VQT0T82FRA.book 1 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera Model No. NV-GS180EG/EF/EK Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen.
VQT0T82FRA.book 2 ページ 2005年10月20日 Informations pour votre sécurité Comme cet appareil devient chaud pendant l’utilisation, utilisez-le dans des endroits bien aérés; ne le mettez pas dans un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou équivalent.
VQT0T82FRA.book 3 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 FRANÇAIS Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
VQT0T82FRA.book 4 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Table des matières Informations pour votre sécurité .......................... 2 Avant utilisation Accessoires.......................................................... 5 Optionnel.............................................................. 5 Identification des pièces et manipulation ............. 5 Mettez le protège objectif en place ...................... 8 Courroie de la poignée.........................................
VQT0T82FRA.book 5 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Avant utilisation ª Remarque concernant les Accessoires batteries et piles Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. 1) VSK0651B 2) K2GJ2DZ00018 3) K2CQ2CA00006 Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
VQT0T82FRA.book 6 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation (14) Indicateur d’état -13(15) Touche de démarrage rapide (9) AV/ (6) MIC (7) (16) (17) (18) (19) (8) (6) Prise de sortie audio-vidéo [AV] -42- ≥Utilisez uniquement le câble audio-vidéo ou le casque audio fourni, sinon le son peut ne pas être lu normalement. Prise de casque audio [Ë] (7) Prise de microphone [MIC] ≥Un microphone à branchement compatible peut être utilisé comme un microphone externe.
VQT0T82FRA.book 7 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation (31) 1 3 (32) 2 (33) (34) (30) (35) ≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas. Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm. ≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la même manière.
VQT0T82FRA.book 8 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE; optionnel) est fixé devant le parasoleil, fixez le protège objectif pour protéger la surface de l’objectif.
VQT0T82FRA.book 9 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Utilisation du viseur Source d’énergie ª Extraction du viseur 1 Sortez le viseur. Allongez-le en appuyant ª Recharge de la batterie Lorsque ce produit est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant l’utilisation de ce produit. ≥Temps de recharge de la batterie (-10-) ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
VQT0T82FRA.book 10 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation ª Branchement à la prise CA Temps de recharge et temps d’enregistrement Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25 oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication. Si la température est plus haute ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de recharge sera plus long. 1 1 Branchez le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateur CA et à la prise secteur CA.
VQT0T82FRA.book 11 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation ≥Nous recommandons les blocs batterie CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
VQT0T82FRA.book 12 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation ª Prévention d’effacement accidentel Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de prévention d’effacement accidentel de la cassette (glissée dans la direction de la flèche [REC]).
VQT0T82FRA.book 13 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance de blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après le retrait du protège objectif. Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré. 1 Tournez la molette de sélection de mode. ≥Placez le mode désiré sur 1.
VQT0T82FRA.book 14 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Comment utiliser la manette ª Opérations élémentaires de la manette Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.
VQT0T82FRA.book 15 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Pour chaque menu individuel, veuillez vous référez à -47-. 1 Appuyez sur la touche [MENU].
VQT0T82FRA.book 16 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation 6 Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner l’élément à régler. 3 Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir de l’écran de menu. Paramétrage de la date et de l’heure 7 Appuyez sur la manette pour régler le réglage. Si l’écran présente une date/heure incorrecte, alors changez-la. ≥Réglez le mode d’enregistrement sur bande ou le mode d’enregistrement sur carte. 1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [REGL HORL.] >> [OUI].
VQT0T82FRA.book 17 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Réglage de l’écran LCD/viseur ª Pour augmenter la luminosité de ª Réglage de la luminosité et du niveau l’écran LCD entier 1 Appuyez sur la touche [POWER LCD]. de la couleur 1 Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou [REGL VISEUR] >> [OUI]. POWER LCD ≥Le voyant [POWER LCD] s’allume. ≥Si la touche [POWER LCD] est appuyée, l’écran LCD en entier deviendra environ deux fois plus brillant que la normale.
VQT0T82FRA.book 18 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Utilisation de la télécommande ª Télécommande L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope.
VQT0T82FRA.book 19 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Avant utilisation Avertissement Risque de feu, explosion et brûlures. Ne pas la recharger, la démonter, la soumettre à une chaleur de plus de 100 xC ou l’incinérer. Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre la pile de type bouton dans la bouche. En cas d’absorption appelez votre médecin.
VQT0T82FRA.book 20 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Mode enregistrement Vérification avant enregistrement Contrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement avant des évènements importants comme un mariage de façon à vérifier que les images et le son enregistrés fonctionnent correctement et que vous savez vous servir du caméscope. ª Manipulation élémentaire du caméscope 1) 2) 4) 5) 1) Tenez le caméscope avec les deux mains. 2) Passez votre main à travers la courroie de poignée.
VQT0T82FRA.book 21 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement ª Vitesse d’enregistrement Vous pouvez commuter la vitesse d’enregistrement sur bande. ≥Réglez au mode d’enregistrement/lecture sur bande. (Mode lecture sur bande du modèle EK uniquement) 1 Sélectionnez [PRINCIPAL] ou [AVANCE] >> [VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP]. Si le mode LP est sélectionné, la durée d’enregistrement sera 1,5 fois plus longue que pour le mode SP, mais certaines fonctions seront inutilisables.
VQT0T82FRA.book 22 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur une carte tout en enregistrant les images sur une bande Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant l’enregistrement d’images sur une bande. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande. 1 Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT] pendant l’enregistrement d’images sur une bande. Contrôle de l’enregistrement La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes.
VQT0T82FRA.book 23 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur une carte (PhotoShot) ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte. PC 1 Appuyez à mi-course sur la touche [PHOTO SHOT] afin de régler la mise au point. (Pour mise au point automatique uniquement) ≥Le diaphragme/valeur de gain est fixé et ce caméscope fait la mise au point des sujets automatiquement. PHOTO SHOT 1 2 1 Symbole de l’obturateur ± (Le voyant blanc clignote.
