Manuel d’utilisation Manuel des fonctions Projecteur LCD Modèle № PT-AE7000U Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. ■ Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le mode d'emploi (Guide de base / Manuel des fonctions). ■ Veuillez lire la section « Mise en garde » ( pages 6 à 13) attentivement avant d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT : Cet équipement a été soumis à des tests qui ont démontré que celui-ci respectait les limites spécifiées pour les appareils numériques de la classe B aux termes de la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.). Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas d’une installation en milieu résidentiel.
Caractéristiques du projecteur Sensation de présence 3D réelle Ce projecteur est doté de la technologie 3D (lecteur vitesse double pour 3D, conversion 2D à 3D) qui permet d'apprécier des contenus divers à des niveaux de qualité d'image élevés. Luminosité et contraste améliorés L'introduction d'une nouvelle lampe haute luminosité et d'un système optique a permis d'améliorer la luminosité, la reproduction des couleurs et le contraste.
Sommaire Veillez à lire la section « Mise en garde ». ( pages 6 à 13) Informations importantes Informations importantes Mise en garde.......................................................6 Précautions d’usage......................................... 14 Sélection du signal d’entrée..........................................31 Réglage de l’image........................................................31 Fonctionnement de la télécommande........... 32 Gestion des réglages du contrôle du zoom............
[MISE EN SOMMEIL]....................................................76 [POSITION-V]................................................................57 [MODE HAUTE ALTITUDE]..........................................76 [RÉGLAGE D’HORLOGE]............................................57 [PUISSANCE DE LA LAMPE]......................................77 [RÉGLAGE DE PHASE]...............................................57 [FONCTION DU BOUTON]..........................................77 [ASPECT].................
Mise garde Mise en en garde Informations importantes AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Alimentation électrique: Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur un courant domestique ca de 100 V 240 V, 50 Hz/60 Hz AC uniquement. MISE EN GARDE: Le cordon d’alimentation CA qui est fourni avec le projecteur en tant qu’accessoire ne peut être utilisé que pour des alimentations électriques jusqu’à 125 V.
NOTIFICATION (Canada) Cet appareil numeique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AVERTISSEMENT: zz Ne pas utiliser dans une salle informatique telle que définie dans la norme pour la protection des appareils électroniques de traitement informatique / de données, ANSI/NFPA 75. zz Pour un appareil connecté en permanence, un appareil déconnecté directement accessible devra être incorporé dans le câblage de l’installation du bâtiment.
Mise en garde Informations importantes AVERTISSEMENT: ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
AVERTISSEMENT: Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Mise en garde Informations importantes AVERTISSEMENT: ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. zz Utiliser uniquement les piles spécifiées. zz Ne pas démonter des piles à anode sèche. zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
MISE EN GARDE: LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Mise en garde Informations importantes PRÉCAUTION : Affichage de vidéo 3D Le visionnement d'images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile. Cela peut dégrader leur état de santé. Cesser de porter les lunettes 3D en cas de fatigue, d'inconfort et de tout autre problème. Leur usage continu peut engendrer des problèmes de santé. Marquer une pause si nécessaire.
Mise en garde Informations importantes in de Mise en garde Marques commerciales •• VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. •• S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association. •• HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC.
Précautions d’usage Précautions d’usage Informations importantes ■■Avant d’utiliser le projecteur, veillez à retirer l’emballage, c’est-à-dire les bandes de fixation et le film protecteur. Jetez l’emballage retiré de manière appropriée. Précautions de transport zzL'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux chocs. Lors du transport du projecteur, vérifiez que le bouton est placé sur l'objectif. zzTenez le projecteur par la base lorsque vous le déplacez.
■■La visualisation d'une vidéo 3D désactive la correction de trapèze. Pour éviter une distorsion en trapèze, placez le projecteur parallèle à l’écran et installez le sur une surface plane de sorte qu'il projette dans la plage de l'objectif. ■■Utilisation d'un appareil à communications infrarouges Les appareils à communications infrarouges (tels que les casques ou les micros sans fil à infrarouges) peuvent générer des problèmes de liaison (du bruit, par exemple).
Précautions d’usage Informations importantes Précautions lors de l’utilisation ■■Netteté des images vidéo zzL'image vidéo possède une clarté et un contraste maximaux lorsque les rideaux sont tirés et que les lumières parasites proches de l'écran sont éteintes. zzDans quelques cas, selon l'environnement d'utilisation, il arrive que l'image tremble à l'écran en raison d'un courant d'air chaud ou froid émanant d'une aération ou d'un climatiseur.
Accessoires Vérifiez que les éléments affichés ci-dessous sont fournis. Télécommande sans fil : 1 (N2QAYB000680) Bouchon d’objectif : 1 (TXFKK01REGZ) Cordon d’alimentation : 1 (TXFSX01RWDZ) Informations importantes Précautions d’usage (préchargé à l'achat) Pile AA/R6 : 2 CD-ROM : 1 (TXFQB02RWDZ) (pour la télécommande) Attention zz Éliminer le capuchon du câble d'alimentation et l'emballage du projecteur selon la réglementation en vigueur.
À propos du projecteur À propos du projecteur Télécommande ■■Dessus Transmetteur du signal de télécommande Envoyez un signal de télécommande. Durant l'utilisation, pointez la télécommande vers le récepteur à distance du projecteur. Préparation ■■Avant Ajuster le zoom et le focus. Lorsque le bouton (alimentation principale) du projecteur est sur (sous tension), basculez entre le mode veille et le mode projection. Affiche le menu [IMAGE] ou le menu [MENU AVANÇÉ].
