Instrucciones de funcionamiento Cámara dual Modelo N. HX-DC3 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Primero lea esto ∫ Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta unidad ≥ La unidad está en una cámara dual con formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el monitor LCD) La condensación ocurre cuando hay un cambio en la temperatura o en la humedad, como cuando la unidad se saca de afuera o de una habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya que puede causar que la lente o el Monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho.
Indice Primero lea esto ................................................................................. 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes................. 7 Alimentación de energía ................................................................. 10 Insertar/extraer la batería............................................................ 10 Carga de la batería ..................................................................... 12 Tiempo de carga y tiempo de grabación ......
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom.................................................................................... Zoom de rango doble .................................................................. Modo de zoom ............................................................................ Estabilizador de imagen.................................................................. Grabación en el modo de ráfaga .................................................... Grabar imágenes fijas panorámicas ........
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD .................... 111 Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo .................... 113 Con una PC Qué puede hacer con un ordenador ............................................ Contrato de licencia para el usuario final .................................. Sistema operativo .......................................................................... Instalación ..........................................................................
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 1 2 3 4 1 Monitor LCD (l 26) Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada. ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 105o B hacia la dirección opuesta.
6 7 8 5 9 10 11 12 14 5 15 13 Pieza de sujeción de la correa de mano 6 Botón de rango de zoom [ ] (l 53) 7 Botón photoshot [ ] (l 30) 8 Botón SET [SET] (l 39, 43, 77, 84) ≥ Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el funcionamiento del botón SET se denomina como se muestra a continuación.
16 17 18 19 20 21 16 Objetivo ≥ Cuando no use la unidad, asegúrese de colocar la tapa de la lente para protegerla. ≥ Guarde la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 17 Altavoz 18 Indicador de estado (l 2, 12, 18, 155) 19 Micrófonos estéreo internos 20 Flash integrado (l 70) 21 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm o más largo, puede dañar esta unidad.
Preparación Alimentación de energía ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
2 Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan las marcas del terminal. A marcas del terminal ≥ Inserte la batería de manera que las marcas del terminal miren hacia arriba. Es posible colocar la batería de forma incorrecta, por lo tanto asegúrese de revisar la orientación atentamente. 3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic.
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice con otro equipo.
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador CA no esté mal alineada. 2 3 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Conecte el cable USB a la unidad. ≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA) Número de modelo de batería [Tensión/ Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBX070 (opcional) [3,7 V/700 mAh] Tiempo de carga Modo de grabación 2h Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real 50 min 30 min 55 min 35 min 50 min 30 min 1 h 5 min 35 min 1 h 25 min 45 min 1 h 5 min 40 min 1 h 30 min s ≥ Estos tiempos son aproximados.
Indicación de capacidad de la batería ≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # (rojo) Cuando la carga es baja, se visualiza . ≥ Según las características de la batería, puede no ser posible visualizar correctamente la carga restante de la batería. Por ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones de uso, etc.
Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 134), se requiere una tarjeta SD serie Eye-Fi X2. ≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con una capacidad de 256 MB o menos.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 48) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado. 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. ≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD. ≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. El monitor LCD se enciende. Para apagar la unidad Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se apague el monitor LCD. ≥ Al presionar el botón de alimentación durante un período corto de tiempo la unidad entra en el modo en espera.
≥ Si la unidad no se operó durante aproximadamente 5 minutos (ajustes en el momento de la compra) cuando la alimentación está encendida, la función AHORRO ENE se activará y cambiará al modo en espera para limitar el consumo de energía en situaciones como cuando el usuario se olvida de apagar la alimentación. j Cuando la unidad se encuentra en el modo en espera, puede encender la unidad al presionar el botón de alimentación. j Se puede cambiar el tiempo que tarda la unidad hasta entrar en el modo en espera.
Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Pulse el botón REC/ . ≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora. 1 Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [AJUSTE DE RELOJ] 2 Seleccione una opción ([FECHA]/[HORA]/ [PANTALLA]) usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
(Cuando se selecciona [PANTALLA]) Seleccione el método de visualización de la fecha usando el botón SET. 4 5 Pulse el botón SET. Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón SET y luego presione el botón SET. ≥ Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción, presione el botón MENU. ≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está fijado.
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Ejemplo 1: Sujete la unidad con el dedo índice de su mano derecha sobre la lente y desde el dedo mayor al dedo meñique alrededor del cuerpo de la unidad. Ejemplo 2: Sujete la unidad con el dedo índice hasta el dedo meñique de su mano derecha alrededor del cuerpo. ≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa de mano.
