticas intensas (teléfonos móviles, radios portátiles, etc.) cerca de las gafas 3D. Esto podría provocar una avería.
Menús de navegación Menús de navegación 5555 para cambiar los ajustes. Navegación por el menú zz En el caso de los elementos en los que se cambia el ajuste o que disponen de una escala de barras, la pantalla de menú desaparece y solo se visualiza el elemento seleccionado (pantalla de ajuste individual), como se muestra en el siguiente diagrama. ■■Procedimiento de funcionamiento Pulse POSICIÓN-H 1111 Pulse el botón
Menús de navegación ■■[POSICIÓN] Lista del menú El menú en pantalla se utiliza para los ajustes y configuración de este proyector. Consulte “Navegación por el menú” para disponer de los detalles de la operación del menú en pantalla. ( página 37) Se visualiza el submenú del menú principal y puede realizarse el ajuste/configuración de cada elemento.
Menús de navegación ■■[IDIOMA] ■■[CONTROL LENTE] Idioma Ajuste predeterminado Página [ZOOM/ENFOQUE] — 69 [CARGA MEMORIA LENTE] — 69 [GUARDAR MEMORIA LENTE] — 70 [EDITAR MEMORIA LENTE] — 70 [DANSK] [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] — 71 [POLSKI] [POSICIÓN HORIZONTAL] [0] 72 [POSICIÓN VERTICAL] [0] 72 [MAGYAR] [MASCARA IZQUIERDA] [0] 72 [РУССКИЙ] [MASCARA DERECHA] [0] 72 [MASCARA SUPERIOR] [0] 72 [MASCARA INFERIOR] [0] 72 Ajuste predeterminado Página — 73 [AZUL] 73 [SÍ]
Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Seleccione [IMAGEN] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. Puede ajustar el contraste de los colores. ▲ ▼ zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la imagen con los botones . [CONTRASTE] MANDO A DISTANCIA Más bajo CONTROLES DEL PROYECTOR Más alto zz Rango de ajuste: de -64 a +64 Atención zz Ajuste el [BRILLO] con anticipación si fuera necesario.
Menú [IMAGEN] 2222 Seleccione el elemento con los botones ▲▼ y realice el ajuste con los botones . ▲ ▼ [TEMPERATURA DE COLOR] Puede ajustar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada fueran azuladas o rojizas. Menos azulado Menos rojizo zz Con los botones ▲▼ de la pantalla durante el ajuste, podrá pasar a la pantalla de ajuste [NITIDEZ - H] o [NITIDEZ - V].
Menú [IMAGEN] ■■[POSICION MONITOR] Puede establecer la posición de visualización de la forma de onda de entrada durante la visualización del BARRIDO COMPLETO. Cambiar ajustes Cambiar ajustes ■■[AUTO AJUSTE] El nivel de luminancia de la señal de salida procedente de un dispositivo externo conectado, se ajusta automáticamente estableciendo los elementos de ajuste de la forma de onda automática. 1111 Pulse el botón . 2222 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el elemento requerido.
Menú [IMAGEN] ▲ ▼ para zz Active [IMAGEN] y utilice los botones ajustar [BRILLO] y, a continuación, [CONTRASTE]. [BRILLO] [CONTRASTE] Ajuste la línea inferior de la forma de onda al 0% (0 o 7,5 IRE) zz Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones para ajustar [BRILLO A] y, a continuación, [CONTRASTE A].
Menú [IMAGEN] [COMPARACIÓN DE AJUSTES] Puede realizar ajustes de imagen en algunos elementos del menú [IMAGEN] mientras se visualiza cierta área de la imagen congelada en una ventana independiente. 1111 Pulse el botón . zz Se visualiza el menu [COMPARACIÓN DE AJUSTES].
Menú [IMAGEN] zz No puede ajustar los elementos de menú que se visualizan en gris durante la comparación de ajustes. zz [KEYSTONE] de [POSICIÓN] pasa a estar desactivado durante la comparación de ajustes. zz Cuando se está introduciendo una señal 3D (incluyendo la conversión de 2D a 3D), [COMPARACIÓN DE AJUSTES] no puede ejecutarse. [AVANZADO] Puede realizar ajustes más detallados de la imagen de forma manual. 2222 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [AJUSTE AMARILLO] y pulse el botón .