VQT0T82FRA.book 24 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement ª PhotoShot progressif Vous pouvez enregistrer des images fixes avec une plus haute qualité d’image et de photogrammes. (Vous ne pouvez pas commuter la fonction Photoshot progressif sur on/off.) ≥En mode d’enregistrement sur bande, la fonction PhotoShot progressif peut être inutilisable selon les autres fonctions utilisées.
VQT0T82FRA.book 25 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Fonction zoom avant/arrière Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à 10k. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte. 1 Enregistrement grand-angle (zoom arrière): Poussez le levier [W/T] vers [W]. Enregistrement gros-plan (zoom avant): Poussez le levier [W/T] vers [T]. ª Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, alors la fonction de zoom numérique sera activée.
VQT0T82FRA.book 26 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement de vous-même Démarrage rapide Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer des personnes devant le caméscope tout en leur présentant leur image. L’image est inversée horizontalement comme si vous regardiez dans un miroir. (L’image à enregistrer est la même que celle de l’enregistrement.) 1 Tournez l’écran LCD du côté de l’objectif.
VQT0T82FRA.book 27 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement ≥Lorsque vous tournez la molette de sélection de mode ou que vous retirez la batterie, le voyant démarrage rapide d’enregistrement s’éteint et le mode de démarrage rapide est annulé. Si le caméscope est allumé et que le mode d’enregistrement sur bande/carte est sélectionné, le voyant s’allumera et le mode de démarrage rapide sera restauré.
VQT0T82FRA.book 28 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement ª Pour annuler la fonction de Fonction télé-macro visualisation nocturne Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation nocturne disparaisse. ≥S’il est placé dans un endroit brillant, l’écran peut devenir blanchâtre durant un moment.
VQT0T82FRA.book 29 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermeture Fondu d’ouverture L’image et le son apparaissent graduellement. Fondu de fermeture L’image et le son disparaissent graduellement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande. 1 Appuyez la manette jusqu’à ce que l’icône 1 apparaisse. 2 Bougez la manette vers la gauche pour sélectionner l’indicateur de fondu [ ].
VQT0T82FRA.book 30 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement avec retardateur Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte. 1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [RETARD] >> [OUI]. 2 Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT]. PHOTO SHOT ≥Après que le voyant d’enregistrement et que l’indicateur [ ] clignotent pendant environ 10 secondes, l’enregistrement commencera.
VQT0T82FRA.book 31 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Fonction de stabilisation de l’image Photoshot continu Réduit la secousse des images provoquée par le mouvement des mains pendant un enregistrement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande. 1 Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB NUM] >> [ON]. Enregistre des images fixes en continu à un certain intervalle. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur carte. 1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [TAILLE IMAGE] >> [640].
VQT0T82FRA.book 32 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) Lorsque vous enregistrez des images dans des situations différentes, ce mode règle automatiquement les vitesses d’obturation et d’ouverture optimales. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte. 1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] sur [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] >> choisissez le mode désiré.
VQT0T82FRA.book 33 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) La fonction de la balance des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles selon les scènes et les conditions d’éclairage. Dans ce cas, vous pouvez régler la balance des blancs manuellement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte. 1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] sur [MANUAL].
VQT0T82FRA.book 34 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point manuelle est disponible. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande/carte. 1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] sur [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture Vitesse d’obturation Réglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements rapides.
VQT0T82FRA.book 35 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode enregistrement ª Pour restaurer le réglage automatique Placez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO]. Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥Évitez les enregistrements sous une lumière fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
VQT0T82FRA.book 36 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture Mode lecture Lecture d’une bande ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. PC 1 Utilisez la manette. 1/;: Lecture/Pause 6: Rembobinage/Repérage arrière (Retour à la lecture avec l’icône 1/;.) 5: Avance rapide/Recherche avant rapide (Retour à la lecture avec l’icône 1/;.) ∫: Arrêt ≥Pendant la recherche avant rapide/repérage arrière rapide, les images à mouvement rapide peuvent avoir des parasites comme l’effet mosaïque.
VQT0T82FRA.book 37 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture Lecture au ralenti/ lecture image par image ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.) Lecture au ralenti Si l’image est enregistrée en mode SP, alors elle sera lue à une vitesse d’environ 1/5 de la vitesse normale. Si l’image est enregistrée en mode LP, alors elle sera lue à une vitesse d’environ 1/3 de la vitesse normale.
VQT0T82FRA.book 38 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture Lecture sur un téléviseur ª Pour afficher les informations à Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur. ≥Insérez une bande enregistrée dans ce caméscope. 1 Connectez le caméscope au téléviseur. Les informations affichées sur l’écran LCD ou viseur (icône d’opération, code temps et indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent être affichées sur le téléviseur.
VQT0T82FRA.book 39 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture ª Pour afficher plusieurs fichiers en lecture Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 écran) sont affichés. 1 Bougez le levier [s /VOLr] pour commuter les images. 640 640 640 640 NO.25 Effacement de fichiers enregistrés sur une carte Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. 1 Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner un fichier à effacer.
VQT0T82FRA.book 40 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture ª Pour effacer tous les fichiers 1 Bougez la manette vers le bas pour sélectionner [ ]. 2 Bougez la manette vers le haut ou vers le bas afin de sélectionner [TOUS FICH.] puis appuyez. 3 Lorsque le message de confirmation apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette. ≥En cas de [TOUS FICH.], l’effacement peut prendre du temps s’il y a plusieurs fichiers sur la carte.
VQT0T82FRA.book 41 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés par erreur. (Même si les fichiers sont verrouillés, ils seront effacés si la carte est formatée.) ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. 1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [PROTEGER] >> [OUI]. 2 Bougez la manette pour sélectionner un fichier à verrouiller puis appuyez.
VQT0T82FRA.book 42 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode édition Mode édition Enregistrement sur carte à partir d’une cassette Des images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire à partir de scènes déjà enregistrées sur une cassette. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. ≥Insérez une bande qui est déjà enregistrée et une carte. 1 Démarrez la lecture.
VQT0T82FRA.book 43 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode édition 5 Démarrez l’enregistrement. 6 Arrêtez l’enregistrement. 7 Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la lecture. ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux instructions d’utilisation du téléviseur et de l’enregistreur.