À propos du projecteur Boîtier du projecteur ■■Vue avant et de dessus Fenêtre de capteur de couleurs Toutefois, ce projecteur n'est pas équipé d'un capteur de couleurs. Préparation Témoin de température Témoin de lampe Voyant d’alimentation Sortie d'air Récepteur du signal de la télécommande Entrée d'air / couvercle du filtre à air Objectif de projection Commandes de l'appareil Bouchon d’objectif Levier de décalage de l'objectif Protège l’objectif de projection contre la poussière et les saletés.
À propos du projecteur ■■Vue arrière et de dessous Fente pour système de sécurité La fente pour système de sécurité est compatible avec le système MicroSaver Security System fabriqué par Kensington. Entrée d’air Préparation Bornes de connexion AC IN Branchez le cordon d'alimentation fourni. Alimentation principale Système de réglage des pieds avant Mise en marche/arrêt du projecteur. Vissez/dévissez pour régler l'angle de projection.
Installation Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélectionnez une méthode de projection adaptée à la position du projecteur.
Installation Conditions de projection Positionnez le projecteur conformément à la figure ci-dessous et à la distance de projection indiquée. Vous pouvez ajuster la taille et la position d'affichage en fonction de la taille et de la position de l'écran.
Installation Taille de l'écran de projection *1: *2: Distance minimale (LW) Distance maximale (LT) Position en hauteur (H) 1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") -0,25 à 0,75 m 1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") -0,30 à 0,90 m 1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") -0,35 à 1,05 m 2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") -0,40 à 1,20 m 2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") -0,45 à 1,35 m 2,54 m (100") 2,37 m (7' 9") 4,78 m (15' 8") -0,
Installation Positionnement et décalage de l’objectif Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en tournant les molettes de décalage de l’objectif dans la plage de décalage de l’objectif. ■■Réglage du décalage de l’objectif 1111 Retrait du bouchon de décalage de l’objectif. zz Voir « À propos de votre projecteur » ( page 19) pour savoir comment ouvrir le bouchon de décalage de l'objectif.
Installation ■■Plage de positionnement du projecteur La position peut être réglée dans la plage suivante. Consultez « Conditions de projection » pour la hauteur et la largeur de l'écran (SH et SW, respectivement).
Connexions Connexions Avant de connecter des appareils au projecteur zz Lisez et suivez les instructions de connexion et d’utilisation de chaque périphérique. zz Les périphériques doivent être désactivés. zz Faites l'acquisition des câbles de connexion de l'appareil à brancher si ceux-ci ne sont pas fournis ou sont vendus séparément. zz Si le signal vidéo source scintille beaucoup, l'image peut sembler instable. Dans ce cas, un correcteur de base de temps est nécessaire.
Connexions Exemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER IN ヒ リワチヒ リワチビ リワチピ ビ ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ ヴノヷリュユヰチリワ ヵンリヨヨユンチババ ヷリュユヰチリワ ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ ヴユンリモロ Câble HDMI (disponible dans le commerce) ヤヰヮヱヰワユワヵ ユ リワ Câble d'ordinateur (disponible dans le commerce) Vers la sortie RGB Ordinateur Lecteur de Blu-ray Remarque zz Utilisez un câble HDMI haut débit conforme aux normes HDMI. L'utilisation d'un câble non conforme à HDMI peut interrompre la vidéo ou empêcher son affichage.
Mise marche/arrêt du projecteur Mise en en marche/arrêt du projecteur Cordon d’alimentation Le cordon d'alimentation fourni évite les déconnexions intempestives. Vous devez l'insérer à fond dans le projecteur. Assurez-vous que le bouton est placé sur avant de brancher le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur est inséré à fond. Pour plus de détails sur l'utilisation du cordon d'alimentation, reportez-vous à « Mise en garde ».
Mise en marche/arrêt du projecteur Attention zz Le ventilateur interne se déclenche et refroidit le projecteur durant la préparation à la mise hors tension (lorsque le voyant d'alimentation s'allume en orange). Ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas le câble d'alimentation. Remarque / | > pendant la préparation à la mise hors tension, le projecteur zz Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation < passe en mode projection au bout de quelques instants.
Mise en marche/arrêt du projecteur Arrêt du projecteur Vérifiez attentivement le statut du témoin d'alimentation avant d'utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation 4) 1) - 3) 1111 Appuyez sur le bouton d'alimentation < / | >. zz L’écran de confirmation s’affiche. 2222 Sélectionnez [OUI] avec les touches ◄►. 3333 Appuyez sur la touche (ou appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation < / | > ). Fonctionnement de base zz La lampe s’éteint et la projection vidéo s’interrompt.
Projection d’une image Vérifiez les connexions des appareils externes ( page 26) et le branchement du cordon d'alimentation ( page 28), puis allumez le projecteur ( page 29) pour commencer la projection. Sélectionnez la vidéo et réglez l'apparence de l'image projetée. Projection d’une image 4444 Réglez le décalage de l’objectif. zz Ajustez la position de la projection à l’aide du levier de décalage. Sélection du signal d’entrée 1111 Allumez les appareils externes. 2222 Commutez l'entrée vidéo.