Menú [IMAGEN] a. Cambio del punto seleccionado zz Uso del mando a distancia El punto de selección mueve un punto a la derecha cada vez que se pulsa el botón . El ajuste predeterminado es el punto 5. Ejemplo: 5 -> 6 ->...-> 9 -> 1 ->... AJUSTE AMARILLO 0% 50% b. Ajuste del nivel de entrada zz Para ajustar el nivel de entrada desde el ajuste actual, pulse de forma continuada hasta que llegue al nivel deseado. (Podría moverse a izquierda y derecha.
Menú [IMAGEN] c. Ajuste del nivel de salida zz Para ajustar el nivel de salida desde el ajuste actual, pulse ▲ ▼ de forma continuada, hasta que llegue al nivel deseado. (Podría moverse arriba y abajo.) d. Cambio del ajuste según diferentes tipos de colores zz Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón . zz El nivel de salida puede ajustarse para cada color en la pantalla [AJUSTE ROJO/VERDE/ AZUL].
Menú [IMAGEN] ●● Inicializar los resultados de ajuste de gama AJUSTE DE GAMA IMAGEN MODO DE AJUSTE GAMMA ALTA POSICIÓN GAMMA MEDIA GAMMA BAJA IDIOMA PUNTO AJUSTE AMARILLO AJUSTES 3D AJUSTE ROJO AJUSTE VERDE CONTROL LENTE AJUSTE AZUL INICIALIZAR GAMMA ALTA 0 GAMMA MEDIA 0 GAMMA BAJA 0 AVANZADO 5 Elementos del menú [AVANZADO] OPCIONES Ajuste predeterminado [GAMMA ALTA] 0 [GAMMA MEDIA] 0 [GAMMA BAJA] 0 zz Rango de ajuste: de -8 a +8 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [INICIALIZAR] y
Menú [IMAGEN] ■■[REDUCTOR RUIDO MPEG] Puede eliminar el ruido que se produce en la proyección para vídeos que utilizan compresión MPEG. Intensificar ● de un nuevo perfil ●Creación zz Rango de ajuste: de 0 a +3 Atención zz Utilice un ajuste intenso al proyectar un vídeo MPEG. zz No se admite la señal de ordenador VGA60 (RGB). ■■[MODO FRAME CREATION] Puede activar el sistema de renderización para que los fotogramas se muevan más rápidamente y para que queden menos imágenes sobreimpresas.
Menú [IMAGEN] 4444 Pulse el botón . zz Se visualiza el menú [CURSOR] (B) y el color seleccionado (C). CURSOR ESTÁNDAR ENTRAR SELECCIÓN VOLVER COLOR TINTE BRILLO 0 0 0 z Ajuste del color seleccionado (cuando se selecciona [RGBCMY] para [MODO DE AJUSTE]) Seleccione el color entre 6 tipos de color diferentes ([ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIANO], [MAGENTA], [AMARILLO]) y ajuste [COLOR], [TINTE] y [BRILLO]. 1111 Pulse los botones ◄► para seleccionar [RGBCMY] en [MODO DE AJUSTE].
Menú [IMAGEN] zz Rango de ajuste: de −30 a +30 Ajusta el tono de color. [TINTE] zz Rango de ajuste: de −30 a +30 Ajusta el brillo del color. [BRILLO] zz Rango de ajuste: de −20 a +20 zz El ajuste predeterminado para cada elemento es [0]. Después de realizar el ajuste, se visualiza el color resultante (D). ROJO ENTRAR ESTÁNDAR SELECCIÓN VOLVER COLOR TINTE BRILLO 0 0 0 Pantalla 5555 Pulse el botón . zz Aparecerá [PROCESANDO] durante unos segundos, y el resultado se guardará en [GUARDAR].