VQT0T82FRA.book 44 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode édition 5 Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l’icône [¥/;] à nouveau ou appuyez sur la touche [;] de la télécommande pour arrêter l’enregistrement. (Enregistreur) 6 Arrêtez la lecture. (Lecteur) ª Pour annuler le mode veille pour l’enregistrement Doublage audio Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte sur une cassette enregistrée. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
VQT0T82FRA.book 45 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Mode édition ª Avant l’enregistrement avec doublage audio ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur bande. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons originaux pris durant l’enregistrement, sélectionnez [CONFIG.] >> [ENR. AUDIO] >> [12 bits] pour prendre des images. (Lorsque [16 bits] est sélectionné, les sons pris durant l’enregistrement seront effacés par le doublage audio.) ≥Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [VITESSE ENR.] >> [SP] pour prendre des images.
VQT0T82FRA.book 46 ページ 2005年10月20日 木曜日 Mode édition ≥Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF] pour l’impression, réglez le nombre d’impression dans les paramètres DPOF. ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. 3 Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la. 4 Sélectionnez le nombre d’impression désiré. ≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9 impressions. 5 Sélectionnez le réglage de l’impression de la date.
VQT0T82FRA.book 47 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en aussi elles sont différentes des réelles indications du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR BANDE] 1) [PRINCIPAL] [MODE SCENE] -32[VITESSE ENR.] -21[RECH BLANC] -22[COUPE VENT] -29[REGL HORL.] -162) [AVANCE] [QUALITE IMAGE] -24[STAB NUM] -31[ASPECT] -30[CINEMA] -30[FONCT.
VQT0T82FRA.book 48 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Menu ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR CARTE] 1) [PRINCIPAL] [MODE SCENE] -32[QUALITE IMAGE] -24[TAILLE IMAGE] -24[RETARD] -30[REGL HORL.] -162) [AVANCE] [RAFALE] -31[EFF. DIAPH] -24[DATE/HEURE] -49[REGL INIT] -503) [CONFIG.] [TEMOIN ENR.] -49[AFFICHAGE] -49[TELECOM.] -19[BIP] -49[LCD AI] -17[REGL LCD] -17[REGL VISEUR] -17[ECONOMIS.
VQT0T82FRA.book 49 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Menu Menus liés à la prise de photos ª [DATE/HEURE] Ceci commute entre l’indicateur de date et celui de l’heure. ≥Le caméscope enregistre automatiquement la date et l’heure de l’image prise sur la bande. ≥Vous pouvez également montrer ou changer l’indicateur de la date/heure en appuyant de façon répétée sur la touche [DATE/TIME] de la télécommande. ª [ENR. AUDIO] Commute les systèmes d’enregistrement sonores (PCM audio).
VQT0T82FRA.book 50 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª [JACK AV] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la prise AV/casque. [SORT/Ë]: Commute automatiquement entre la sortie AV et casque. [SORTIE]: Utilisez ce réglage lorsque l’image ou le son n’est pas diffusé correctement en [SORT/Ë]. ≥Lorsque vous utilisez le casque, sélectionnez [CONFIG.] ou [PRINCIPAL] >> [JACK AV] >> [SORT/Ë].
FRA_Body.fm 51 ページ 2005年10月20日 木曜日 午後7時25分 Autres Autres : Mode mer et neige (Mode scène) -32- Indicateurs AWB : -33- Les différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran. Indicateurs de base r: Autonomie de la batterie 0h00m00s00f: Code de temps 15:30:45: Indicateur Date/Heure Indicateurs d’enregistrement R0:45: Temps de bande restante ≥La durée de bande restante est indiquée en minutes. (Lorsqu’elle atteint moins de 3 minutes, l’indicateur commence à clignoter.
VQT0T82FRA.book 52 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres : Réglage verrouillé -41[640k480] Taille image [1280k960] Taille image 1280 : [1760k1320] Taille image 1760 : ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées avec le caméscope, la taille affichée est déterminée comme suit selon le nombre de pixels horizontaux.
VQT0T82FRA.book 53 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): Vous essayez de lire une partie de bande qui a été enregistrée avec un système de télévision différent. Cette cassette est incompatible. CARTE ILLISIBLE: Vous essayez de lire des données qui ne sont pas compatibles avec ce caméscope. DOUBL. AUDIO IMPOSS. (ENREGISTRE EN LP): Le doublage audio ne peut pas être effectué parce que l’enregistrement original a été effectué en mode LP. DOUBL. AUDIO IMPOSS.
VQT0T82FRA.book 54 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément ≥Visualisation nocturne Certaines fonctions du caméscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le tableau ci-dessous montre des exemples de fonctions réduites par les conditions.
VQT0T82FRA.book 55 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions) Alimentation/Boîtier 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Est-ce que la batterie est chargée? Utilisez une batterie complètement chargée. • Le circuit de protection de la batterie a pu être utilisé. Fixez la batterie à l’adaptateur CA pendant 5 à 10 secondes. Si le caméscope ne peut toujours pas être utilisé, la batterie est défectueuse. 2: Le caméscope s’éteint automatiquement.
VQT0T82FRA.book 56 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres • Est-ce que de la condensation est apparue? Aucune opération autre que le retrait de la cassette ne peut être effectuée lorsque survient de la condensation. Attendez jusqu’à ce que l’indicateur de condensation disparaisse. (-59-) • Est-ce que le couvercle de la cassette est ouvert? Si le couvercle est ouvert, le caméscope peut ne pas fonctionner normalement. Fermez le couvercle de la cassette. (-11-) 2: L’écran a soudainement changé.
VQT0T82FRA.book 57 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le doublage a été effectué. • Si vous effectuez un doublage audio sur un enregistrement fait en mode [16 bits], le son original sera effacé. Si vous désirez préserver le son original, assurez-vous de sélectionner le mode [12 bits] pendant l’enregistrement. 5: Les sons ne peuvent pas être lus. • Bien qu’une cassette sans doublage audio soit lue, avez-vous sélectionné [CONFIG.