∫ Grabación básica de películas ≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar. ≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe mover lentamente y mantener una velocidad constante. ≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver. ∫ Grabación cara a cara Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
Básico Grabación de películas ≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en movimiento se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. 000:00:00 A Cuando comienza a grabar, aparece ¥. 3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de imágenes en movimiento 000:00:15 Modo de grabación (l 62) Indicador de funcionamiento de la imagen en movimiento (l 140) μ (Rojo) Durante la grabación de la imagen en movimiento Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
≥ La grabación puede estar fuera de enfoque si la unidad se somete a golpes mientras la alimentación está encendida. Si esto ocurre, sostenga el botón de alimentación hasta que el monitor LCD se apague para apagar la alimentación y vuelva a encenderla. ≥ Número máximo de grabaciones por tarjeta SD archivo: 899100 carpeta: 900 ≥ Consulte la página 159 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Básico Grabación de fotografía ≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. (Solamente para el enfoque automático) Presione hasta la mitad el botón . F3.5 1/30 A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis) 3 Pulse el botón totalmente. ≥ Si continúa presionando el botón en el monitor LCD.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de la grabación El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar la vista de foto. ≥ Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto.
∫ Acerca del área de enfoque ≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 75) (ENF. AUTOM. 9PT), (área de 16M enfoque A) se visualiza en la posición donde se alcanzó el enfoque. La unidad determina automáticamente la posición donde se alcanzó el enfoque desde los nueve puntos de enfoque dentro del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a enfocar.
Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea) Presione por completo el botón final) para tomar la fotografía.
Básico Grabación del audio ≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # [ (REGISTRO DE VOZ)] 3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/ parada de grabación. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para detener la grabación.
∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la grabación de audio 000:00:15 Indicador de funcionamiento del audio (l 139) (Rojo) 000:00:15 Durante la grabación de audio Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. Durante la grabación del audio: Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que se detiene la grabación, el indicador vuelve a 000:00:00.
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)] MENU ≥ Consulte la página 81 para ampliar la información sobre el modo manual. Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente *2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente ≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo deseado. ≥ Recomendamos usar un trípode en Retrato nocturno/Paisaje nocturno/ Luminosidad reducida. ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas.
Básico Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio 1 Pulse el botón REC/ reproducción. 2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. para cambiar al modo de Visualización de miniaturas A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza. ≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para mostrar la siguiente (o anterior) página.
3 Reproduzca usando el botón SET. Reproducción de imágenes en movimiento/audio Reproducción/Pausa Reproducción en avance rápido Reproducción de avance rápido Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. B Icono de funcionamiento* * Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del botón SET para visualizarlo.
∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado . 21 archivos () 8 archivos () 1 archivo ≥ Si presiona la palanca del zoom hacia el lado desde el modo de visualización de 21 archivos, la unidad pasa a la pantalla de selección de la carpeta de reproducción.
≥ Cuando el tamaño del archivo grabado excede los 4 GB, el archivo se guardará una vez, y el resto se guardará en un nuevo archivo. En este caso, se visualiza en la pantalla de vista en miniatura para los 8 archivos. Cuando los archivos de más de 4 GB se graban posteriormente en una sola tarjeta varias veces, se distinguen con el icono en 4 colores (verde, azul, amarillo y rojo). ≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la unidad al modo en espera.
Básico Uso de la pantalla de menús 1 2 3 Pulse el botón MENU. Incline el botón SET hacia la izquierda. Seleccione la ficha A usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. 4 Seleccione de las opciones del menú B usando el botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón SET y presione el botón SET para ajustar. ∫ Acerca del indicador de modo aplicable En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el ajuste visualizado actualmente. C Indicador de modo aplicable : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes en movimiento. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Básico Uso del menú de opción Seleccione el menú. [MENU]: 1 1, 2 o 3 # ajuste deseado MENÚ OPCION 1 [AJUSTE DE RELOJ] Consulte la página 23. [INIC.RÁPIDO] Al abrir el monitor LCD se cambia del modo en espera al estado de pausa de grabación en aproximadamente 0,5 segundos (en el modo de grabación solamente).
≥ El estado de espera de encendido rápido se desbloqueará después de aproximadamente 5 minutos y cambiará al modo en espera. ≥ Si [AHORRO ENE] (l 47) se activa y el dispositivo cambia automáticamente al estado de pausa de encendido rápido, al presionar cualquier botón en la unidad se cambiará al estado de espera de grabación. ≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de 0,5 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
[AHORRO ENE] Fije el tiempo de espera que va a tardar la unidad en cambiar al modo de espera. (l 20) [BATERÍA: GRAB]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación usando la batería, antes de entrar en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]) [BATERÍA: REPR]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de reproducción usando la batería, antes de entrar en el modo en espera.
[CONF INIC] Vuelve los ajustes de la unidad a los ajustes en el momento de la compra. ≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de rango doble no se cambiarán. [FORMATEAR] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 115) ≥ Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta SD retirada.
3 MENÚ OPCION 3 [CARPETA GRABAR] Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD) ≥ Inserte una tarjeta SD. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 (Al crear una carpeta) Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
[CARPETA REPRODUCCIÓN] Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas, puede seleccionar una carpeta a reproducir. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. ≥ Todos los archivos grabados se visualizan en la pantalla de la vista en miniatura, y un marco amarillo se visualiza en el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación. Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son menores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas La numeración continúa desde el archivo que se está grabando actualmente.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) A Barra del zoom ≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 54) ∫ Acerca de la barra del zoom W T B : Zoom óptico C : i.Zoom/Zoom digital (azul) ≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.