Fonctionnement de la télécommande Fonctionnement de la télécommande Sélection du mode image Vous pouvez accéder aux réglages souhaités dans le mode image. Appuyez sur Les réglages défilent comme suit chaque fois que le bouton est actionné. [NORMAL] [MODE JEU] La plage de fonctionnement de la télécommande du projecteur est de 7 m (23').
Fonctionnement de la télécommande Affiche le menu [CHARGEMENT MÉMOIRE]. Appuyez sur Attention zz Cette opération est également réalisable à l'écran. Pour plus de détails, voir [CHARGEMENT MÉMOIRE] dans le « Menu [IMAGE] ». ( page 56) Affichage du menu [MENU VIERA LINK] Vous pouvez contrôler certaines fonctions de l’appareil externe avec la télécommande du projecteur.
Fonctionnement de la télécommande Sous-menu Attention Si la commande VIERA Link est activée, les menus de fonction peuvent être affichés pour les appareils externes. ( page 91) De plus, il est possible de modifier les points au cours du réglage gamma. ( page 45) Appuyez sur Commutation du signal d’entrée Il est possible de commuter l'entrée de projection. Appuyez sur Les réglages défilent comme suit chaque fois que le bouton est actionné.
Visionnement d'images 3D Visionnement d'images 3D Vous pouvez utiliser ce projecteur pour visionner des vidéos 3D en lisant des disques Blu-ray compatibles 3D sur un lecteur Blu-ray 3D. Ce projecteur peut également convertir des vidéos 2D en 3D. Pour visionner des images 3D stéréoscopiques, les lunettes 3D Panasonic (en option) sont indispensables. Les lunettes 3D ne sont pas fournies avec ce projecteur. Se reporter à la page 95 pour connaître les signaux d'image 3D pris en charge.
Visionnement d'images 3D Plage de communication d'un émetteur infrarouge 3D et de lunettes 3D L'écran renvoie aux lunettes 3D les signaux de contrôle infrarouge 3D qu'il reçoit de l'émetteur infrarouge 3D. La plage de communication entre l’émetteur infrarouge 3D et les lunettes 3D est décrite cidessous.
Navigation dans le menu 4444 Appuyez sur les boutons ▲▼ pour l'option de sous-menu à modifier, puis appuyez sur pour passer d'un réglage à un autre et ajuster. ▲ ▼ Navigation dans le menu ■■Procédure de fonctionnement zz Pour les éléments dont le réglage est commuté ou qui possèdent une barre coulissante, l'écran de menu disparaît et seule l'option sélectionnée (écran de réglage individuel) s'affiche, comme le montre la figure ci-dessous.
Navigation dans le menu ■■[POSITION] Liste de menu Le menu à l'écran est utilisé pour les réglages et les ajustements de ce projecteur. Reportez-vous à « Navigation dans le menu » pour plus de détails sur l'utilisation du menu à l'écran. ( page 37) Le sous-menu du menu principal s'affiche. Il est alors possible d'effectuer un réglage pour chaque option proposée.
Navigation dans le menu ■■[LANGAGE] ■■[CONTRÔLE DU ZOOM] Langue [DEUTSCH] [FRANÇAIS] [ESPAÑOL] [ITALIANO] [PORTUGUÊS] [SVENSKA] [NORSK] [DANSK] [POLSKI] ] [MAGYAR] [РУССКИЙ] [ [ Page [ZOOM/FOCUS] — 69 [CHARGEMENT MÉM. OPT.] — 69 [SAUVEGARDE MÉM. OPT.] — 70 [EDITION MÉM. OPT.
Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » ( page 37). Vous pouvez ajuster le contraste des couleurs. ▲ ▼ zz Après avoir sélectionné une option, réglez l'image à l'aide des boutons . [CONTRASTE] TÉLÉCOMMANDE Faible CONTRÔLES DU PROJECTEUR Elevé zz Plage de réglage : -64 à +64 Attention zz Ajuster préalablement [LUMINOSITÉ] si nécessaire.
Menu [IMAGE] Vous pouvez ajuster la température des couleurs si les zones blanches de l'image projetée sont bleuâtres ou rougeâtres. Moins bleu 2222 Sélectionnez les éléments avec les touches ▲▼ et ajustez la valeur avec les touches . ▲ ▼ [TEMPÉRATURE DE COULEUR] zz Appuyer sur les boutons ▲▼ à l'écran lors du réglage permet de basculer vers l'écran de réglage [NETTETÉ HORIZONTALE] ou [NETTETÉ VERTICALE].
Menu [IMAGE] ■■[POSITION DU MONITEUR] Vous pouvez régler la position d’affichage du profil d’entrée au cours de l’affichage du BALAYAGE COMPLET. Défilement des réglages Défilement des réglages zz [AJUSTEMENT AUTO] se base sur le signal écran standard à 0 % et 100 % ; ainsi, l'ajustement ne peut être correcte si l'écran reçoit un signal non standard, s'il y a surbalayage ou si le signal affiché est inférieur à 0 % ou supérieur à 100 %.
Menu [IMAGE] ▲ ▼ zz Choisissez [IMAGE] et utilisez les touches pour régler la [LUMINOSITÉ], puis le [CONTRASTE]. [LUMINOSITÉ] Ajustez la dernière ligne du profil sur 0 % (0 ou 7,5 IRE). [CONTRASTE] Ajustez la première ligne du profil sur 100 % (100 IRE). zz Plage de réglage : -32 à +32 zz Plage de réglage : -64 à +64 2222 Réglez [BALAYAGE COMPLET (R)] / [BALAYAGE UNE LIGNE (R)]. ▲ ▼ zz Choisissez [MENU AVANCÉ] et utilisez les touches pour régler la [LUMINOSITÉ R], puis le [CONTRASTE R].