VQT0T82FRA.book 58 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. • Une irrégularité dans le caméscope a été automatiquement détectée. Enlevez la cassette ou la carte pour la protection des données et appuyez sur la touche [RESET] avec la pointe A. Pour appuyer sur la touche [RESET], retirez le capuchon d’objectif de l’attache de la dragonne et utilisez la partie en saillie du bouchon d'objectif. Le caméscope sera activé.
VQT0T82FRA.book 59 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Précautions à prendre ª À propos de la condensation Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur de condensation [3] (jaune ou rouge) dans le viseur ou sur l’écran LCD et le message [3DETECTION CONDENS.] ou [3EJECTION BANDE] (seulement lorsque la cassette est insérée) apparaissent. Dans ce cas, suivez la procédure suivante.
VQT0T82FRA.book 60 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres ª À propos du caméscope ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un long moment, le boîtier de l’appareil devient chaud, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Tenez le caméscope loin d’un équipement magnétisé tel qu’un téléphone cellulaire, four à micro-onde, téléviseur, et console de jeux vidéo. ≥Si vous utilisez le caméscope sur ou près d’un téléviseur, les images et les sons peuvent être troublés par les ondes électromagnétiques.
VQT0T82FRA.book 61 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Préparez des batteries de réserve lorsque vous partez pour enregistrer. ≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou 4 fois la période durant laquelle vous désirez enregistrer des images. Dans les endroits froids comme les pistes de ski, la période durant laquelle vous pouvez enregistrer des images est raccourcie. ≥Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas de prendre un adaptateur CA de façon à pouvoir recharger les batteries à votre destination.
VQT0T82FRA.book 62 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Gardez la cassette loin des fortes sources magnétiques. ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévu, peuvent effacer le contenu d’un enregistrement ou augmenter les parasites. ª À propos de la carte Lors de l’insertion ou du retrait de la carte, toujours placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
VQT0T82FRA.book 63 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Autres Explication des termes ª Balance des blancs automatique Le réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur blanche qui deviendra d’un blanc pur. Le caméscope détermine la teinte de la lumière qui passe à travers l’objectif et le capteur de la balance des blancs, de cette façon juge les conditions d’enregistrement, et sélectionne le réglage de la teinte le plus proche.
VQT0T82FRA.book 64 ページ 2005年10月20日 木曜日 Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à mouvement rapide.
VQT0T82FRA.
VQT0T82FRA.book 66 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時43分 Spécifications Adaptateur CA VSK0651 Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L)k32 mm (H)k91 mm (P) Poids: Environ 110 g Le poids et les dimensions sont des valeurs approximatives. Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
VQT0T82DUT.book 67 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan warm worden tijdens het gebruik; Gebruik de camera daarom altijd in een goed geventileerd vertrek en plaats hem niet in een afgesloten ruimte zoals een boekenkast. Om brand, elektrische schok of beschadiging te voorkomen dient u dit apparaat niet bloot te stellen aan regen, vocht of opspattend water en dient u geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op de apparatuur te plaatsen.
VQT0T82DUT.book 68 ページ 2005年10月20日 Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
VQT0T82DUT.book 69 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Inhoud Veiligheidsinstructies ......................................... 67 Voordat u de camera gaat gebruiken Accessoires........................................................ 70 Optioneel............................................................ 70 Onderdelen en hun bediening............................ 70 De lensdop bevestigen ...................................... 72 De handriem ......................................................
VQT0T82DUT.book 70 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Voordat u de camera gaat gebruiken Accessoires De volgende accessoires worden bij dit product geleverd. 1) VSK0651B 2) K2GJ2DZ00018 3) K2CQ2CA00006 4) CR2025 ª Opmerking over batterijen Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval (k.c.a.).
VQT0T82DUT.
VQT0T82DUT.book 72 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken De lensdop bevestigen (37) (37) Schouderriem 1 3 De lensdop is bedoeld om het oppervlak van de lens te beschermen. Als u de camera niet gebruikt en de MC-beschermer of het ND-filter van de Filter Kit (VW-LF37WE; optioneel) aan de voorkant van de lens is bevestigd, raden wij u aan de lensdop te plaatsen zodat het oppervlak van de lens niet beschadigd.
VQT0T82DUT.book 73 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken De handriem Stel de riemlengte zo in dat deze goed aansluit bij uw hand. 1 Pas de riemlengte en de positie van het kussentje aan. ≥Controleer of het klepje van de kaartsleuf is gesloten. ≥Als het LCD-scherm met 180o in de richting van de lens is gedraaid (en u dus een opname van uzelf maakt), worden het LCD-scherm en de zoeker gelijktijdig geactiveerd.
VQT0T82DUT.book 74 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken ª Op de netvoeding aansluiten Voeding ª De accu opladen Bij aankoop van de camera is de accu nog niet opgeladen. Laad de accu op voordat u de camera gaat gebruiken. ≥Oplaadtijd accu (-75-) ≥Wij raden u aan Panasonic accu’s te gebruiken. ≥Bij gebruik van andere accu’s kunnen wij de kwaliteit van dit product niet garanderen. ≥Als de aansluitkabel nog op de adapter is aangesloten, wordt de accu niet opgeladen.
VQT0T82DUT.book 75 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Oplaadtijd en opnametijd De tijden in onderstaande tabel geven de opnametijd bij een temperatuur van 25 oC en een relatieve vochtigheid van 60%. Dit is slechts een richtlijn. Als de temperatuur hoger of lager is dan de aangegeven waarde, duurt het opladen langer.
VQT0T82DUT.book 76 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Spoel de tape na gebruik terug naar het begin, haal hem uit de camera en doe hem in het plastic doosje. Zorg dat tape en doosje rechtopstaand worden opgeborgen. (-122-) ≥Bij condensvorming op de lens of het mechanisme van de videocamera, ook als geen condenswaarschuwing wordt gegeven, kan er condensvorming zijn op de videokoppen of de tape. Open de cassetteklep niet.
