Operating instructions

51
FRANÇAIS DANSK
50
DEUTSCH NEDERLANDS
Insertion de la pile-bouton
Avant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton
(fournie).
1 Ouvrir le couvercle de [BACKUP BATTERY].
2 Insérer la pile-bouton de manière que son côté
(+) soit visible.
3 Refermer le couvercle de [BACKUP BATTERY].
Avant d’insérer ou de retirer la pile-bouton, veiller à mettre
l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur [OFF].
Lorsque la pile-bouton est épuisée, l’indication [0] clignote.
Dans ce cas, la remplacer par une pile CR2025 neuve.
(La durée de vie de la pile est d’environ 3 années.)
Pour retirer plus facilement la pile-bouton, utiliser un objet
pointu.
Veiller à ne pas laisser tomber la pile-bouton lorsqu’on la
retire.
¡Conserver la pile-bouton hors de portée des enfants.
¡Veiller à insérer la pile-bouton en orientant correctement ses
polarités.
L’horloge interne fonctionne même si le caméscope est
éteint, et consomme toujours une petite quantité de courant
fournie par la pile-bouton.
Isætning af knapbatteriet
Isæt knapbatteriet (medfølger), før dato og klokkeslæt
indstilles.
1 Åbn [BACKUP BATTERY] dækslet.
2 t knapbatteriet i, således at dets (+) side er
synlig.
3 Luk [BACKUP BATTERY] dækslet.
Før isætning eller udtagning af knapbatteriet, skal De huske
at sætte [CAMERA/OFF/VCR] knappen til [OFF].
Når knapbatteriet bliver svagt, blinker [0] indikatoren.
Udskift i så tilfælde batteriet med et nyt CR2025 batteri.
(Batteriets levetid er cirka 3 år.)
Anvendelse af en spids genstand gør det lettere at fjerne
knapbatteriet.
Undgå at tabe knapbatteriet, når De tager det ud.
¡Hold knapbatteriet udenfor børns rækkevidde.
¡rg for at batteriet sættes korrekt i, med polerne i deu
rigtige retning.
Det interne ur virker, selv når videokameraet er slukket, og
det forbruger strøm fra knapbatteriet.
Opmerking betreffende de batterij
Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd.
Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze
niet weggooien maar moet u deze inleveren
als klein chemisch afval.
Dit apparaat bevat een lithiumbatterij als
stroomvoorziening voor de klok.
_
3
1
2
_
Einsetzen der Knopfzelle
Vor dem Einstellen des Datums und der Uhrzeit muß die
Knopfzelle (mitgeliefert) eingesetzt werden.
1 Den Deckel [BACKUP BATTERY] öffnen.
2 Die Knopfzelle so einsetzen, daß die (+)-Seite
sichtbar ist.
3 Den Deckel [BACKUP BATTERY] schließen.
Vor dem Einsetzen oder Herausnehmen der Knopfzelle
unbedingt den Schalter [CAMERA/OFF/VCR] auf [OFF]
stellen.
Wenn die Knopfzelle erschöpft ist, blinkt die Anzeige [0]. In
diesem Falle die Knopfzelle durch eine neue vom Typ
CR2025 ersetzen.
(Die Lebensdauer der Knopfzelle beträgt ca. 3 Jahre.)
Mit einem spitzen Gegenstand läßt sich die Knopfzelle
einfacher herausnehmen.
Beim Herausnehmen der Knopfzelle darauf achten, daß Sie
diese nicht fallen lassen.
¡Die Knopfzelle außer Reichweite von Kindern halten.
¡Beim Einsetzen der Knopfzelle auf richtige Polarität achten.
Selbst wenn der Camerarecorder ausgeschaltet ist, läuft die
eingebaute Uhr und bezieht Strom von der Knopfzelle.
Plaatsen van de knoopbatterij
Alvorens de datum en tijd in te stellen, plaatst u de
(bijgeleverde) knoopbatterij.
1 Open het [BACKUP BATTERY] deksel.
2 Plaats de knoopbatterij zodat de kant met het (+)
teken erop zichtbaar is.
3 Sluit het [BACKUP BATTERY] deksel.
Alvorens de knoopbatterij te plaatsen of te verwijderen, zet u
de [CAMERA/OFF/VCR] schakelaar in de stand [OFF].
Als de knoopbatterij leeg is, knippert de [0] indicatie. In dat
geval vervangt u de knoopbatterij door een nieuwe CR2025
knoopbatterij.
(De levensduur van de knoopbatterij is ongeveer 3 jaar.)
Om het verwijderen van de knoopbatterij te
vergemakkelijken, gebruikt u een puntig voorwerp.
Als u de knoopbatterij verwijdert, bent u voorzichtig deze niet
te laten vallen.
¡Houd de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen.
¡Let er goed op dat u de knoopbatterij met de polen in de
juiste richting plaatst.
De ingebouwde klok loopt door zelfs als de camerarecorder
is uitgeschakeld en verbruikt stroom uit de knoopbatterij.
VOORZICHTIG
Er bestaat explosiegevaar indien de batterij op
verkeerde wijze verwisseld wordt.
Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
gelijkwaardig type zoals aanbevolen door de fabrikant
van de apparatuur. Lever de oude batterijen in als klein
chemisch afval (kca).
ADVARSEL
Eksplosionsfare ved fejlagtig udskiftning. Anvend
samme batteritype eller tilsvarende type, anbefalet af
fabrikanten, ved udskiftning. Følg fabrikantens
anvisninger, når de brugte batterier skal kasseres.
VORSICHT
Bei einer falsch eingesetzten Batterie besteht
Explosionsgefahr. Nur mit einer vom Hersteller
empfohlenen Batterie vom gleichen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien beim Fachhändler oder einer
Sammelstelle für Sonderstoffe abliefern.
PRECAUTION
Le fait de remplacer incorrectement la pile peut présenter
des risques dexplosion. Remplacer la pile uniquement par
une pile identique ou de type équivalent recommandée par
le fabricant. Se débarrasser des piles usagées
conformément aux instructions du fabricant.