Menú [IMAGEN] zz Gestión de los registros guardados creados mediante el modo [RGBCMY]. GUARDAR MODO DE AJUSTE MODO IMAGEN ROJO VERDE AZUL CIANO MAGENTA AMARILLO BORRAR TODO : RGBCMY : NORMAL COLOR +10 +10 +10 +10 +10 +10 TINTE +10 +10 +10 +10 +10 +10 ●● Guardar un ajuste de registro como perfil Guarda un ajuste de registro como perfil. Puede guardar hasta 3 perfiles. 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [GUARDAR PERFIL] y pulse el botón .
Menú [IMAGEN] ●● Borrar un perfil ●● Cambiar un nombre de perfil 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [BORRAR PERFIL] y pulse el botón . zz Se visualiza el menú [BORRAR PERFIL]. 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [CAMBIAR NOM. DE PERFIL] y pulse el botón . zz Se visualiza el menú [CAMBIAR NOM. DE PERFIL]. BORRAR PERFIL IMAGEN USUARIOƷ1 USUARIOƷ2 POSICIÓN USUARIOƷ3 BORRAR TODO IDIOMA CAMBIAR NOM.
Menú [IMAGEN] ●● Carga de perfiles guardados Seleccione un perfil guardado (resultado del ajuste del color). Los valores de ajuste establecidos en el perfil se aplican en el menú [MODO IMAGEN] y se registran. 2222 Use los botones ▲ ▼ 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar [PERFIL]. [NORMAL] [USUARIO 3] [USUARIO 2] ■■[x.v.Color] Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático para señales que cumplen con el estándar HDMI (x.v. Ycc).
Menú [IMAGEN] Cambiar ajustes [MEMORIA DE IMAGEN] Pulse el botón . zz Se visualiza el menú [MEMORIA DE IMAGEN]. Cambiar ajustes Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón. [AUTO] [RGB] [YPBPR] [YCBCR] POSICIÓN IDIOMA AJUSTES 3D MEMORIA] ■■[GUARDAR CONTROL LENTE Los valores establecidos (valores ajustados) para OPCIONES vídeos pueden guardarse como favoritos.
Menú [IMAGEN] ■■[CAMBIAR NOMBRE DE MEM.] 5555 Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar [SÍ]. Puede editar los ajustes del nombre de memoria. 6666 Pulse el botón . Nota IMAGEN zz Pulse el botón sin introducir ningún texto para mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]). ■■[RECUPERAR MEMORIA] IDIOMA AJUSTES 3D Puede acceder a los detalles guardados mediante [GUARDAR MEMORIA].
Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] MANDO A DISTANCIA para CONTROLES DEL PROYECTOR [RELOJ] Reduce el ruido que se produce al proyectar patrones de franjas. Cuando se proyecta el tipo de patrón de franjas mostrado a continuación, algunas veces se produce ruido periódico. En tales casos, utilice los botones para utilizar el ajuste con el menor ruido. ▲ ▼ zz Después de seleccionar un elemento, utilice ajustar la posición de la pantalla.
Menú [POSICIÓN] [ASPECTO] Puede cambiar manualmente la relación de aspecto de la imagen cuando sea necesario. La relación de aspecto depende de las señales. Cambiar ajustes ■■Señal COMPONENT (YCBCR/YPBPR) / señal COMPUTER (RGB) [Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p, 1 080/24p, 720/60p, 720/50p] [16:9] [S16:9] [EXPANSIÓN H.] [4:3] [ZOOM] [EXPANSIÓN V.
Menú [POSICIÓN] Aspecto [4:3] Se proyecta en 4:3. Pantalla Aspecto Señal de entrada [ZOOM] Amplía a la vez que conserva la relación original. Puede que el vídeo proyectado se encuentre cortado en algunos casos, aunque el vídeo puede reproducirse con precisión. Use los botones ▲ ▼ para realizar el ajuste vertical. (No disponible con señal HDMI.) Pantalla de proyección Señal de entrada Pantalla Señal de entrada Pantalla de proyección Señal de entrada [16:9] Proyecta en 16:9.
Menú [POSICIÓN] [WSS] Nota En el sistema europeo de radiodifusión, si la señal de entrada contiene una señal de identificación, WSS cambia automáticamente la relación de aspecto al ajuste requerido.