VQT0T82DUT.book 77 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken ª Lees/schrijf-lampje ª Het uitschakelen van de camera 1 Houd het knopje 1 ingedrukt en schuif tegelijkertijd de [OFF/ON]-schakelaar naar [OFF]. ≥The statusindicator gaat uit. 1 ≥Het lees/schrijf-lampje gaat branden wanneer de kaart actief is (lezen, opnemen, afspelen, wissen, enz.).
VQT0T82DUT.book 78 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Het gebruik van de navigatieknop ª Basishandelingen met de navigatietoets Gebruik deze toets om door de opties op het scherm te bladeren en de bestanden te selecteren die u wilt weergeven op het multi-image display Druk boven, onder, links of rechts op de knop om een item of bestand te selecteren. Druk vervolgens op het middelste deel om uw keuze te bevestigen.
VQT0T82DUT.book 79 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken 3) Tape playback-modus 6) Fotoweergave OFF OFF 3 4 2 1 Afspelen/pauze Stop Terugspoelen (met beeld) Snel vooruitspoelen (met beeld) -99-99-99-99- 3 4 2 1 Afspelen/Stop Wissen Vorige opname weergeven Volgende opname weergeven -101-102-101-101- De taal kiezen 4) Opname op geheugenkaart ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op [AUTO]) U kunt de taal op het LCD-scherm of het menuscherm wijzigen.
VQT0T82DUT.book 80 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken 6 Druk boven of onder op de navigatieknop Het menuscherm gebruiken om de optie te selecteren. Voor elk afzonderlijkmenu, zie -109-. 1 Druk op [MENU]. MENU ≥Het menu dat hoort bij via de keuzeknop geselecteerde functie wordt weergegeven. ≥Draai niet aan de functieknop als het menu wordt weergegeven. 2 Druk op de boven- of onderkant van de navigatieknop om de bovenste menuoptie te selecteren.
VQT0T82DUT.book 81 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken 3 Druk op [MENU] om het menuscherm te sluiten. ª Opmerking over lithiumbatterijen ≥Bij dit product zijn lithiumbatterijen geleverd. Wanneer deze verbruikt zijn, mag u deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval. Datum en tijd instellen Als het display niet de juiste datum/tijd weergeeft, kunt u dit als volgt wijzigen. ≥Zet de camera op Opname op tape of Opname op geheugenkaart.
VQT0T82DUT.book 82 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Het LCD-scherm en de zoeker instellen ª Volg onderstaande stappen om de ª Helderheid en kleur instellen 1 Kies [INSTELLEN] >> [LCD Instelling] of 1 Druk op [POWER LCD]. helderheid van het gehele LCD-scherm te wijzigen [EVF Instelling] >> [JA]. POWER LCD 2 Druk boven of onder op de navigatieknop om het item te selecteren dat u wilt wijzigen.
VQT0T82DUT.book 83 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Het gebruik van de afstandsbediening (10) ª Afstandsbediening Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen bijna alle functies van de camera worden bediend.
VQT0T82DUT.book 84 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Voordat u de camera gaat gebruiken Waarschuwing Voorkom brand, explosies en brandwonden. De batterij mag niet worden opgeladen, gedemonteerd of verhit boven 100 xC. Gooi de batterij niet in open vuur. Bewaar de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen. Steek de knoopbatterij nooit in uw mond. Raadpleeg een arts als de batterij is doorgeslikt.
VQT0T82DUT.book 85 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen ≥Stel de SP/LP-functie in (-85-) Opnemen Voordat u gaat opnemen Maak eerst een aantal proefopnamen voordat u een belangrijke gebeurtenis zoals een bruiloft opneemt om te controleren of de beeldkwaliteit en het geluid goed zijn en zodat u weet hoe de camera werkt. ª Over de Auto-functie ≥Als u de functiekeuzeschakelaar [AUTO/ MANUAL/FOCUS] op [AUTO] zet, worden de kleurbalans (witbalans) en de scherpstelling automatisch aangepast.
VQT0T82DUT.book 86 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Opname op tape ≥Verwijder de lensdop. (-72-) (Als de camera wordt ingeschakeld terwijl de lensdop nog op de lens zit, zal de automatische witbalansinstelling mogelijk niet goed functioneren. Verwijder eerst de lensdop voordat u de camera inschakelt.) ≥Zet de camera op Opname op tape. PC 1 Druk op de opname start/stop-knop om met opnemen te beginnen.
VQT0T82DUT.book 87 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Opnamen controleren ≥Zet de camera op Opname op kaart. PC De laatste opname wordt gedurende 2 tot 3 seconden weergegeven. Nadat de opname is gecontroleerd, wordt de camera in de pauzestand gezet. ≥Zet de camera op Opname op tape. 1 Druk tijdens de pauzestand op de navigatieknop totdat pictogram 1 verschijnt. 2 Druk op de onderste helft van de navigatieknop om het pictogram voor opnamecontrole [ ] te selecteren.
VQT0T82DUT.book 88 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen ≥Voor het aantal foto’s dat u op een geheugenkaart kunt vastleggen, zie -127-. ≥U kunt geen geluid opnemen. ≥Draai niet aan de functieknop terwijl gegevens op de geheugenkaart worden opgenomen. ≥Plaats of verwijder geen kaart als het lees/ schrijf-lampje brandt. ≥Het is mogelijk dat gegevens die op deze camera zijn opgenomen door een andere camera in het geheel niet of minder goed worden weergegeven.
VQT0T82DUT.book 89 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Inzoomen/uitzoomen ª Het gebruik van de U kunt optisch inzoomen tot 10k. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart. 1 Opname met groothoeklens (uitzoomen): Druk de zoomknop naar de stand [W]. Close-up-opname (inzoomen): Druk de zoomknop naar de stand [T]. Deze functie is gekoppeld aan de zoomfunctie. De microfoon vangt bij gebruik van de telelens geluiden op van heel ver weg of geluiden dichtbij bij gebruik van de groothoeklens.
VQT0T82DUT.book 90 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen QuickStart Nadat de camera is geactiveerd, zal deze circa 1,7 seconden op standby staan. ≥Merk op dat in de QuickStart-functie ongeveer de helft van de lading van opnamepauze wordt verbruikt. Het gebruik van de QuickStart-functie verkort de opname-/weergavetijd van de accu. ≥De standby-stand wordt alleen geactiveerd in onderstaande gevallen. ≥Bij het plaatsen van een tape of kaart terwijl de camera op Opname op tape staat.