Menu [IMAGE] [AJUSTEMENT COMPARATIF] Remarque Vous pouvez effectuer le réglage de l’image de certains éléments du menu [IMAGE] tout en affichant une portion de l’image gelée dans une fenêtre séparée. zz Lorsque [MODE AJUST COMPARATIF] est sélectionné avec les touches ▲▼et que [NORMAL] est réglé sur [MIROIR], les côtés gauche et droit de l'écran affichés à gauche durant l'affichage en mode comparatif peuvent être inversés et ajustés. 1111 Appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] zz Il n'est pas possible d'ajuster les éléments de menu affichés en gris durant l'ajustement comparatif. zz La [CORRECTION DE TRAPÈZE] de [POSITION] devient inactive au cours de l'ajustement comparatif. zz Lors de la réception d'un signal 3D (et de la conversion 2D en 3D), [AJUSTEMENT COMPARATIF] ne peut pas s'exécuter. [MENU AVANCÉ] Vous pouvez effectuer manuellement un réglage plus précis de l’image. 2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [RÉGLAGE Y] et appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] ▲ ▼ 3333 Réglez la tonalité à l'aide des touches ▲▼ , la touche , de la touche ou de la touche . a. Modification du point sélectionné zz Utilisation de la télécommande Le point sélectionné est déplacé d'un point vers la droite chaque fois que vous appuyez sur la touche . Le réglage par défaut est de 5 points. Ex. 5 -> 6 ->...-> 9 -> 1 ->... RÉGLAGE Y 0% 50% 100% b.
Menu [IMAGE] c. Ajustement du niveau de sortie zz Pour changer le réglage actuel du niveau de sortie, appuyez continuellement sur ▲ ▼ jusqu’à atteindre le niveau souhaité. (Il peut être déplacé vers le haut et vers le bas.) zz Le niveau de sortie peut être réglé pour chaque couleur dans l'écran [RÉGLAGE R/G/B]. Exemple : appuyez sur ▲ dans le menu [RÉGLAGE Y] et déplacez le point sélectionné vers le haut.
Menu [IMAGE] ●● Initialisez les résultats de réglage gamma.
Menu [IMAGE] ■■[RÉDUCTION BRUIT MPEG] Vous pouvez supprimer le bruit généré lors de la projection de vidéo utilisant la compression MPEG. Affaiblir Renforcer Dans le [MODE IMAGE] sélectionné, vous pouvez ajuster une couleur sélectionnée individuellement grâce au mode [CURSEUR] ou les six composants de couleur (Rouge, Vert, Bleu, Cyan, Magenta, Jaune) grâce au mode [RGBCMY]. Les résultats d'ajustement peuvent être sauvegardés sous forme de profil et appelés ultérieurement.
Menu [IMAGE] 4444 Appuyez sur la touche . zz Le menu [CURSEUR] (B) et la couleur sélectionnée (C) s'affichent. CURSEUR STANDARD VALIDER SÉLECTION RETOUR COULEUR TEINTE LUMINOSITÉ 0 0 0 Sélectionnez la couleur parmi 6 types de couleur différents ([ROUGE], [VERT], [BLEU], [CYAN], [MAGENTA], [JAUNE]) et ajustez [COULEUR], [TEINTE] et [LUMINOSITÉ]. 1111 Appuyez sur les touches ◄► pour sélectionner [RGBCMY] dans [MODE DE RÉGLAGE].
Menu [IMAGE] [TEINTE] Ajustez la tonalité de la couleur. INFORMATIONS MODE DE RÉGLAGE MODE IMAGE zz Plage de réglage : -30 à +30 POINT 1 POINT 2 POINT 3 POINT 4 POINT 5 POINT 6 POINT 7 POINT 8 SUPPRIMER TOUT zz Plage de réglage : -30 à +30 [LUMINOSITÉ] Ajustez la luminosité de la couleur. zz Plage de réglage : -20 à +20 ROUGE RETOUR COULEUR TEINTE LUMINOSITÉ 0 0 0 Écran 5555 Appuyez sur la touche .
Menu [IMAGE] zz Gestion des informations enregistrées créées en mode [RGBCMY] INFORMATIONS MODE DE RÉGLAGE MODE IMAGE ROUGE VERT BLEU CYAN MAGENTA JAUNE SUPPRIMER TOUT ●● Sauvegarde d’un réglage d’informations sous forme de profil Sauvegardez un réglage d’informations sous forme de profil. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 profils.
Menu [IMAGE] ●● Suppression d'un profil ●● Changement du nom du profil 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [SUPPRIMER LE PROFIL] et appuyez sur la touche . zz Le menu [SUPPRIMER LE PROFIL] s’affiche. SUPPRIMER LE PROFIL IMAGE UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2 POSITION UTILISATEUR 3 SUPPRIMER TOUT LANGAGE 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [CHANGER NOM DU PROFIL] et appuyez sur la touche . zz Le menu [CHANGER NOM DU PROFIL] s'affiche.