Menú [AJUSTES 3D] zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►. MANDO A DISTANCIA CONTROLES DEL PROYECTOR [FORMATO ENTRADA 3D] En caso de que el vídeo 3D no se visualice correctamente en 3D, ajuste el formato 3D del proyector de la misma forma que el reproductor conectado. Cuando no se visualice correctamente el vídeo 3D con [AUTO], establezca [SIDE BY SIDE] o [TOP AND BOTTOM] en función del formato de vídeo 3D.
Menú [AJUSTES 3D] Nota zz Cuando se selecciona un ajuste diferente de [AUTO] después de que la entrada pase a HDMI, [FORMATO ENTRADA 3D] cambia a [AUTO] si realiza acciones en el dispositivo conectado como por ejemplo el encendido/apagado, conmutación de la entrada o conmutación de la señal. Vea la siguiente tabla en relación con los ajustes, señales de entrada y la imagen de visualización.
Menú [AJUSTES 3D] ■■Método de ajuste [CONMUTAR IZDA / DCHA] 1111 Pulse los botones ▲▼ y seleccione el elemento para ajustar el vídeo del ojo derecho. Cambie a [REVERSO] si se siente incómodo al visualizar un vídeo 3D con gafas 3D. Cambiar ajustes Cambiar ajustes [NORMAL] [INTERCAMBIADO] Si el vídeo 3D se estuviera visualizando correctamente con las [NORMAL] gafas 3D, no cambie los ajustes de [NORMAL].
Menú [AJUSTES 3D] ■■[MONITOR FORMA ONDA 3D] Para facilitar el ajuste del balance, utilice un dispositivo de vídeo que permita 3D y visualice el nivel de salida de vídeo (brillo) del vídeo 3D para el ojo izquierdo y el ojo derecho respectivamente. ■■[MEMORIA BALANCE IMAGEN] Pulse el botón . ● Se visualiza el menú [MEMORIA BALANCE IMAGEN]. MEMORIA BALANCE IMAGEN IMAGEN GUARDAR MEMORIA CARGAR MEMORIA POSICIÓN BORRAR MEMORIA CAMBIAR NOMBRE MEMORIA IDIOMA 1111 Pulse el botón .
Menú [AJUSTES 3D] 5555 Pulse los botones ▲▼◄► para especificar la ubicación del carácter requerido que se introducirá y pulse el botón . zz Puede introducir hasta 16 caracteres. zz Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón para eliminar todo el texto de entrada. Si pulsa el botón del mando a distancia, puede borrar el carácter seleccionado actualmente con el cursor en el cuadro de entrada. 6666 Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar [SÍ]. 7777 Pulse el botón .
Menú [AJUSTES 3D] ●● [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN] Puede editar el nombre de memoria de los detalles guardados con [GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN]. 1111 Pulse ▲ ▼ para seleccionar [CAMBIAR NOMBRE DE MEM] y ulse el botón . zz Se visualiza el menú [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN]. [2D A 3D] El vídeo 2D se convierte en gran medida en vídeo 3D y se muestra. Seleccione entre [MODO 1] y [MODO 5] según sus preferencias.
Menú [AJUSTES 3D] [TRANSMISOR IR 3D] Esto permite ajustar el brillo de las gafas 3D. Cambiar ajustes Cambiar ajustes [LUZ] Controla el transmisor IR 3D integrado en este proyector. Cambiar ajustes  [NORMAL] [LUZ] [NORMAL] [NO] [DÉBIL] [FUERTE] [MEDIO] [OSCURO]  Selecciónelo para aumentar el brillo de la visualización de vídeo 3D. Selecciónelo como estándar para la visualización 3D Selecciónelo para reducir imágenes [OSCURO] sobreimpresas de vídeo 3D.
Menú [AJUSTES 3D] [MONITOR VISUALIZACIÓN] En el vídeo 3D, los efectos de la profundidad de campo frente a la pantalla y dentro de la pantalla se ajustan mientras se confirman en la pantalla del monitor. Las diferentes líneas muestran los siguientes detalles.
Menú [CONTROL LENTE] Seleccione [CONTROL LENTE] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. zz Después de seleccionar un elemento, ajuste la posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►. MANDO A DISTANCIA CONTROLES DEL PROYECTOR Menú [CONTROL LENTE] Nota zz El patrón de prueba [ZOOM/ENFOQUE] visualizado en el último uso se visualiza primero. zz Si se produce la distorsión de keystone, ajuste [KEYSTONE] desde el menú [POSICIÓN].