VQT0T82DUT.book 91 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Nachtfuncties ª De functie voor nachtopname in kleur Met deze functie kunt u in het donker opnamen maken waarbij de objecten beter tegen de achtergrond uitkomen. Als u de camera op een statief plaatst, kunt u trillingsvrije opnamen maken. ≥U kunt de camera alleen handmatig scherpstellen. ≥De opname wordt weergegeven als een scène waarin frames ontbreken. Nachtopname in kleur U kunt donkere scènes in heldere kleuren opnemen.
VQT0T82DUT.book 92 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen De functie tele-macro Door alleen het object scherp te stellen en de achtergrond te vervagen kunt een indrukwekkende opname maken. Deze camera kan objecten scherpstellen op een afstand van 40 cm. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart. 1 Druk op de navigatieknop totdat het pictogram 1 verschijnt. 2 Druk op de bovenste helft van de navigatieknop om de functie tele-macro [ ] te selecteren.
VQT0T82DUT.book 93 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Opname met zelfontspanner U kunt met de zelfontspanner foto’s opnemen op een kaart. ≥Zet de camera op Opname op kaart. 1 Kies [BASIS] >> [Timer] >> [JA]. 2 Druk op [PHOTO SHOT]. PHOTO SHOT ≥De opname start als het opnamelampje en het pictogram [ ] circa 10 seconden hebben geknipperd. Na de opname wordt de zelfontspanner uitgeschakeld. ≥De fotoknop [PHOTO SHOT] kan niet tot halverwege worden ingedrukt.
VQT0T82DUT.book 94 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Beeldstabilisatiefunctie Continue foto-opnamen Vermindert ongewenste beeldbewegingen als gevolg van bijvoorbeeld een trillende hand tijdens het opnemen. ≥Zet de camera op Opname op tape. 1 Kies [GEAVANCEERD] >> [SIS] >> [AAN]. Met deze functie kunt u met een vooraf bepaalde interval achter elkaar foto’s maken. ≥Zet de camera op Opname op kaart. 1 Kies [BASIS] >> [Foto formaat] >> [640]. 2 Kies [GEAVANCEERD] >> [Burst stand] >> [AAN].
VQT0T82DUT.book 95 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Opnamen van verschillende scènes (Scènefunctie) Bij het opnemen van objecten onder verschillende omstandigheden, selecteert de camera automatisch de beste sluitertijd en lensopening. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart. 1 Schuif de schakelaar [AUTO/MANUAL/ FOCUS] op [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS 2 Ga naar [BASIS] >> [Scene stand] >> en selecteer de gewenste functie.
VQT0T82DUT.book 96 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Natuurlijke kleuren (Witbalans) ª Terugkeren naar automatische Al naar gelang de scène- of lichtomstandigheden is het mogelijk dat de automatische witbalansfunctie niet leidt tot natuurlijke kleuren. Stel in dat geval de witbalansinstelling handmatig in. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart. 1 Schuif de schakelaar [AUTO/MANUAL/ FOCUS] op [MANUAL]. Druk links of rechts op de navigatieknop totdat [ AWB ] verschijnt.
VQT0T82DUT.book 97 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Opnemen Handmatige scherpstelling Als automatisch scherpstellen niet goed functioneert, kunt u kiezen voor handmatige scherpstelling. ≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart. 1 Schuif de schakelaar [AUTO/MANUAL/ FOCUS] op [MANUAL]. AUTO MANUAL FOCUS De sluitertijd/lensopening handmatig instellen Sluitertijd Pas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel bewegende objecten.
VQT0T82DUT.book 98 ページ 2005年10月20日 木曜日 Opnemen ≥Tijdens het normaal afspelen kunnen de bewegende beelden schokkerig zijn. ≥Bij opnamen in een bijzonder lichte omgeving kan de kleur van het scherm veranderen of kan het scherm gaan flikkeren. In dat geval dient u de sluitertijd handmatig in te stellen op 1/50 of 1/100. Diafragma/gain handmatig instellen ≥Zolang de waarde niet “OPEN” wordt, kan de gain-waarde niet worden gewijzigd. ≥Als de gain-waarde stijgt, neemt de ruis op het scherm ook toe.
VQT0T82DUT.book 99 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen Afspelen Een tape afspelen ≥Zet de camera op Afspelen van tape. PC ª Het volume aanpassen U kunt het volume van de luidspreker of de koptelefoon aanpassen tijdens het afspelen. 1 Houd de knop [s /VOLr] naar links of rechts gedrukt om het volume te verlagen of te verhogen.
VQT0T82DUT.book 100 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen Afspelen in slow motion beeld-voor-beeld afspelen ª Terugkeren naar normaal afspelen Druk op [PLAY 1] op de afstandsbediening. ≥Zet de camera op Afspelen van tape. (Afspelen in slow motion is alleen mogelijk met behulp van de afstandsbediening.) Afspelen in slow motion Als de opname is gemaakt in SP, wordt deze afgespeeld met een snelheid die ongeveer op 1/5 van de normale snelheid ligt.
VQT0T82DUT.book 101 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen ª De opname of het geluid van de Afspelen op televisie Op de camera gemaakte opnamen kunnen worden afgespeeld op een televisie. ≥Plaats een tape met opnamen in de camera. 1 Sluit de videocamera aan op een televisie. AV/ [VIDEO IN] [S-VIDEO IN] [AUDIO IN] camera worden niet op de televisie afgespeeld ≥Controleer of alle stekkers goed zijn bevestigd. ≥Controleer of u de juiste aansluiting hebt gekozen.
VQT0T82DUT.book 102 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen ≥Draai niet aan de functieknop terwijl gegevens van een geheugenkaart worden afgespeeld. ≥Plaats of verwijder geen kaart als het lees/ schrijf-lampje brandt. ≥De weergavesnelheid van het bestand is afhankelijk van het aantal pixels in de foto. ≥Als u een bestand wilt afspelen dat is opgenomen in een ander formaat of als het gegevensbestand beschadigd is, wordt het gehele display blauwachtig en kan de melding “ONAFSPEELBARE KAART” verschijnen.