Menu [IMAGE] ●● Chargement des profils sauvegardés Sélectionner un profil sauvegardé (résultat de réglage couleur). Les valeurs définies dans le profil s'appliquent au menu [MODE IMAGE] et sont enregistrées. 2222 Utilisez les touches profil à un autre. ▲ ▼ 1111 Appuyez sur ▲ ▼ pour sélectionner [PROFIL]. pour passer d'un [NORMAL] [UTILISATEUR 1] [UTILISATEUR 3] [UTILISATEUR 2] [NORMAL] Réglage par défaut. [UTILISATEUR] Affiché lorsque le profil est [1] à [3] sauvegardé. ■■[x.v.
Menu [IMAGE] Défilement des réglages [MÉMOIRE D'IMAGE] Appuyez sur la touche . zz Le menu [IMAGE DE MÉMOIRE] s'affiche. Défilement des réglages Les réglages défilent comme suit chaque fois que le bouton est actionné. [AUTO] [RGB] [YPBPR] [YCBCR] IMAGE POSITION LANGAGE RÉGLAGES 3D MÉMOIRE] ■■[SAUVEGARDE CONTRÔLE DU ZOOM Les valeurs définies (valeurs de réglage) pour les OPTION vidéos peuvent être sauvegardées sous forme de préférences.
Menu [IMAGE] 5555 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner [Oui]. 6666 Appuyez sur la touche . ■■[CHANGER NOM MÉMOIRE] Vous pouvez modifier les réglages de nom de la mémoire. Remarque IMAGE zz Appuyez sur la touche sans saisir de texte pour conserver le nom par défaut ([MÉMOIRE 1 à 16]). POSITION ■■[CHARGEMENT MÉMOIRE] LANGAGE Vous pouvez accéder aux détails sauvegardés par le biais de [SAUVEGARDE MÉMOIRE].
Menu [POSITION] Sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » ( page 37). [RÉGLAGE D’HORLOGE] Cela réduit le bruit produit lors de la projection de mires rayées. Lorsque le genre de mire rayée illustrée ci-dessous est projetée, du bruit périodique se produit parfois. Dans de tels cas, utilisez les touches pour ajuster le réglage avec le moins de bruit possible.
Menu [POSITION] [ASPECT] Vous pouvez commuter le rapport d’aspect d'image manuellement si nécessaire. Le rapport d’aspect dépend des signaux. Défilement des réglages Défilement des réglages ■■ Lorsqu'un signal VIDEO/S-VIDEO est reçu en entrée [entrée NTSC/NTSC 4,43/PAL-M/PAL60] [AUTOMATIQUE] [4:3] [16:9] [ZOOM] [ÉLARGI] [S16:9] Remarque zz [AUTOMATIQUE] est activé uniquement lorsqu'un signal NTSC est reçu pour les signaux VIDEO et S-VIDEO ou NTSC.
Menu [POSITION] Aspect [4:3] Projette au format 4:3. Écran Aspect Signal d'entrée [ZOOM] Agrandit l'image tout en préservant le rapport d’aspect d’origine. Dans certains cas, il est possible que la vidéo projetée soit tronquée mais elle peut être fidèlement reproduite. Utilisez les touches ▲ ▼ pour effectuer un ajustement vertical. (Non disponible pour le signal HDMI.) Écran de projection Signal d'entrée Écran Signal d'entrée Écran de projection Signal d'entrée [16:9] Projette au format 16:9.
Menu [POSITION] [WSS] Remarque Dans le système de diffusion européen, si les signaux d'entrée contiennent un signal d'identification, WSS règle automatiquement le rapport d'aspect sur le réglage requis.
Menu [RÉGLAGES 3D] Appuyez sur le bouton <3D> de la télécommande ou sélectionnez [RÉGLAGES 3D] à partir du menu principal et choisissez l'élément dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » ( page 37). zz Après avoir sélectionné un élément, réglez la position de l'écran à l'aide des touches ▲▼◄ ►. TÉLÉCOMMANDE CONTRÔLES DU PROJECTEUR [TAILLE D’ÉCRAN] Lors de la visualisation de vidéo 3D, réglez la taille de l'écran pour la projection.
Menu [RÉGLAGES 3D] Remarque zz Si une valeur différente de [AUTO] est sélectionnée lorsque l'entrée est définie sur HDMI, le réglage [FORMAT DU SIGNAL 3D] passe à [AUTO] si vous effectuez des actions sur l'appareil connecté telles qu'une mise sous/hors tension, un changement d'entrée ou un changement de signal. Voir le tableau suivant concernant les réglages, les signaux d'entrée et l'image.
Menu [RÉGLAGES 3D] ■■Méthode d’ajustement [CHANGE GAUCHE/DROIT] Sélectionnez [MIROIR] si la visualisation d'une vidéo 3D n'est pas confortable avec les lunettes 3D. Défilement des réglages Défilement des réglages [NORMAL] [CHANGÉ] Si la vidéo 3D s'affiche correctement [NORMAL] avec les lunettes 3D, conservez les réglages [NORMAL]. Sélectionnez cette option si vous ressentez une gêne lors de la visualisation de la vidéo 3D avec des lunettes 3D.
Menu [RÉGLAGES 3D] ■■[MONITEUR DE PROFIL 3D] ■■[MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE] Pour faciliter le réglage de l'équilibre, utilisez un appareil vidéo 3D compatible capable d'afficher le niveau de sortie vidéo 3D (luminosité) pour le verre gauche et le verre droit des lunettes 3D respectivement. Appuyez sur la touche . zz Le menu [MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE] s'affiche.