Menú [CONTROL LENTE] [GUARDAR MEMORIA LENTE] Esto permite guardar la posición de ajuste del zoom y del enfoque, la posición de vídeo horizontal, la posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de máscara y ajustes de aspecto.
Menú [CONTROL LENTE] ■■ [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA] 1111 Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el nombre de memoria que se cambiará. CAMBIAR NOMBRE MEMORIA IMAGEN MEMORIA LENTE 1 MEMORIA LENTE 2 POSICIÓN MEMORIA LENTE 3 MEMORIA LENTE 4 IDIOMA MEMORIA LENTE 5 MEMORIA LENTE 6 AJUSTES 3D [CONMUTACIÓN AUTOMATICA] Esta función identifica automáticamente la señal ancha*1 o 16:9/4:3 y recupera automáticamente los ajustes de memoria de lente que se han establecido para cada tamaño de pantalla.
Menú [CONTROL LENTE] [POSICIÓN HORIZONTAL] Puede mover el área de la imagen horizontalmente, como por ejemplo, alineando el borde derecho o izquierdo de la imagen con el borde de la pantalla. Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el borde izquierdo de la pantalla.
Menú [OPCIONES] Seleccione [OPCIONES] del menú principal de “Navegación por el menú” ( página 37) y seleccione un elemento del submenú. zz Seleccione el elemento y utilice los botones ◄ ► para cambiar los ajustes. MANDO A DISTANCIA CONTROLES DEL PROYECTOR Menú [OPCIONES] ■■[DISEÑO MENÚ] Establezca el color del menú en pantalla.
Menú [OPCIONES] [LOGO INICIAL] [RESPUESTA DE FRAME] Puede activar/desactivar el logo Panasonic que se muestra cuando enciende el proyector. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Cambie este ajuste cuando se introduzca una señal progresiva y desee reducir el tiempo entre la entrada de la señal hasta que se visualice el vídeo en la pantalla. Cambiar ajustes [SÍ] Activado [NO] Desactivado Nota zz El logo Panasonic se mostrará durante 15 segundos.
Menú [OPCIONES] Puede ajustar la función para cada terminal trigger. Los terminales trigger para este proyector se utilizan como el terminal de entrada/salida para la función trigger y el terminal de salida para el transmisor IR 3D externo (accesorio opcional). Esto se selecciona con un menú. 2222 Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar la función de entrada o salida y pulse el botón .
Menú [OPCIONES] •• [SUSPENSIÓN] Cuando [SUSPENSIÓN] se activa, la salida es de 12 V. Si el ajuste se cancela, la salida es de 0 V. •• [COMANDOS RS-232] Recibe comandos ( página 98) del dispositivo externo y emite 12 V. Establezca el tiempo para que la alimentación se apague automáticamente.
Menú [OPCIONES] [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] Cambie la intensidad de la lámpara de acuerdo con el entorno de uso del proyector y con su uso previsto. Cambiar ajustes Cambiar ajustes [VIERA LINK SETTINGS] Configure VIERA Link. Pulse el botón . zz Se visualiza el mensaje de confirmación de [VIERA LINK SETTINGS].
Menú [OPCIONES] ■■[ENCENDIDO LINK] ■■[AHORRO ENERGÍA EN ESPERA] Especifique si se desea encender la alimentación del proyector cuando se encuentra en espera accionando los dispositivos externos. Cambiar ajustes Cambiar ajustes Especifique si se desea cambiar el modo de los dispositivos externos al modo con el mínimo consumo de energía cuando el proyector se encuentra en espera.
Menú [OPCIONES] Pulse el botón zz Se visualiza el menú [OTRAS FUNCIONES]. IMAGEN POSICIÓN OTRAS FUNCIONES CONGELADO SUSPENSIÓN MENÚ VIERA LINK IDIOMA AJUSTES 3D CONTROL LENTE OPCIONES ■■[CONGELADO] Puede congelar temporalmente el vídeo proyectado independientemente de la reproducción del dispositivo externo. Pulse el botón . zz Pulse el botón para cancelar la función.