≥ El ángulo de visión visualizado en el monitor LCD diferirá cuando se graba una imagen fija o una imagen en movimiento. Al momento de la compra, la pantalla de espera de la grabación se visualiza en el ángulo de visión para la grabación de imágenes en movimiento, y cambiará al ángulo de visión para la grabación de imágenes fijas cuando se presione hasta la mitad el botón .
Modo de zoom Fije el zoom digital e i.Zoom. ≥ Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [MODO ZOOM] # ajuste deseado (ZOOM DIGITAL): Zoom digital (i.ZOOM): Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición. (OFF): Solamente con el zoom óptico ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. ≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom.
Avanzadas (Grabación) Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) ∫ Estabilizador de la imagen para las imágenes en movimiento Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado (MODO ACTIVO): Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves. (ON): Este ajuste es adecuado para grabar en una situación de estabilidad como un escenario.
∫ Estabilización de la imagen para las imágenes fijas Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)] ≥ El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de zoom. ≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 66) esté ajustado a (Comp. de Contra Luz HDR). ≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
Avanzadas (Grabación) Grabación en el modo de ráfaga Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por segundo o 1 por segundo. Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [ARRANQUE] # ajuste deseado 16M (ARRANQUE 16M): Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
3 Pulse el botón totalmente. ≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo. ≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se presiona el botón hasta la mitad. ∫ El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga [ARRANQUE] ajuste 16M El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga / 16M 8 / 40 ≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
Avanzadas (Grabación) Grabar imágenes fijas panorámicas Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar una imagen fija panorámica de 180e o 360e. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] o [ (180e PANORAMA)] ≥ Se visualiza una cruz blanca en el monitor LCD. 2 Pulse el botón para comenzar la grabación. ≥ Se visualiza una cruz roja en el centro del monitor LCD. 3 Mueva la unidad en forma horizontal o vertical.
∫ Técnica de grabación Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha movido mucho) ∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
≥ El Enfoque y el Balance de blancos se fijan a los valores óptimos para la imagen fija para el primer cuadro. Por lo tanto, si el enfoque, el brillo o la fuente de luz cambian drásticamente durante la grabación, la imagen fija panorámica completa no se grabará con el enfoque óptimo o un tono de color. ≥ Debido a que una imagen fija panorámica está compuesta por múltiples imágenes fijas panorámicas, puede haber casos en los que el objeto aparezca deformado o la conexión destaque.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 MENÚ GRABACIÓN 1 [MODO GRAB.] Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen en movimiento para grabar. [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # ajuste deseado *1: Graba con 1920k1080 pixeles. (60i) *2: Graba con 1920k1080 pixeles. (30p) : Graba con 1280k720 pixeles. (60p) : Graba con 1280k720 pixeles. (30p) *3: Graba con 960k540 pixeles.
≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo ), puede aparecer de fondo ruido en forma de mosaico. [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
[CONTROL CREATIVO] Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas. [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. MINI (Efecto miniatura (MINI)): Grabe las películas con efectos de miniatura como si estuviera grabando un modelo de miniatura. 1CLR (Color puntual (1CLR)): Grabe en blanco y negro mientras mantiene un color seleccionado. (l 65) OLD (Película Antigua (OLD)): Grabe películas con una sensación retro. INTV (Grab.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente *2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente ∫ Color puntual Seleccione el color a dejar con el botón SET y presione el botón SET. ∫ Grab. intervalos Seleccione el tiempo de ajuste deseado ([1 seg.]/ [10 seg.]/[30 seg.]/[1 min]/[2 min]) con el botón SET y presione el botón SET. ≥ INTV (1 seg.)/ INTV (10 seg.)/ INTV (30 seg.)/ INTV (1 min)/ INTV (2 min) aparecerá en el monitor LCD.
≥ (Grab. intervalos (INTV)) j El audio no se graba. j El tiempo de grabación de imagen en movimiento mínimo es de 1 segundo. j [MODO GRAB.] será . j [E.I.S (Video)] está deshabilitado. j El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente.
5 (DEPORTES): Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción. (RETRATOS): Para que las personas se destaquen del fondo. (LUZ PUNTUAL): Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante. (NIEVE): Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve. (PLAYA): Para poner vibrante el azul del mar y el cielo. (PUESTA DE SOL): Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol. (FUEGOS ARTIFIC.
≥ (FUEGOS ARTIFIC.) j La velocidad de obturación es 1/30. (Grabación de video) j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. j (el icono de sacudida de la cámara) se visualiza constantemente cuando se graban imágenes fijas, pero esto no indica una falla. ≥ (PAISAJE NOCT./RETRATO NOCT./Comp. de Contra Luz HDR) j Le recomendamos utilizar un trípode. ≥ (LUZ BAJA) j La velocidad de obturación es 1/15 o más. (Grabación de video) ≥ (Comp.