VQT0T82DUT.book 103 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen ª Alle foto’s verwijderen 1 Druk op het bovenste deel van de navigatieknop om [ ] te selecteren. 2 Druk op het onderste of bovenste deel van de navigatieknop om [ALLE files] te selecteren. 3 Als de melding verschijnt dat deze foto’s worden verwijderd, kiest u [JA] en drukt u vervolgens op het midden van de navigatieknop te bevestiging. ≥De optie [ALLE files] kan enige tijd in beslag nemen als er veel foto’s op de kaart aanwezig zijn.
VQT0T82DUT.book 104 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Afspelen Opnamen op geheugenkaart beveiligen Afdrukgegevens op geheugenkaart schrijven (DPOF-instelling) Op een geheugenkaart opgenomen foto’s kunnen worden beveiligd zodat ze niet per ongeluk kunnen worden gewist. (Ook beveiligde foto’s worden echter gewist als u de kaart formatteert.) ≥Zet de camera op Afspelen van geheugenkaart. 1 Kies [BASIS] >> [BEVEILIG] >> [JA]. 2 Ga met de navigatieknop naar de foto die u wilt beveiligen en bevestig uw keuze.
VQT0T82DUT.book 105 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Bewerken Bewerken Kopiëren van tape naar kaart Het is mogelijk foto’s te kopiëren naar een geheugenkaart uit video-opnamen die al op tape zijn vastgelegd. ≥Zet de camera op Afspelen van tape. ≥Stop een tape met een video-opname en een kaart in de camera. 1 Begin met afspelen. Kopiëren naar DVD-recorder of videorecorder (Dubbing) Opnamen met de videocamera kunnen worden opgeslagen op een DVD-RAM of een ander vergelijkbaar medium.
VQT0T82DUT.book 106 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Bewerken 7 Druk de navigatieknop omlaag [∫] om het afspelen te stoppen. ≥Raadpleeg ook de handleiding bij uw televisie en uw recorder. ≥Als u de functie-indicaties, de datum en de tijd op het scherm niet nodig hebt, drukt u op de knop [EXT DISPLAY] op de afstandsbediening. De indicaties worden dan uitgeschakeld. (Als u de videocamera en de recorder op elkaar aansluit met de DV-kabel, worden deze indicaties mogelijk niet op uw scherm weergegeven.
VQT0T82DUT.book 107 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Bewerken ≥Verwijder de USB-kabel. Invoersignalen van een externe bron kunnen niet worden opgenomen als op het apparaat een USB-kabel is aangesloten. ≥Bij breedbeeldopname wordt de displayweergave, zoals het menuscherm of het bedieningspictogram, horizontaal uitgetrokken. ≥Als foto’s worden ingevoerd via de DV-aansluiting, knippert het bedieningspictogram als u op het midden van de navigatieknop drukt.
VQT0T82DUT.book 108 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Bewerken Foto’s afdrukken via een directe aansluiting op de printer (PictBridge) Voor het rechtstreeks afdrukken van foto’s van de videocamera is een printer vereist die PictBridge ondersteunt. (Raadpleeg de handleiding bij uw printer.) ≥Plaats een geheugenkaart en zet de camera op Fotoweergave. 1 Sluit de videocamera en de printer op elkaar aan met de meegeleverde USB -kabel.
VQT0T82DUT.book 109 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Menu Menu ª [TAPE AFSPEEL MENU] Menuopties De pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wijken dus af van de werkelijke menu-aanduidingen. ª [TAPE OPNAME MENU] 1) [BASIS] [Datum/Tijd] -111[AV STEKER] -112[USB funktie] (Zie ook de instructies voor het aansluiten van de camera op uw pc.
VQT0T82DUT.book 110 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Menu ª [KAART OPNAME MENU] 1) [BASIS] [Scene stand] -95[Foto kwaliteit] -88[Foto formaat] -88[Timer] -93[Klok instelling] -812) [GEAVANCEERD] [Burst stand] -94[SLUITEREFFECT] -88[Datum/Tijd] -111[Begin instelling] -1123) [INSTELLEN] [Opname indicator] -111[Display] -111[Afst.
VQT0T82DUT.book 111 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Menu Menu’s behorend bij opnemen ª [Datum/Tijd] Met deze optie activeert u de datum- en tijdsaanduiding. ≥De videocamera legt automatisch datum en tijd vast voor de opname op tape. ≥U kunt de datum-/tijdsaanduiding ook bekijken of (de)activeren door meerdere malen op [DATE/TIME] te drukken op de afstandsbediening. ª [Audio opname] Hiermee kiest u het type geluidsopname (PCM audio). [12-bits]: Opname van geluid in “12 bit 32 kHz 4 tracks”.
VQT0T82DUT.book 112 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Menu Menu’s behorend bij afspelen Andere menu’s ª [AV STEKER] Hiermee kiest u het type output op de AV-/ koptelefoonaansluiting. [UIT/Ë]: De camera schakelt automatisch over naar AV of koptelefoon. [UIT]: Kies deze instelling als beeld of geluid niet normaal op de televisie worden weergegeven met de instelling [UIT/Ë]. ≥Bij gebruik van de koptelefoon kiest u [INSTELLEN] of [BASIS] >> [AV STEKER] >> [UIT/Ë].
DUT_Body.fm 113 ページ 2005年10月20日 木曜日 午後7時21分 Diversen Diversen : : Witbalansinstelling -96WEBCAMERA (opname) -108- Aanwijzingen Verschillende functies en de status van de videocamera worden op het scherm weergegeven. Basisaanduidingen r: Resterend accuvermogen 0h00m00s00f: Tijdcode 15:30:45: Datum-/tijdsaanduiding Tijdens opnemen R0:45: Resterende tijd op tape ≥De resterende tapetijd wordt in minuten weergegeven. (Zodra de resterende tapetijd minder is dan 3 minuten, gaat de aanduiding knipperen.