Menu [RÉGLAGES 3D] 5555 Appuyez sur ▲▼◄► pour indiquer l'emplacement du caractère souhaité à entrer et appuyez sur la touche . zz Vous pouvez entrer 16 caractères au maximum. zz Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT] et appuyez sur la touche pour effacer tout le texte saisi. En appuyant sur le bouton de la télécommande, vous pouvez effacer le caractère sélectionné par le curseur dans la zone de saisie. 6666 Appuyez sur les touches ▲▼◄► pour sélectionner [Oui].
Menu [RÉGLAGES 3D] ●● [RENOMMER MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE] Vous pouvez modifier le nom de la mémoire précédemment sauvegardée par le biais de [SAUVEGARDE MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE]. 1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner [RENOMMER MÉMOIRE] et appuyez sur la touche . zz Le menu [RENOMMER MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE] s'affiche. RENOMMER MÉMOIRE RÉGLAGE IMAGE IMAGE MÉMOIRE 1 MÉMOIRE 2 POSITION MÉMOIRE 3 [2D VERS 3D] La vidéo 2D est convertie presque complètement en 3D, puis affichée.
Menu [RÉGLAGES 3D] Permet de régler la luminosité des lunettes 3D. Défilement des réglages Défilement des réglages [LUMINEUX] [SOMBRE]   [NORMAL] [LUMINEUX] Permet d'éclaircir l'affichage vidéo 3D. À sélectionner comme réglage standard [NORMAL] pour le visionnement 3D [SOMBRE] Permet de réduire la rémanence vidéo 3D. [ÉMETTEUR IR 3D] Permet de commander l'émetteur infrarouge 3D intégré du projecteur.
Menu [RÉGLAGES 3D] [MONITEUR DE VUE 3D] Les effets de profondeur de champ au premier plan et à l'arrière plan d'une vidéo 3D sont réglés dans l'écran du moniteur. Les lignes respectives affichent les détails suivants.
Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] Sélectionnez [CONTRÔLE DU ZOOM] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » ( page 37). zz Après avoir sélectionné un élément, réglez la position de l'écran à l'aide des touches ▲▼◄ ►. TÉLÉCOMMANDE CONTRÔLES DU PROJECTEUR Remarque zz La mire de test [ZOOM/FOCUS] affichée durant la dernière utilisation s'affiche en premier.
Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] [SAUVEGARDE MÉM. OPT.] Cette option active le réglage du zoom et du focus, la position vidéo horizontale, la position vidéo verticale, le réglage de la quantité de masques et les réglages d'aspect. SAUVEGARDE MÉM. OPT.
Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] ■■ [RENOMMER MÉM. OPT.] 1111 Appuyez sur ▲▼ et sélectionnez le nom de la mémoire à modifier. RENOMMER MÉM. OPT. IMAGE MÉMOIREƷ1 OPTIQUE MÉMOIREƷ2 OPTIQUE POSITION MÉMOIREƷ3 OPTIQUE MÉMOIREƷ4 OPTIQUE LANGAGE MÉMOIREƷ5 OPTIQUE MÉMOIREƷ6 OPTIQUE RÉGLAGES 3D [FORMAT AUTOMATIQUE] Cette fonction identifie automatiquement le signal large*1 ou 16:9/4:3 et rappelle automatiquement les réglages de mémoire optique définis pour chaque taille d’écran.
Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] [POSITION HORIZONTALE] Vous pouvez déplacer horizontalement la zone de l’image, en alignant par exemple le bord droit ou gauche de l’image sur le bord de l’écran. Déplacement vers la droite Déplacement vers la gauche Par exemple, lors de la projection d'une zone de projection 16:9 surbalayée au format d’aspect 4:3 sur un écran d’aspect 4:3, vous pouvez régler le décalage horizontal entre la position de l'écran et la position de l'affichage vidéo.
Menu [OPTION] Sélectionnez [OPTION] dans le menu principal, puis choisissez un élément dans le sous-menu. Voir « Navigation dans le MENU » ( page 37), puis choisissez un élément dans le sous-menu. zz Sélectionnez un élément et utilisez les touches ◄ ► pour faire défiler les réglages. TÉLÉCOMMANDE CONTRÔLES DU PROJECTEUR Menu [OPTION] ■■[DESSIN AFFICHAGE] Définir la couleur du menu à l'écran.
Menu [OPTION] [DÉMARRAGE LOGO] Vous pouvez activer/désactiver le logo Panasonic affiché lors de la mise en marche du projecteur. Défilement des réglages Défilement des réglages [OUI] Activer [NON] Inactif zz Le logo Panasonic s'affiche pendant 15 secondes. Défilement des réglages [NON] Inactif zz Dans des conditions normales d'utilisation, choisissez [OUI]. zz Lorsqu’aucun signal n'est détecté, la dernière entrée utilisée est sélectionnée.
Menu [OPTION] Vous pouvez régler la fonction pour chaque borne TRIGGER. Les bornes TRIGGER de ce projecteur sont utilisées comme bornes d'entrée/sortie pour la fonction TRIGGER et comme borne de sortie pour l'émetteur infrarouge 3D externe (en option). Ce réglage s'effectue dans un menu. Attention zz Vous pouvez connecter deux émetteurs infrarouge 3D externes au maximum (en option).
