User guide

FRANÇAIS
ESPAÑOL,
® Mode vitesse d’enregistrement [REC SPEED]
(-»25)
CE) Mode enregistrement audio [AUDIO REC] (-» 97)
Réducteur de souffle [WIND CUT]
Lorsqu’on règle l’éiément [WIND CUT] sur [ON], le
souffle du vent sur le micro est réduit. Toutefois, ceci
cause aussi une légère dégradation de la
reproduction sonore dans les graves.
® Enregistrement en format grand écran [CINEMA]
(->43)
© Effet d’obturateur [SHTR EFFECT] (-> 41)
© Enregistrement de soi-même [SELFSH007]
(H>35)
© Mode index de séquence [SCENEINDEX] (-» 63)
® Témoin d’enregistrement [REC LAMP] (-» 31)
© Mode éclairage LCD [LCD MODE] (-> 139)
© Réglage du LCD et du viseur [LCD/EVF SET]
139)
® Mode télécommande [REMOTE] (-» 109)
© Mode affichage de compteur [DISPLAY] (->171)
© Remise à zéro du compteur [C.RESET] (-> 163)
Pour remettre le compteur à zéro. Toutefois, il n’est
pas possible de remettre le code temporel à zéro.
0 Réglage de la date et de l’heure [CLOCK SET]
(-» 135)
© Modo de velocidad de grabación [REC SPEED]
(^25)
© Modo de grabación de audio [AUDIO REC] (-> 97)
© Corte de viento [WIND CUT]
Si a]usta [WIND CUT] a [ON], el ruido del viento
contra el micrófono se reduce. Sin embargo, esto a
su vez deteriora la reproducción del sonido en la
gama de graves.
© Grabación en cine panorámico [CINEMA] (-> 43)
© Efecto de obturación [SHTR EFFECT] (-> 41)
© Autograbación [SELFSHOOT] (-> 35)
© Modo de índice de escena [SCENEINDEX] (-> 63)
© Luz de grabación [REC LAMP] (-> 31)
© Modo de luces LCD [LCD MODE] (-> 139)
© Ajuste de LCD y visor [LCD/EVF SET] (-> 139)
© Modo de mando a distancia [REMOTE] (-> 109)
© Modo de visuaiización del contador [DISPLAY]
(-> 171)
@ Vuelta a cero de! contador [C.RESET] (-> 163)
Para volver el contador al cero.
Sin embargo, no puede volver el código de tiempo al
cero.
0 Ajuste de la fecha y hora [CLOCK SET] (-> 135)
-131-