TCA181FX(EX).
TCA181FX(EX).
TCA181FX(EX).book Page 3 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/Spis treści/Obsah English ............................................................................................... 4 Deutsch .............................................................................................. 9 Magyar.............................................................................................. 14 Polski...............................................................................
TCA181FX(EX).book Page 4 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM English PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE This unit is an additional handset for use with the KX-TCD810/KXTCD820 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD810/KX-TCD820 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TCD810/KX-TCD820 operating instructions for further details. Included accessories Charger (PQLV30040) .............. 1 AC adaptor (PQLV200CE) ........ 1 Rechargeable batteries.............
TCA181FX(EX).book Page 5 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers. • Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock. Environment • Do not use this product near water.
TCA181FX(EX).book Page 6 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
TCA181FX(EX).book Page 7 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Battery charge Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. Note: • The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit. Changing the display language 16 display languages are available.
TCA181FX(EX).book Page 8 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • The KX-TCD810 does not feature an answering system. • Answering system features are available only when this handset is registered to the KX-TCD820.
TCA181FX(EX).book Page 9 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Deutsch BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCH Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD810/KXTCD820. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD810/KX-TCD820-Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TCD810/KX-TCD820Bedienungsanleitung.
TCA181FX(EX).book Page 10 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM - Der Direktruf ist aktiviert (nur die im Gerät als Direktrufnummer gespeicherte Rufnummer kann gewählt werden). • Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/ der Akkus. • Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
TCA181FX(EX).book Page 11 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken. • Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
TCA181FX(EX).book Page 12 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
TCA181FX(EX).book Page 13 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM 4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. i # i {ih} Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD810/ KX-TCD820-Basisstation Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie {ih} einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil einzuschalten. 1 Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf {ih} um das Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen. 2 Halten Sie {x} an der Basisstation ca.
TCA181FX(EX).book Page 14 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Magyar KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG Ez a kézibeszélő a KX-TCD810/KX-TCD820 típusú digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható készülékeként használható. Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a KX-TCD810/KX-TCD820 bázisállomásán. A további részleteket kérjük, olvassa el a KX-TCD810/KX-TCD820 használati útmutatójában. Mellékelt tartozékok Töltő (PQLV30040) ...................
TCA181FX(EX).book Page 15 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM - a billentyűzár be van kapcsolva. - a közvetlen hívás szolgáltatás be van kapcsolva (csak azok a telefonszámok hívhatók, amelyek a készülékben közvetlen hívás számként vannak tárolva). • Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az akkumulátor(oka)t cseréli. • Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő személyek.
TCA181FX(EX).book Page 16 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat. • Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést okozhat.
TCA181FX(EX).book Page 17 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
TCA181FX(EX).book Page 18 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM 3 Nyomja a joystickot háromszor lefelé. i # 4 Válassza ki a kívánt nyelvet. i # i {ih} A hordozható készülék bejelentkezése a KX-TCD810/ KX-TCD820 bázisállomáson Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány másodpercig a {ih} gombot. 1 Emelje fel a hordozható készüléket, és a készenléti módba állításához nyomja meg a {ih} gombot.
TCA181FX(EX).book Page 19 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Polski PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ Niniejsze urządzenie to opcjonalna słuchawka do użytku z cyfrowym telefonem bezprzewodowym KX-TCD810/KX-TCD820. Zanim będzie można korzystać z urządzenia, należy słuchawkę zarejestrować w bazie KX-TCD810/KX-TCD820. Dodatkowe informacje na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi telefonu KX-TCD810/KX-TCD820.
TCA181FX(EX).book Page 20 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM - wystąpiła awaria zasilania. - włączona jest funkcja blokady klawiatury. - włączona jest funkcja blokady połączeń (można wybierać tylko numery telefonów zaprogramowane w urządzeniu jako numery alarmowe). • Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów. • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej pomocy lub intensywnej opieki.
TCA181FX(EX).book Page 21 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję i może może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego. • Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze.
TCA181FX(EX).book Page 22 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
TCA181FX(EX).book Page 23 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM 2 Przechyl joystick w dół 3 razy. i # 3 Przechyl joystick w dół 3 razy. i # 4 Wybierz odpowiedni jezyk. i # i {ih} Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TCD810/KXTCD820 Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk {ih}. 1 Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk {ih}, aby przełączyć ją w tryb gotowości.
TCA181FX(EX).book Page 24 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Slovenčina Pred použitím si prečítajte tento návod a uschovajte si ho Táto voliteľná doplnková prenosná jednotka je určená pre digitálny bezdrôtový telefón KX-TCD810/KX-TCD820. Pred uvedením do činnosti je potrebné doplnkovú prenosnú jednotku zaregistrovat k základni KX-TCD810/KX-TCD820. Podrobnejšie informácie získate z návodu na obsluhu bezdrôtového telefónu KX-TCD810/KX-TCD820. Štandardná výbava Nabíjačka (PQLV30040) ...........
TCA181FX(EX).book Page 25 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM - ak je aktivovaná funkcia priamej voľby (dá sa volit len číslo uložené v pamäti priamej voľby telefónu). • Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií. • Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom. • Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič nevylialo.
TCA181FX(EX).book Page 26 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny. • Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode na inštaláciu. • Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu.
TCA181FX(EX).book Page 27 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu. Zapojenia • Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.
TCA181FX(EX).book Page 28 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Registrácia prenosnej jednotky k základni KXTCD810/KX-TCD820 Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla {ih} a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd. 1 Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla {ih} ju prepnite do pohotovostného režimu. 2 Na základni stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo {x} a počkajte na registračný tón. 3 Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie.
TCA181FX(EX).book Page 29 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Čeština PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE Toto zařízení je přídavné sluchátko určené pro digitální bezdrátový telefon KX-TCD810/KX-TCD820. Toto zařízení je před použitím nutné zaregistrovat na základně KX-TCD810/KX-TCD820. Další podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze pro KX-TCD810/KX-TCD820. Dodávané příslušenství Dobíječka (PQLV30040) ........... 1 Sítový adaptér (PQLV200CE) ........................... 1 Nabíjecí baterie.............
TCA181FX(EX).book Page 30 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií. • Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem. • Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
TCA181FX(EX).book Page 31 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM • K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku. Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
TCA181FX(EX).book Page 32 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Umístění • Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte základnu následujícím způsobem: - v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů. - na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě. Nabíjení baterie Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím.
TCA181FX(EX).book Page 33 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol w. Poznámka: • Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol w, zaregistrujte mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k KXTCD810/KX-TCD820.) • Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2, zvonění vypněte tlačítkem {x}. Začněte znovu od kroku 1. • Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
TCA181FX(EX).book Page 34 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Declaration of Conformity: • Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.
TCA181FX(EX).book Page 35 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Vyhlásenie o zhode: • Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento bezdrôtový telefón DECT vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.
TCA181FX(EX).book Page 36 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/ Obchodné zastúpenie/Prodejní oddělení Panasonic Magyarország Kft. 1117 Budapest, Neumann J. u. 1. Panasonic Polska Sp. z o. o. Al.Krakowska 4/6 02-284 Warszawa, Polska Panasonic Slovakia, s.r.o. Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA, Slovenská republika Tel. číslo:+421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411 e-mail:sales@panasonic.sk web: www.panasonic.sk Panasonic Czech Republic, s.r.o.
TCA181FX(EX).
TCA181FX(EX).
TCA181FX(EX).
TCA181FX(EX).book Page 40 Tuesday, September 13, 2005 9:36 AM 0436 1999/5/EC Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications Co., Ltd. © 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.