Ajustes Limitaciones (PAISAJE NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). (RETRATO NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . (Comp. de Contra Luz HDR) (LUZ BAJA) ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . E.I.S (Imagen): Fijado en . MODO MEDICIÓN: Fijado en .
2 MENÚ GRABACIÓN 2 [ARRANQUE] Consulte la página 57. [PANORAMA] Consulte la página 59. [FLASH] Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros. [MENU]: 2 # [FLASH] # ajuste deseado ßA (AUTO): La unidad determina el brillo del sujeto y emite un flash si es necesario. ß (ON): La unidad emite un flash independientemente del brillo del sujeto. (OFF): Cancelar el ajuste.
[AUTODISPARADOR] El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio. [MENU]: 2 # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. Ø2 (2 seg.): Graba después de 2 segundos. Ø10 (10 seg.): Graba después de 10 segundos. Cuando está seleccionado Ø2 (2 seg.) Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación.
≥ Con la grabación de la imagen en movimiento/audio, la grabación no se apaga automáticamente. ≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el disparador automático se cancelará. j Si apaga la unidad j Si cambia el modo de reproducción j Si envía la unidad al modo en espera [VISTA FOTO] Seleccione el campo de visión deseado (vista de foto o vista de video) para la visualización de la pantalla en espera de la grabación.
[REPR. AUTO] Fija el período durante el cual aparece la imagen grabada en el monitor LCD después de que se presiona el botón . [MENU]: 2 # [REPR. AUTO] # ajuste deseado 1 (1 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 1 segundo después de que se graban. 2 (2 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 2 segundos después de que se graban. (OFF): 3 Las imágenes fijas no se visualizan después de que se graban. MENÚ GRABACIÓN 3 [E.I.
[ISO] Esto permite que se fije la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Fijar a un número más alto permite que las imágenes se tomen incluso en lugares oscuros sin que las imágenes resultantes salgan oscuras. [MENU]: 3 # [ISO] # ajuste deseado AUTO: La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente para adaptarse al brillo. 50/100/200/400/800/1600: Arregla el valor para cada sensibilidad ISO. ≥ El valor de visualización ISO mostrado es la sensibilidad de salida estándar.
[MODO ENFOQUE] Puede seleccionar el método de enfoque según la posición del sujeto. [MENU]: 3 # [MODO ENFOQUE] # ajuste deseado (ENF. AUTOM. 9PT): (ENFOQUE PUNTUAL): 4 La unidad determina el enfoque automáticamente desde 9 puntos de enfoque ( ) en el rango de grabación. La unidad se enfoca en el sujeto sobre la marca de enfoque ( ) visualizada en el centro del monitor LCD. MENÚ GRABACIÓN 4 [MODO MEDICIÓN] Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo.
[BUSCADOR CARA] La cámara detecta automáticamente la cara de la persona. [MENU]: 4 # [BUSCADOR CARA] # [ (ON)] ∫ Acerca del marco de la cara prioritaria El marco de la cara prioritaria se visualiza en amarillo. Cuando la unidad se fija en el modo Retrato en el modo automático inteligente, la unidad se enfocará en el marco de la cara prioritaria y ajusta el brillo según corresponda. ≥ Los marcos grises son para la detección de la cara solamente.
[RED. RUIDO VIENTO] Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados. [MENU]: 4 # [RED. RUIDO VIENTO] # [ (ON)] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ (ON)]. ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación. [TECLAS DIRECTAS] Este ajuste registra las funciones (funciones de atajo) realizadas cuando el botón SET apunta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la pantalla de grabación visualizada.
2 Seleccione la función a registrar usando el botón SET y pulse el botón SET. (BLOQUEAR AF): Bloquea el enfoque. (l 79) (BLOQUEAR AE): Bloquea la exposición. (l 79) (ENFOQUE): Fija el enfoque. (l 83) (Se puede registrar en y solamente) (FLASH): Fija el funcionamiento del flash. (l 70) (COMP EXPOSIC.): Corrige la exposición. (l 80) ISO (ISO): Fija la sensibilidad ISO. (l 74) Ø(AUTODISPARADOR): Fija el disparador automático. (l 71) (VISTA FOTO): Fija la vista de la foto.
∫ Bloqueo AF Si registra el bloqueo AF como una función de atajo (l 77), puede grabar con el enfoque bloqueado. ≥ Registre la función de atajo. (l 77) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AF. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Cuando [ENFOQUE] se fija en (MANUAL), se deshabilita el bloqueo AF. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AF si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones.
∫ Compensación de la exposición Si registra la compensación de exposición como una función de atajo (l 77), puede grabar con el brillo alterado. ≥ Registre la función de atajo (l 77) 1 Incline el botón SET en la dirección en la que registró la compensación de exposición. ≥ Se visualiza la barra de compensación de exposición. 2 Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha para corregir la exposición.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [BALANCE BLANCO] Seleccione el balance de blancos usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): La unidad ajusta automáticamente el balance de blancos.
∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Apunte la unidad hacia un sujeto blanco que llena la pantalla. 2 Seleccione (AJ. BLANCO) y presione el botón SET. ≥ La pantalla del monitor LCD se pondrá en negro durante un momento y volverá al menú de grabación. Cuando aparece el icono en el menú de grabación, se fijó el balance de blancos.
Ajustar el enfoque y la grabación Fije el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [ENFOQUE] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): El enfoque se fija automáticamente. (MANUAL): Ajusta el enfoque manualmente cuando es difícil alcanzar el enfoque de forma automática. (MACRO): Seleccione cuando se graba un sujeto desde un rango cercano.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducción usando el icono de operación Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 39. Operaciones de reproducción SET botón/ Visualización de la reproducción Durante la reproducción Avance rápido/ rebobinado Pasos operativos Incline el botón SET hacia la derecha durante la reproducción para la reproducción de avance rápido (incline hacia la izquierda para la reproducción de rebobinado).
Operaciones de reproducción SET botón/ Visualización de la reproducción Reproducción a cámara lenta Durante la pausa Con la reproducción pausada, incline el botón SET hacia la derecha durante aproximadamente 3 segundos (incline hacia la izquierda para invertir la reproducción a cámara lenta) ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal.
Creación de fotografías desde imágenes en movimiento Se puede guardar como una imagen fija un solo cuadro de la imagen en movimiento. El tamaño de la imagen fija a crear diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. 1 Pause en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Le resultará cómodo usar la reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro aquí.
Corte de una sección de la imagen fija panorámica Puede cortar y guardar una sección de una imagen fija panorámica que grabó. 1 2 Visualización de la imagen fija panorámica. 3 Presione el botón SET para pausar en la sección que desea cortar. 4 Pulse el botón Presione el botón SET para comenzar la reproducción de desplazamiento de la imagen fija panorámica. totalmente. ≥ La imagen fija recortada se guarda con un número de imagen 1280k720.
≥ Cuando hace zoom en una imagen fija girada con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9, se visualiza la imagen fija antes de la rotación. Con una imagen fija panorámica, se visualiza la imagen girada. (l 94) 2 190% Cambie la posición de la parte en la que se hizo zoom usando el botón SET. T W SET 100% Alejar la imagen fija ampliada Mueva la palanca de zoom hacia el lado para alejarse. Presione el botón SET para restaurar la pantalla de visualización normal (100%).
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el archivo para comenzar la presentación de diapositivas con la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el marco amarillo sobre el archivo que desea comenzar a reproducir como presentación de diapositivas.
4 (Al seleccionar [MODO]) Seleccione el tipo de archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. (Al seleccionar [INTERV DIAP.]) Seleccione un elemento usando el botón SET y presione el botón SET. [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Al seleccionar [CONF EFECTO]) Seleccione el efecto deseado usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ [CONF EFECTO] se deshabilita para la reproducción de las imágenes fijas panorámicas.
Visualización de la información del archivo Puede visualizar la información de los archivos grabados con la unidad. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Usando el botón SET, seleccione el archivo para el que se visualiza la información. 2 Mantenga presionado el botón MENU durante 1 segundo o más. ≥ Para que la información desaparezca, presione el botón MENU.
1 Modo de grabación Formato de grabación 2 Fecha y hora de inicio de la grabación 3 Eye-Fi estado de conexión 4 Número de archivo 5 Ajuste de protección 6 Tamaño del archivo 7 Tiempo de grabación 8 Medio de grabación - 92 -
Avanzada (Reproducción) Uso del menú de reproducción ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 MENÚ REPRODUCCIÓN 1 [PRESENTACIÓN] Consulte la página 89. [CONTROL CREATIVO] Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas y puede reproducirlas. 1 Seleccione el archivo al que se le van a agregar los efectos de filtro con la pantalla de la vista de miniatura. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste.
SOFT (Suave (SOFT)): Reproduzca con nitidez reducida para una imagen más suave. * Deshabilitado durante la reproducción panorámica de las imágenes fijas. 3 (cuando se selecciona solamente 1CLR (Color puntual (1CLR))) Incline el botón SET hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el color y mantenga presionado el botón SET. ≥ La calidad de las imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas con [CONTROL CREATIVO] (l 64) es diferente.
1 # [ROTAR] # [DERECHA] o [IZQUIERDA] [MENU]: ≥ Para girar otra imagen fija, incline el botón SET hacia la izquierda y derecha para seleccionar una imagen fija, seleccione [DERECHA] o [IZQUIERDA], y presione el botón SET. 3 Pulse el botón MENU para completar la configuración. ≥ La imagen fija no se puede rotar si se protegió. Desactive la protección antes de la operación de rotación. (l 103) 2 MENÚ REPRODUCCIÓN 2 [REDIMENSIONAR] Puede reducir el tamaño de la imagen fija y guardar una nueva imagen fija.