Menu [OPTION] •• [PAUSE] Lorsque [PAUSE] est activé, la sortie est de 12 V. Si le réglage est désactivé, la tension de sortie est de 0 V. •• [LIEN COMMANDES RS-232] Reçoit les commandes d'un appareil externe et fournit une tension de sortie de 12 V ( page 98). zz Entrée [ALLUMAGE/ EXTINCTION] [PAUSE] •• [ALLUMAGE/EXTINCTION] Si le signal d’entrée TRIGGER de l'appareil externe passe de 0 V à 12 V, l’alimentation du projecteur est activée. S’il passe de 12 V à 0 V, l’alimentation est désactivée.
Menu [OPTION] [PUISSANCE DE LA LAMPE] Réglez l'intensité de la lampe en fonction de l'environnement et de l'utilisation du projecteur. Défilement des réglages Défilement des réglages [RÉGLAGES VIERA LINK] Configurez VIERA Link. Appuyez sur la touche . zz Le message de confirmation [RÉGLAGES VIERA LINK] s'affiche.
Menu [OPTION] ■■[DÉMARRAGE SIMULTANÉ] Indiquer s'il faut ou non allumer le projecteur lorsqu'il est en mode veille et que des appareils externes sont en cours de fonctionnement. Défilement des réglages [DÉSACTIVÉ] [ACTIVÉ] Défilement des réglages ■■[VEILLE ECO ÉNERGIE] Indiquer s'il faut ou non faire basculer les appareils externes en mode d'économie d'énergie lorsque le projecteur est mis en veille.
Menu [OPTION] Appuyez sur la touche . zz Le menu [AUTRES FONCTIONS] s'affiche. IMAGE POSITION AUTRES FONCTIONS GEL D'IMAGE PAUSE MENU VIERA LINK LANGAGE RÉGLAGES 3D CONTRÔLE DU ZOOM OPTION ■■[GEL D’IMAGE] Vous pouvez geler temporairement la vidéo projetée indépendamment de la lecture de l'appareil externe. Appuyez sur la touche . zz Appuyez sur la touche si vous souhaitez annuler la fonction.
Indicateurs Indicateurs TEMPTEMP et LAMP et LAMP Résoudre les problèmes indiqués En cas de problème avec le projecteur, le voyant de lampe et/ou le voyant de température s'allume(nt) ou clignote(nt). Vérifiez l'état du voyant et traitez les problèmes indiqués comme suit. Attention zz Pour couper l'alimentation en vue de traiter des problèmes, veillez à suivre la procédure « Arrêt du projecteur ».
Indicateurs TEMP et LAMP ■■Témoin de lampe Statut du voyant Allumé en rouge Clignote en rouge Problème Quand remplacer le bloc-lampe. S'allume lorsque le bloc-lampe a atteint la période maximale d'utilisation égale à 3 800 heures (lorsque [PUISSANCE DE LA LAMPE] est réglé sur [NORMAL]). Panne du circuit électrique de la lampe, fonctionnement anormal ou endommagement du bloc-lampe. Cause Un message suggère le remplacement de la lampe à la mise sous tension du projecteur.
Entretien et remplacement Entretien et remplacement des pièces des pièces Avant de nettoyer le projecteur / remplacer des composants Attention zz Désactivez le commutateur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le projecteur/de remplacer des composants. zz Suivez la procédure de mise hors tension lorsque vous éteignez le projecteur.
Entretien et remplacement des pièces 4444 Fixez le filtre à air au projecteur. zz Fixez le filtre à air au projecteur en suivant la procédure inverse du point 2). * Insérez le filtre à air à fond dans le projecteur, dans la direction de la flèche sur le cadre du filtre à air UP ( ) jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 5555 Montez le capot du filtre à air, puis fixezle fermement en serrant la vis avec un tournevis cruciforme.
Entretien et remplacement des pièces Remplacement des composants ■■Filtre à air et filtre électrostatique Le filtre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage est inefficace. Un filtre à air / électrostatique de rechange est disponible séparément (composant de service). Contactez votre distributeur pour acquérir le filtre à air et le filtre électrostatique en option. Remplacez également le filtre à air et le filtre électrostatique lors du remplacement du bloc-lampe.
Entretien et remplacement des pièces ■■Quand remplacer le bloc-lampe Le bloc-lampe est un produit consommable. La luminosité diminue suivant la durée d'utilisation, ce qui oblige à remplacer le bloc-lampe périodiquement. La durée d'utilisation estimée est de 4 000 heures, mais elle est peut être inférieure selon les caractéristiques de la lampe, ses conditions d'utilisation, les périodes d'utilisation continue, l'environnement, etc. Il est recommandé d'avoir un bloc-lampe de rechange à disposition.
Entretien et remplacement des pièces ■■ Procédure de remplacement du bloc-lampe Attention zz Une fois que la lampe a atteint 4 000 heures d'utilisation (alors que [PUISSANCE DE LA LAMPE] est réglé sur [NORMAL]), le projecteur n'est utilisable que 10 minutes après mise sous tension.( page 85) Effectuez les étapes 20) à 23) de la procédure durant ces 10 minutes.
Entretien et remplacement des pièces 11111 Retirez le filtre à air. Encoches zz À l'aide d'un tournevis cruciforme, dévissez les vis de fixation du cache du filtre à air et enlevez-le. Cadre du filtre à air Vis de fixation du cache de filtre à air Filtre à air (noir) Filtre électrostatique (blanc) Parties saillantes Logement de filtre à air Cache du filtre à air 11111 Retirez le filtre à air. zz Tenez les poignées du filtre à air et extrayez-le du projecteur.