Indicadores Indicadores TEMP TEMP y LAMP y LAMP Cómo solucionar los problemas indicados Si se produce algún problema en el proyector, el indicador de la lámpara y/o el indicador de temperatura se iluminarán o parpadearán. Compruebe el estado del indicador y aborde los problemas de la siguiente forma. Atención zz Al apagar la alimentación para abordar los problemas, asegúrese de seguir el procedimiento de “Apagar la alimentación”.
Indicadores TEMP y LAMP ■■Indicador de la lámpara Estado del indicador Problema Causa Solución Se ilumina en rojo Parpadeando en rojo Tiempo restante para sustituir la lámpara. Se ilumina cuando la lámpara ha alcanzado su periodo máximo de uso de 3 800 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]). Fallo en el circuito de la lámpara, función anormal o lámpara dañada. Se visualiza un mensaje sugiriendo la sustitución de la lámpara cuando se enciende la alimentación.
Cuidados y sustitución Cuidados y sustitución Antes de limpiar el proyector / sustituir los componentes Atención zz Apague el botón y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el proyector/sustituir los componentes. zz Siga el procedimiento “Apagado de la alimentación” después de apagar el proyector.
Cuidados y sustitución 4444 Acople el filtro de aire en el proyector. zz Acople el filtro de aire en el proyector utilizando el procedimiento del punto 2 aunque en sentido inverso). * Inserte el filtro de aire en el proyector en la dirección UP de la flecha grabada en el marco del filtro ( ) hasta que se inserte en su posición. 5555 Acople la tapa del filtro de aire y apriete firmemente el tornillo (uno) de fijación de la misma con un destornillador de estrella.
Cuidados y sustitución Sustitución de los componentes ■■Filtro de aire y filtro electrostático El filtro de aire debe sustituirse cuando la limpieza no sea efectiva. Tiene a su disposición un filtro de aire / filtro electrostático de repuesto por separado (componente de servicio). Póngase en contacto con su distribuidor para disponer del filtro de aire y filtro electrostático opcionales. Además, sustituya el filtro de aire y el filtro electrostático cuando sustituya la lámpara.
Cuidados y sustitución ■■Cuándo sustituir la lámpara La lámpara es un consumible. El brillo se reduce de acuerdo con el tiempo de uso, por lo que es necesario realizar la sustitución periódica de la lámpara. Un cálculo aproximado del periodo de uso es de 4 000 horas, aunque dependiendo de las características de las lámparas individuales, condiciones de uso, periodos de uso continuo y condiciones ambientales, etc., la lámpara podría dejar de iluminar antes de alcanzar las 4 000 horas de uso.
Cuidados y sustitución ■■Procedimiento de sustitución de la lámpara Atención zz Cuando la lámpara haya superado su vida útil de 4 000 horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [NORMAL]), el proyector solo puede utilizarse durante 10 minutos después de encenderlo.( página 85) Realice los pasos 20) a 23) del procedimiento en el plazo de 10 minutos.
Cuidados y sustitución 11111 Retire la tapa del filtro de aire. Broches zz Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de fijación de la tapa del filtro de aire hasta aflojarlo, y retire la tapa. Marco del filtro de aire Tornillo de fijación de la tapa del filtro de aire Filtro de aire (negro) Filtro electrostático (blanco) Salientes Caja del filtro de aire Tapa del filtro de aire 11111 Retire el filtro de aire. zz Sostenga los agarres del filtro de aire y sáquelo del proyector.
Cuidados y sustitución 22222 Pulse el botón
Localización y solución deyproblemas Localización solución de problemas Vuelva a confirmar estos puntos. Consulte la página pertinente para disponer de los detalles. Causa Página 28 29 — — 80 86 zz Puede que el cable de alimentación no esté conectado. zz El interruptor está en la posición . La alimentación no se zz Es posible que la toma de corriente no esté suministrando electricidad. zz Puede que los disyuntores se hayan activado. enciende.
Medidas de el el soporte de de montaje en techo Medidas deseguridad seguridadpara para soporte montaje en techo zz Cuando monte el proyector en el techo, use el soporte de montaje en techo especificado de Panasonic (núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)). zz El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo sólo debe ser realizado por un técnico cualificado.