1 Seleccione la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [CORR. OJOS ROJOS] # [CORRECCIÓN] ≥ Aparece una pantalla de confirmación de corrección. Revise la ubicación de la corrección, la cual está rodeada por un cuadro rojo y presione el botón SET. 3 Seleccione el método de guardado y pulse el botón SET.
3 Especifique la posición de inicio para la escena. ≥ Reproduzca cerca de la posición donde desea que la escena comience, luego pause la reproducción y especifique la posición de inicio precisamente usando la reproducción cuadro por cuadro. La posición de pausa será la posición de inicio de la escena. ≥ Si desea que la escena dividida comience desde el inicio de la escena, vaya al paso 4.
7 Seleccione el método de guardado usando el botón SET y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: La escena dividida se guarda como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena original se elimina y solamente se guarda la escena dividida. [REVISAR VÍDEO]: La escena se reproduce en el estado dividido. ∫ Unión de escenas 1 Seleccione la escena usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el marco amarillo sobre la escena. 2 Seleccione el menú.
5 Seleccione el método de guardado usando el botón SET y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: Las escenas unidas se guardan como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena unida se guarda al sobrescribir el archivo que seleccionó inicialmente. [REVISAR VÍDEO]: La escena resultante de la unión se reproduce. ≥ No apague la unidad durante el proceso de edición de la imagen en movimiento. Si la unidad se apaga, existe un riesgo de que los archivos editados y los archivos originales se pierdan.
Avanzada (Reproducción) Eliminación de archivos/carpetas Cuando se inserta una tarjeta SD, los archivos y la carpeta en la tarjeta SD se eliminan. Cuando no se inserta, los archivos y las carpetas en la memoria integrada se eliminan. Los archivos y carpetas eliminados no se pueden restaurar, por lo tanto realice la confirmación adecuada de los contenidos antes de continuar con la eliminación. Eliminación del archivo visualizado ≥ Fije en el modo de reproducción.
Eliminar varios archivos a la vez ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 1 # [BORRAR] Usando el botón SET, seleccione [BORRAR SELECC.], [BORRAR TODO] o [BORRAR CARPETA] y presione el botón SET. ∫ Eliminación de los archivos seleccionados 3 (Cuando se selecciona [BORRAR SELECC.] en el Paso 2) Seleccione el archivo a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET.
∫ Eliminar todos los archivos 3 (Cuando se selecciona [BORRAR TODO] en el Paso 2) Seleccione [BORRAR] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 4 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Se eliminarán todos los archivos. ∫ Eliminar una carpeta 3 (Cuando se selecciona [BORRAR CARPETA] en el Paso 2) Seleccione la carpeta a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece una pantalla de confirmación.
Proteger un archivo Los archivos se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso si protege algunos archivos, al formatear el soporte se eliminarán.) ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: * 1 # [PROTEGER] * Cuando está usando una tarjeta Eye-Fi que ya se fijó en el avance selectivo con un PC, [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza. 2 Seleccione el archivo que desea proteger usando el botón SET y pulse el botón SET. aparece.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Siempre utilice el cable AV suministrado. ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales.
B Mini cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI.
3 Reproduzca desde la unidad ≥ El volumen no se puede ajustar en la unidad. Ajuste el volumen en el TV. ≥ Al fijar [SISTEMA TV] en [NTSC] no se visualizará la pantalla de la unidad durante la pausa de la grabación. (l 108) Vea en la pantalla del televisor. ≥ Acerca de la salida de video El destino de la salida de video varía según el estado de la unidad.
∫ Para mirar imágenes en un televisor regular (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [ASPECTO TV] # [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor.
Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [HDMI] # [AUTO]/[720p]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [720p], [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.
Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.
3 Actuar con el mando a distancia del televisor. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) Visualización de los iconos de funcionamiento B Borrar los iconos de funcionamiento A ∫ Otras operaciones relacionadas Apagar el dispositivo: Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación de este dispositivo.
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD Los archivos guardados usando la unidad se pueden copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD insertada en la unidad. 1 Fije en el modo de reproducción. (l 22) ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [COPIAR] # ajuste deseado [COPIAR SELECC.]: Copia el archivo seleccionado a la tarjeta SD.
4 (Al seleccionar [COPIAR SELECC.]) Pulse el botón de inicio/parada o el botón . ≥ Cuando finaliza la copia, la unidad vuelve al menú de reproducción. Si intenta eliminar el archivo original cuando finaliza la copia, siempre reproduzca el archivo copiado antes de eliminar para confirmar que el archivo original se copió normalmente. ≥ No puede cambiar el orden de los archivos que va a copiar.
Copiar/Duplicar Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. ≥ Conectar el cable AV en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/ AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar.
2 Inicie la grabación en el dispositivo conectado. ≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la grabación en la grabadora. ≥ Incluso cuando [PANTALLA] se fija en [OFF], el icono de la batería se visualizará si la batería tiene poca carga. Asegúrese de usar una batería con la carga suficiente. ≥ Si no desea visualizar la fecha y la hora y la función de indicación, cancele antes de la duplicación.