VQT0T82DUT.book 114 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen XGA : SVGA : 640 : 1024 of meer, minder dan 1280 800 of meer, minder dan 1024 640 of meer, minder dan 800 (Resoluties lager dan 640 pixels worden niet weergegeven.) Waarschuwingen/foutmeldingen Als een van onderstaande aanduidingen brandt of knippert, dient u de videocamera te controleren. Pictogrammeldingen Y: In de camera is een cassette geplaatst met de beveiliging tegen wissen op [SAVE]. Er bevindt zich geen cassette in de camera.
VQT0T82DUT.book 115 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen kan USB niet toep. wijzig instelling: De USB-kabel is aangesloten terwijl de videocamera op Opnemen op kaart staat. neem de USB kabel los: U probeert de functieknop naar de stand PC te draaien terwijl de USB-kabel is aangesloten op de videocamera. U probeert beelden op tape/kaart vast te leggen terwijl de USB-kabel is aangesloten op de videocamera. geen inkt aanwezig: Er is onvoldoende inkt aanwezig. Controleer de aangesloten printer.
VQT0T82DUT.
VQT0T82DUT.book 117 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen 5: De videocamera is wel ingeschakeld maar kan niet worden bediend. De videocamera werkt niet normaal. • Verwijder de cassette en druk vervolgens op [RESET]. (-119-) Werkt de camera dan nog niet normaal, schakel hem dan uit en schakel hem na ongeveer 1 minuut weer in. (Als tijdens deze handeling het lees/schrijflampje van de geheugenkaart brandt, kunnen de gegevens op de kaart onherstelbaar worden beschadigd.
VQT0T82DUT.book 118 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen 5: Een van de aanduidingen, zoals functie, resterende tapetijd of tijdsaanduiding, wordt niet weergegeven. • Als u kiest voor [INSTELLEN] >> [Display] >> [UIT] worden alle aanduidingen op het LCD-scherm en de zoeker uitgeschakeld, met uitzondering van de opname/ weergave-indicatie, waarschuwingen en datumvermeldingen. Afspelen (geluid) 1: Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker van de videocamera of de koptelefoon.
VQT0T82DUT.book 119 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen 3: De weergegeven foto’s zien er niet normaal uit. • De foto kan beschadigd zijn. Om verlies van beeldmateriaal te voorkomen, kunt u het beste een backup maken op tape of pc. 4: Ook na het formatteren kan de kaart niet worden gebruikt. • De videocamera of de kaart zijn wellicht beschadigd. Neem hiervoor contact op met uw leverancier. 5: Tijdens het afspelen verschijnt de melding [ONAFSPEELBARE KAART].
VQT0T82DUT.book 120 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen Waarschuwingen voor gebruik ª Over condensvorming Als u de videocamera inschakelt terwijl condens aanwezig is op de koppen of de tape, verschijnt de indicatie [3] (geel of rood) op de zoeker of het LCD-scherm plus de melding [3vocht detectie] of [3tape uitnemen] (alleen als zich een tape bevindt in de camera). Doe in dat geval het volgende. 3 De melding knippert in geel: Er bevindt zich enig vocht op de koppen of de tape.
VQT0T82DUT.book 121 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen ª Over de videocamera ≥Als de videocamera lange tijd achtereen wordt gebruikt, wordt de behuizing van de camera warm, maar dit is geen defect. Houd de videocamera verwijderd van magnetische apparatuur zoals gsm’s, magnetrons, televisies, gameboys en dergelijke. ≥Als u de videocamera op of bij een televisie plaatst, kunnen beeld of geluid worden verstoord door elektromagnetische straling.
VQT0T82DUT.book 122 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen Zorg dat u een opgeladen accu bij u hebt als u opnamen gaat maken buitenshuis. ≥Zorg dat u vermogen hebt voor 3 tot 4 maal de tijdsduur die u wilt gaan opnemen. In een koude omgeving, bijvoorbeeld op een skipiste, is de opnameduur van de accu aanzienlijk korter. ≥Gaat u op reis, neem dan een netadapter mee zodat u de accu’s kunt opladen op uw logeeradres.
VQT0T82DUT.book 123 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen Houd de cassette uit de buurt van sterke magnetische velden. ≥Voorwerpen die gebruik maken van magneten, bijvoorbeeld magnetische slotjes aan halskettingen en speelgoed, hebben soms een sterkere magnetische kracht dan verwacht en kunnen de inhoud van een tape wissen of ruis veroorzaken. ª Over de kaart Zet de [OFF/ON]-schakelaar op [OFF] als u een kaart plaatst of verwijdert.
VQT0T82DUT.book 124 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen Begrippenlijst ª Automatische witbalans De witbalansfunctie herkent de kleur van het licht en past deze aan zodat het wit zuiver wit wordt. De videocamera analyseert de samenstelling van het omgevingslicht die door de lens en witbalanssensor wordt opgenomen en bepaalt daarmee de opnamecondities en de best passende kleurinstelling. Dit heet automatische witbalansinstelling.
VQT0T82DUT.book 125 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Diversen Opname van een snel bewegend object ≥Aangezien de lens aan de binnenzijde mechanisch beweegt, kan de lens het tempo van een snelbewegend object niet bijhouden. Opname van een object met weinig contrast ≥Een object met weinig contrast, bijvoorbeeld een witte muur, kan onscherp worden omdat de camera een object scherpstelt op basis van de verticale lijnen in het beeld.
VQT0T82DUT.
VQT0T82DUT.book 127 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 Technische specificaties Netadaptor VSK0651 Veiligheidsinstructies Stroombron: AC 110 V à 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik: 19 W DC-uitgang: DC 7,9 V, 1,4 A (videocamera bedienen) DC 8,4 V, 0,65 A (accu opladen) Afmetingen: 61 mm (W)k32 mm (H)k91 mm (D) Gewicht: Circa 110 g Gewicht en afmetingen zijn ruwe schattingen. De technische specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaand bericht.
VQT0T82DUT.book 128 ページ 2005年10月20日 木曜日 午前11時47分 F VQT0T82 F1005Nm0 ( 11000 A ) C Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.