Uso de VIERA Link Uso de VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control) conecta el proyector y el equipo con la función VIERA Link y permite un control sencillo del equipo de cine en casa mediante el mando a distancia del proyector. zz Este proyector admite la función “HDAVI Control 5”. No obstante, las características disponibles dependen de la versión de HDAVI Control que esté instalada en el dispositivo conectado. Compruebe qué versión de HDAVI Control está instalada en el dispositivo conectado.
Uso de VIERA Link ■■Control de VIERA Link del equipo compatible “Uso de [MENÚ VIERA LINK]” ( página 93) ■■Preparativos zz La siguiente tabla muestra el número mínimo de equipos compatibles que pueden controlarse mediante Control de Viera Link. Incluye conexiones con equipos ya conectados con el proyector. Por ejemplo, Grabador DIGA conectado a un Amplificador que se conecta al proyector a través de un cable HDMI. Tipo de equipo Número máximo Grabador (Grabador DIGA, etc.
Uso de VIERA Link ■■Uso de [MENÚ VIERA LINK] 4444 Use el menú del dispositivo. zz Puede utilizar los controles del proyector y los botones del mando a distancia. (Las funciones que puede utilizar dependen del dispositivo conectado.) Puede controlar algunas funciones del dispositivo conectado con los controles o con el mando a distancia de este proyector. zz Si no fuera posible su funcionamiento, compruebe la configuración del dispositivo.
Uso de VIERA Link ●● [HOME CINEMA VOLUME] ●● [CONTROL OTROS] Puede ajustar el volumen de los altavoces con el mando a distancia del proyector. Al visualizar vídeos con entrada HDMI procedentes de dispositivos de terceros que admiten VIERA Link, puede visualizar la pantalla del mando a distancia y controlar dichos dispositivos externos con el mando a distancia del proyector. zz Si no fuera posible ajustar el volumen, compruebe los ajustes del dispositivo.
Información técnica Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con los proyectores.
Información técnica Lista de señales de vídeo 3D permitidas Cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [AUTO], las señales 3D permitidas por el proyector son las señales HDMI en la siguiente tabla.
Información técnica Terminal serie El puerto serie del panel de conectores del proyector se ajusta a la especificación de interfaz RS-232C, de forma que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este puerto. ■■Conexión D-sub 9 clavijas (macho) Terminal serie (hembra) Ordenador ■■Asignación de clavijas y nombres de señales D-Sub 9 clavijas (vista externa) (6)  (9) (1) (5) Núm.
Información técnica ■■Especificaciones del cable (Cuando se conecta a un ordenador personal) Proyector ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ NC NC NC NC NC NC NC NC ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ PC (DTE) ■■Comandos de control Los comandos disponibles cuando se controla este proyector desde un ordenador son los siguientes. PON Contenidos de control ENCENDIDO POF APAGADO IIS CAMBIAR ENTRADA Comando Observaciones En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
Información técnica Comando Contenidos de control CARGA MEMORIA LENTE AJUSTE DE GAMA VXX Observaciones Carga MEMORIA LENTE.
Especificaciones Especificaciones La siguiente tabla describe las especificaciones del proyector.
Especificaciones S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 juego, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 juego, D-Sub HD 15 clavijas (hembra) (señal RGB) R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.
140 (5 1/2") 470 (18 1/2") Apéndice 102 - ESPAÑOL 14 (9/16") 137 (5 13/32") 116 (4 9/16") 151 (5 15/16") 60 (2 3/8") 19 (3/4") 345 (13 19/32") Especificaciones Dimensiones Unidad: mm
Índice 2D A 3D...................................................... 66 A Acerca de su proyector............................. 18 Accesorios................................................. 17 Accesorios opcionales.............................. 17 Acerca de la eliminación........................... 16 Acerca de su proyector............................. 18 AHORRO ENERGÍA EN ESPERA.......... 78 Ajustadores de las patas delanteras........ 23 Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección..........
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヤㄐㄓㄑㄐㄓㄕㄊㄐㄏ Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2011 Panasonic Solutions Company 3 Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.