Entretien et remplacement des pièces 22222 Appuyez sur la touche
Dépannage Dépannage Relisez attentivement cette section. Pour plus de détails, reportez-vous à la page correspondante. Cause Page Impossible d’allumer l’appareil. zz Le cordon d’alimentation n’est pas branché. zz Le bouton est sur (hors tension). zz La prise de courant n'est pas alimentée. zz Les disjoncteurs se sont déclenchés. zz Le voyant ou le voyant est allumé ou clignote. zz Le bloc-lampe n'a pas été installé correctement.
Dispositifs sécurité support de fixation au plafond Dispositifs dede sécurité du du support de fixation au plafond zz Lors de la fixation du projecteur au plafond, utilisez le support de fixation Panasonic spécifié (numéro de modèle : ETPKA110H (pour plafonds hauts) et ET-PKA110S (pour plafonds bas)). zz L’installation du support de fixation au plafond ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Utilisation de VIERA Link Utilisation de VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control™) connecte le projecteur et le dispositif grâce à la fonction VIERA Link et permet un contrôle aisé du dispositif de home cinema au moyen de la télécommande du projecteur. zz Ce projecteur prend en charge la fonction « HDAVI Control 5 ». Toutefois, les fonctions disponibles dépendent de la version de HDAVI Control sur l'appareil connecté. Veuillez vérifier la version de HDAVI Control sur l'appareil connecté.
Utilisation de VIERA Link ■■Contrôle VIERA Link d'un équipement compatible « Utilisation du menu [MENU VIERA LINK] » ( page 93) zz Le tableau ci-dessous affiche le nombre maximum d'équipements compatibles pouvant être contrôlés par la commande VIERA Link. Cela comprend les connexions à l'équipement déjà connecté au projecteur. Par exemple, un enregistreur DIGA connecté à un amplificateur qui est connecté au projecteur via un câble HDMI.
Utilisation de VIERA Link ■■Utilisation du menu [MENU VIERA LINK] Vous pouvez contrôler certaines fonctions de l'appareil connecté avec les commandes ou la télécommande de ce projecteur. zz Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez-en les réglages. zz Pour des détails sur le fonctionnement de l'appareil externe connecté, veuillez lire le manuel correspondant. 4444 Utilisez le menu de l'appareil. zz Vous pouvez utiliser les commandes du projecteur ainsi que les touches de la télécommande.
Utilisation de VIERA Link ●● [VOLUME HOME CINÉMA] ●● [RÉGL. AUTRE MATÉRIEL] Vous pouvez régler le volume des haut-parleurs home cinéma avec la télécommande du projecteur. zz Si le volume ne peut pas être réglé, vérifiez les réglages de l'appareil. 1111 Sélectionnez [VOLUME HOME CINÉMA] à l'aide des touches ▲▼. MENU VIERA LINK VALIDER SÉLECTION RETOUR CONTRÔLE VIERA LINK VOLUME HOME CINÉMA MUTE HOME CINÉMA RÉGL.
Informations techniques Informations techniques Liste de signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Informations techniques Liste des signaux vidéo 3D pris en charge Si [FORMAT DU SIGNAL 3D] est réglé sur [AUTOMATIQUE], les signaux 3D pris en charge par ce projecteur sont des signaux HDMI dans le tableau ci-dessous.
Informations techniques Borne série La borne série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel relié à cette borne.
Informations techniques ■■Spécifications du câble (Connexion à un ordinateur personnel) Projecteur ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ NC NC NC NC NC NC NC NC ₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ PC (DTE) ■■Commandes de contrôle Les commandes disponibles lors du contrôle de ce projecteur depuis un ordinateur sont les suivantes. Commande Contenu du contrôle Remarques PON ALLUMAGE En mode veille, toutes les commandes autres que la commande PON sont ignorées.
Informations techniques Commande Contenu du contrôle CHARGEMENT MÉM. OPT. RÉGLAGE GAMMA VXX Remarques Charger MÉMOIRE OPT. LMLI0 = +00000 = MÉMOIRE OPT. 1 LMLI0 = +00002 = MÉMOIRE OPT. 3 LMLI0 = +00004 = MÉMOIRE OPT. 5 LMLI0 = +00001 = MÉMOIRE OPT. 2 LMLI0 = +00003 = MÉMOIRE OPT. 4 LMLI0 = +00005 = MÉMOIRE OPT.
Caractéristiques Caractéristiques Le tableau suivant décrit les caractéristiques du projecteur.
Caractéristiques S-VIDEO IN 1 jeu, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN 1 jeu, connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω 1 jeu, D-sub HD 15 broches (femelle) (signal RGB) COMPUTER IN Bornes R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω G.
140 (5 1/2") 470 (18 1/2") Annexe 102 - FRANÇAIS 14 (9/16") 137 (5 13/32") 116 (4 9/16") 151 (5 15/16") 60 (2 3/8") 19 (3/4") 345 (13 19/32") Caractéristiques Dimensions Unité : mm
Index 2D VERS 3D............................................. 66 A Accessoires............................................... 17 Accessoires en option............................... 17 AFFICHAGE À L’ÉCRAN......................... 73 Affichage en 3D......................................... 35 AJUSTEMENT COMPARATIF................. 44 À propos de l’élimination........................... 16 À propos du projecteur.............................. 18 ARRÊT SIMULTANÉ................................. 78 ASPECT.....
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヤㄐㄓㄑㄐㄓㄕㄊㄐㄏ Web Site : http://panasonic.