Con una PC Qué puede hacer con un ordenador HD Writer VE 3.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer VE 3.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer VE 3.0 (archivo PDF). ≥ Las escenas editadas usando HD Writer VE 3.0 se pueden reproducir en la unidad.
Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse. Qué se puede hacer con HD Writer VE 3.
≥ Los datos no se pueden escribir en la unidad desde un PC. ≥ Las películas que han sido grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con esta unidad. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar. ≥ Cuando los datos de la imagen en movimiento se escriben en la tarjeta SD y se leen desde ella, no se puede garantizar la operación correcta con el software que no es suministrado con la unidad.
Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo.
Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/ unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/ DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o mayor (se recomiendan 1920k1080 píxeles o mayor) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.
≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7/ Windows 8, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.) ∫ Para usar el HD Writer VE 3.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior Procesador de 32-bit (k86) o 64-bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bi
Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7.
Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Encienda la unidad. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. 2 Conecte esta unidad a un ordenador. ≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad.
Acerca de la indicación de estado de la unidad ≥ Mientras la unidad está conectada a un televisor, el indicador de estado parpadea en color naranja. ≥ Mientras la unidad está accediendo a la tarjeta SD o la memoria integrada, el indicador de estado se ilumina en rojo. Durante el acceso, no desconecte el cable USB ni retire la batería. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.
∫ Acerca de la visualización en el ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer VE 3.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer VE 3.0.
∫ Copiar sus fotografías en un PC Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo) Pueden copiarse las fotografías grabadas con esta unidad en el ordenador usando Explorer u otros programas. 1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFP] etc.) 2 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador). ≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara.
Uso de la unidad como cámara web Cuando la unidad está conectada a un ordenador que está conectado a Internet, la unidad se puede usar como cámara web. PC IBM PC compatible con PC/AT Mac Software necesario Windows Live Messenger Messages SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Mac OS X 10.8.
≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. 1 Conecte la unidad a un PC y fije la unidad al modo de cámara web. (l 125) ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [WEBCAM], vuelva a conectar el cable USB. 2 (En el PC) Inicie Windows Live Messenger o Messages.
Con una PC Inicio de HD Writer VE 3.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 3.0] # [HD Writer VE 3.0].
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer VE 3.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.8.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Puerto USB Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse.
∫ Copiar imágenes fijas a Mac 1 Conecte esta unidad a Mac mediante el cable USB suministrado. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 2 Seleccione [LECTOR DE TARJETAS] utilizando el botón SET en la unidad, luego pulse el botón SET. ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac. ≥ Si selecciona otra función diferente a [LECTOR DE TARJETAS], retire y luego vuelva a conectar el cable USB.
Con una PC Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Al usar la tarjeta Eye-Fi, (disponible en comercios) puede guardar los archivos grabados en una tarjeta en un PC o en el sitio para compartir archivos mediante la red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante. ≥ Para usar la función Eye-Fi, se requiere un entorno LAN inalámbrico de banda ancha.
Se transfirió el archivo El archivo está esperando la transferencia No se puede transferir el archivo ∫ Uso del modo directo Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo. ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú.
∫ Seleccionar los archivos a transferir Si realiza los ajustes requeridos por adelantado en su PC, puede transferir los archivos seleccionados solos. Para los métodos de ajuste, etc. lea las instrucciones de funcionamiento en la tarjeta o consulte con el fabricante de la tarjeta. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes de transferencia de selección. ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú.
≥ El menú [Eye-Fi] solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Otros Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación 3000 000:00:15 MINI ISO400 F3.5 1/30 MF A (Blanco) Icono de grabación de fotografía (Rojo) Grabación de fotografías Durante la grabación en el modo de ráfaga (l 57) / / / / / / / / Número de píxeles de grabación para fotografías (l 63, 86) En el modo de reproducción, el tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente.
/ / / / / / / / / / / Modo de escena (l 66) MINI / 1CLR / OLD / INTV / GHOST / FISH / HDRP / SKIN / B/W / SEPIA / VIVID / SOFT CONTROL CREATIVO (l 64) ISO50/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600 Sensibilidad ISO (l 74) / / / / / / / / Modo automático inteligente (l 36) F3.
C / / / / / (Blanco) (Rojo) Modo de grabación (l 62) Icono de grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento μ (Rojo) Grabación de imágenes en movimiento (l 28) Grabación del audio (l 35) 000:00:15 Tiempo de grabación transcurrido (l 28, 35) Tiempo restante de grabación aproximado (l 28, 35) Bloqueo AF (l 79) Bloqueo AE (l 79) Grabación con disparador automático (l 71) Ø10/Ø2 Estado posible de grabación de la tarjeta Estado posible de grabación en la memoria integrada / /
Archivos para los que se fija la transferencia/ protección seleccionada (l 103, 136) Detección de la cara (l 76) / 1CLR B/W Imagen fija panorámica (l 59) / OLD / FISH / SKIN / / SEPIA / VIVID / SOFT Control creativo (l 93) / Estado de transferencia Eye-Fi (l 134) / / Archivos con un tamaño superior a 4 GB (l 42) Carga restante de la batería (l 15) Archivos que no se pueden reproducir ∫ Indicaciones de confirmación ––.––.–––– –:–– (Visualización de la hora) La batería integrada está baja.
Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad. Si esta indicación aparece incluso si se graban las imágenes en movimiento, imágenes fijas y el audio en la tarjeta SD, la tarjeta SD puede estar en un estado inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague la unidad y vuelva a encenderla. TARJETA LLENA MEMORIA INTERNA LLENA.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso. En la imagen grabada aparecen manchas redondas blancas parecidas a burbujas de jabón.
Alimentación Problema No se puede encender el dispositivo. El dispositivo no permanece encendido el tiempo suficiente. Puntos de revisión ≥ Vuelva a cargar el paquete de la batería o a conectar el adaptador de CA. (l 12) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ Se puede insertar la batería de forma incorrecta, así que preste particular atención al insertarla, vea que esté orientada correctamente. La batería se agota rápidamente. La batería no se carga.
Alimentación Problema El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. La cámara no funciona normalmente. Puntos de revisión ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.
Indicaciones Problema No se muestra la indicación de capacidad de la batería ni la indicación de tiempo transcurrido. Puntos de revisión ≥ [PANTALLA] es [OFF]. (l 46) Indicador de estado Problema El indicador de estado parpadea en rojo. Puntos de revisión ≥ Durante la carga de la batería, el indicador de estado parpadea en rojo con un período de aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, 1 segundo apagado). Cuando la carga finaliza, el indicador de estado se apaga.
Grabación Problema Puntos de revisión El dispositivo detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 16) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos. Usando el dispositivo, formatee la tarjeta SD o la memoria integrada.
Reproducción Problema Puntos de revisión Los archivos no se pueden reproducir. ≥ Los archivos donde la visualización de miniaturas se muestra como no se pueden reproducir. Los archivos no se pueden eliminar. ≥ Cancele la protección. (Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, el ajuste de protección se fija de forma simultánea para los archivos para los que se fijó la transferencia seleccionada) (l 103, 136) ≥ Todos los archivos donde se visualizan las miniaturas como no pueden borrarse.
Con otros productos Problema Puntos de revisión Si se inserta la tarjeta SD en otro dispositivo, éste no la reconoce. ≥ Verificar que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de uso del dispositivo para obtener más detalles. VIERA Link no funciona. (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 104) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON].
Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 120, 132) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo.
Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales del dispositivo. Asimismo, mantenga el dispositivo alejado del agua salada. ≥ La arena y el polvo pueden dañar el dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.) ≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque el dispositivo con un paño seco.
≥ Guarde con esmero los datos en su memoria integrada. Panasonic declina toda responsabilidad en el caso, poco probable, de que se divulguen sus datos. Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura.
Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 a 4 veces el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión.
Acerca del indicador de estado durante la carga Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente. ≥ Parpadeará en intervalos de aprox.
Acerca de la tarjeta SD Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ Realizar un formateo lógico o eliminar los datos en la tarjeta SD usando funciones disponibles en la unidad o computadora solamente modifica los registros de administración de archivo y los datos contenidos dentro de la tarjeta SD no se eliminan completamente. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD.
Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso.
Otros Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación Tamaño de la imagen Tarjeta SD 4 GB *1 *1 *1 *1 *2 1920k1080 1920k1080 1280k720 1280k720 640k480 20 min 30 min 30 min 50 min 2 h 20 min 16 GB 1 h 50 min 2 h 10 min 2 h 10 min 3 h 30 min 9 h 50 min 64 GB Memoria Aprox.
≥ Cuando [MODO GRAB.] se fija en (REGISTRO DE VOZ), el archivo se guarda después de aproximadamente 5 horas de grabación y finaliza la grabación del audio. Con otro ajuste del modo de grabación, la unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo cuando el tamaño del archivo excede los 4 GB durante la grabación. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB.
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 4608k3456 4352k3264 Aspecto 4:3 4:3 4:3 Tarjeta SD 4 GB 450 500 1000 16 GB 1900 2100 4200 64 GB 7500 8500 16500 Memoria integrada Aprox.
Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 16:9 16:9 16:9 16:9 650 900 1900 3400 16 GB 2800 3800 7500 13500 64 GB 11000 15000 31000 52000 10 15 30 50 Memoria Aprox. integrada 65 MB Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4352k2448 3744k2106 2560k1440 1920k1080 (360e PANORAMA) (180e PANORAMA) 14400k720 1280k14400 7200k720 s 1280k7200 s 4 GB 400 800 16 GB 1600 3300 64 GB 6500 13000 5 10 Memoria Aprox.
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.