WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) tollifree to find a convenient Servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
Información para el consumidor Notes, Remarques, Notas Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o
Importantes mesures de sécurité Garantie Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Panasonic Canada Inc. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. 2. Utiliser l'aspirateur tel que décrit dans le présent manuel.
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Panasonic Canada Inc. Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................................ 10 ASSEMBLY....................................................................................................................
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Nomenclature Identificación de piezas AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Handle Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
ASSEMBLY Attaching Handle Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Slide handle into the opening at the top of the vacuum cleaner. ➢ Insert handle screw so that it passes through the handle and into the vacuum cleaner. Handle Manche Mango Handle Screw Hole Trou de vis du manche Hole de tornillo del mango Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango ➢ Begin to tighten the handle screw with fingers.
Removing Clogs WARNING Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. For best cleaning results, keep the airflow passage clear. ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Check each indicated area occasionally for clogs. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions.
HOSE ➢ Loop the hose over the handle and align “J” slots in the hose with the tabs on the extension wand. ➢ Push the hose onto the wand and twist to lock in place. “J” Slot Fente “J” Ranura “J” TOOL STORAGE DUSTING BRUSH Dusting Brush Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Desenchufe de la toma en la pared.
Cleaning Exterior ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. Tuyau Manguera ➢ Enrouler le tuyau sur le manche et aligner les fentes "J" du tuyau avec les languettes sur le tube d'extension. ➢ Coloque la manguera sobre la manija y alinear las ranuras " J" de la manguera con los retenedores del tubo de extensión. ➢ Pousser le tuyau sur le tube et tourner jusqu'au déclic de verrouillage.
FEATURES ➢ Retourner l’aspirateur sur le dessous pour inspecter l’usure des brosses. ➢ Coloque la aspiradora con la base hacia arriba para revisar si los cepillos estén en malas condiciones. ➢ Remplacer l'agitateur quand les brosses sont usées jusqu'au niveau du butoir de la courroie. ➢ Cuando los cepillos estén gastados al nivel del protector de la placa de base, reemplazca el agitador. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Quite la base inferior y el agitador.
Replacing Agitator ➢ Turn the vacuum cleaner over to check for worn brushes. Base Plate Belt Guard Base Plate Belt Guard Protector de la correa de la placa de la base ➢ When brushes are worn to the level of the base belt guard, replace the agitator. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Position belt over belt pulley on the new agitator. ➢ Reinstall agitator and lower plate. Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced.
Motor Protector Motor Protector Protecteur du moteur Protector del motor Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana.
Replacing Headlight Bulb ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. Slots Fentes Ranuras Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit. ➢ Remove the light bulb by pulling straight out. ➢ To replace the light bulb carefully insert securely into slot. Replace lens cover.
Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
Replacing Belt ➢ Remove lower plate. Motor Shaft Arbre d’entraînement du moteur Eje del motor ➢ Remove agitator by carefully lifting out. Agitator Agitateur Agitador Nettoyage latéral Limpieza para orillas ➢ Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. ➢ Remove worn or broken belt.
Handle Adjustment ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Quitando e insertando la base inferior ➢ Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. Locking Tabs Loquets de sûreté Lengüetas de cierre ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs Note: Always clean tools before using. ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
Cleaning Secondary Foam Filter ➢ Secondary foam filter protects motor. ➢ Check filter when installing a new dust bag. Secondary Foam Filter Filtre secondaire en mousse Segundo filtro de goma espuma ➢ If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and clean by rinsing in water. ➢ When dry, slide filter back into place. ➢ Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections.
Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussière ➢ Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi. ➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo. ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussière ➢ Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi. ➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo. ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
Cleaning Secondary Foam Filter ➢ Secondary foam filter protects motor. ➢ Check filter when installing a new dust bag. Secondary Foam Filter Filtre secondaire en mousse Segundo filtro de goma espuma ➢ If dirty, pull filter from bottom of dust compartment and clean by rinsing in water. ➢ When dry, slide filter back into place. ➢ Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections.
➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs Note: Always clean tools before using. ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. Locking Tabs Loquets de sûreté Lengüetas de cierre ➢ Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor.
Handle Adjustment ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Quitando e insertando la base inferior ➢ Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior.
Replacing Belt ➢ Remove lower plate. Motor Shaft Arbre d’entraînement du moteur Eje del motor ➢ Remove agitator by carefully lifting out. Agitator Agitateur Agitador Nettoyage latéral Limpieza para orillas ➢ Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. ➢ Remove worn or broken belt.
Edge Cleaning ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY.
Replacing Headlight Bulb ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. Slots Fentes Ranuras Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle toward unit. ➢ Remove the light bulb by pulling straight out. ➢ To replace the light bulb carefully insert securely into slot. Replace lens cover.
Motor Protector Motor Protector Protecteur du moteur Protector del motor Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombilla ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Desconecte el cable de poder del tomacorriente. Baje la manija para poner la aspiradora plana.
Replacing Agitator ➢ Turn the vacuum cleaner over to check for worn brushes. Base Plate Belt Guard Base Plate Belt Guard Protector de la correa de la placa de la base ➢ When brushes are worn to the level of the base belt guard, replace the agitator. ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Position belt over belt pulley on the new agitator. ➢ Reinstall agitator and lower plate. Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced.
FEATURES ➢ Retourner l’aspirateur sur le dessous pour inspecter l’usure des brosses. ➢ Coloque la aspiradora con la base hacia arriba para revisar si los cepillos estén en malas condiciones. ➢ Remplacer l'agitateur quand les brosses sont usées jusqu'au niveau du butoir de la courroie. ➢ Cuando los cepillos estén gastados al nivel del protector de la placa de base, reemplazca el agitador. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Quite la base inferior y el agitador.
Cleaning Exterior ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. Tuyau Manguera ➢ Enrouler le tuyau sur le manche et aligner les fentes "J" du tuyau avec les languettes sur le tube d'extension. ➢ Coloque la manguera sobre la manija y alinear las ranuras " J" de la manguera con los retenedores del tubo de extensión. ➢ Pousser le tuyau sur le tube et tourner jusqu'au déclic de verrouillage.
HOSE ➢ Loop the hose over the handle and align “J” slots in the hose with the tabs on the extension wand. ➢ Push the hose onto the wand and twist to lock in place. “J” Slot Fente “J” Ranura “J” TOOL STORAGE DUSTING BRUSH Dusting Brush Limpieza del exterior Nettoyage du boîtier ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Desenchufe de la toma en la pared.
Removing Clogs WARNING Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. For best cleaning results, keep the airflow passage clear. ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ Check each indicated area occasionally for clogs. ➢ Inspect hose end and clear any obstructions.
ASSEMBLY Attaching Handle Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw. ➢ Slide handle into the opening at the top of the vacuum cleaner. ➢ Insert handle screw so that it passes through the handle and into the vacuum cleaner. Handle Manche Mango Handle Screw Hole Trou de vis du manche Hole de tornillo del mango Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango ➢ Begin to tighten the handle screw with fingers.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
PARTS IDENTIFICATION Guide de dépannage Nomenclature Identificación de piezas AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Handle Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................... 5 PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................................ 10 ASSEMBLY....................................................................................................................
WARRANTY Instrucciones importantes de seguridad Panasonic Canada Inc. Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Importantes mesures de sécurité Garantie Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil Panasonic Canada Inc. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: 1. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur. 2. Utiliser l'aspirateur tel que décrit dans le présent manuel.
Garantía IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Garantía de la aspiradora de Panasonic (United States) Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o
Información para el consumidor Notes, Remarques, Notas Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes.
Notes, Remarques, Notas Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
CONSUMER INFORMATION Notes, Remarques, Notas Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) tollifree to find a convenient Servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.